Seite 1
UB 85 Antiallerjik Battaniye Anti-Allergie-Unterbett Instruction for Use Kullanma Talimatı Anti-Allergy Underblanket Instruction for Use Sous-matelas anti-allergie Mode d´emploi Powłoka antyalergiczna Colchoneta antialergia Instrukcja obsługi Instrucciones para el uso Sottofondo antiallergico Instruzioni per l´uso...
Seite 4
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 1. Wissenswertes Wie können Sie vorbeugen? 1.1 ACTIGARD®-Ausrüstung (Prüf.-Nr. 3395.06)
1.2 Milben-Sperrschicht und milbendichte Bettumrandung 1.3 Wärme 2. Wichtige Sicherheitshinweise – sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch aufbe- wahren...
Seite 7
4.2 Inbetriebnahme gie-Unterbettes zu einer leichten Erwärmung des Schalters. Der Schalter darf deshalb niemals auf dem Anti-Allergie-Unterbett liegen oder durch Decken, Kissen oder ähnliches abgedeckt werden. 4.3 Temperaturwahl 4.4 Temperaturstufen 4.5 Abschaltautomatik...
Seite 8
5. Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung des Anti-Allergie-Unterbettes stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steck- kupplung und somit den Schalter vom Anti-Allergei-Unterbett ab (siehe Abbildung). Schalten Sie das Anti-Allergie- Unterbett auf keinen Fall zum Trocknen ein. 6.
Seite 9
Dear Customer, 1. Interesting facts What preventative measures can you take? 1.1 ACTIGARD® finish (test no. 3395.06) % mites on the surface based on the initial value...
Seite 10
1.2 Mite insulation layer and mite-proof bed border 1.3 Heat 2. Important safety information – read carefully and keep for later use...
4.2 Putting into operation slightly when the electric underblanket is being used. For this reason, the switch must never lie on the electric underblanket or be covered by blankets, pillows etc. 4.3 Temperature selection 4.5 Automatic switch-off function...
Seite 13
5. Cleaning and care Before cleaning the anti-allergenic underblanket, always unplug it from the mains and remove the plug-in connection together with the switch from the anti-allergenic underblanket (see illus- tration). 6. Storage 7. Disposal...
Seite 14
FRANÇAIS Chère cliente, cher client, 1.1 Traitement ACTIGARD® (contrôle 3395.06) 1.2 Barrière anti-acariens et entourage de lit anti-acariens...
Seite 15
1.3 Chaleur et à conserver pour un usage...
Seite 16
3. Utilisation conforme à sa destination 4. Utilisation...
4.2 Mise en service ou bien être recouvert par des couvertures, des coussins ou des objets similaires.
Seite 18
5. Nettoyage et entretien Ne faites en aucun cas 6. Conservation 7. Elimination...
Seite 19
1. Temas interesantes Porcentaje de ácaros en la superficie referido al valor inicial...
Seite 20
1.2 Revestimiento supresivo de ácaros y borde de cama a prueba de ácaros 1.3 Calor 2. Importantes instrucciones de mente y guárdelas para usos posteriores...
Seite 22
cubierto por frazadas, almohadas o similares.
Seite 23
la imagen). Nunca conecte usted la colchoneta de calentamiento para secarla. 6. Almacenamiento...
Seite 24
Gentile cliente, 1. Informazioni interessanti Che misure cautelari possono essere prese? 1.1 Dotazione ACTIGARD® (contr. n. 3395.06) % di acari presenti sulla superficie, riferita al valore iniziale...
Seite 25
1.2 Strato protettivo antiacari e orlo del letto impermeabile agli acari 1.3 Calore 2. Avvertenze importanti per la sicurezza – leggerle accurata- ulteriore...
4.2 Messa in servizio cuscini o simili. 4.3 Selezione della temperatura 4.5 Spegnimento automatico...
Seite 28
5. Pulizia e cura Non accendere assolutamente lo scaldaletto per asciugarlo. 6. Conservazione 7. Smaltimento...
Seite 29
TÜRKÇE Sayın Müșterimiz, 1. Bilinmesi Gerekenler Nasıl önleyebilirsiniz? Tedavi olmaksızın ACTIGARD® ile korunur Pamuk oranı test haftaları...
Seite 30
1.3 Isı 2. Önemli güvenlik bilgi ve ve ileride yeniden kullanmak...
Seite 31
3. Amaca uygun kullanım 4. Kullanımı 4.1 Güvenlik...
Seite 32
4.2 Çalıștırma durmamalıdır veya yorgan, yastık veya benzerleriyle örtülmemelidir. 4.4 Isı seviyeleri 4.5 Kapatma otomatı 5. Temizlik ve Bakım Anti alerjik yatak battaniyesini yıkayıp temizlemeden önce, daima den ayırınız; böylelikle șalteri anti alerjik yatak battaniyesinden...
Seite 39
Droga Klientko! Drogi Kliencie! 1. Warto wiedzieć Jak się przed tym bronić? nieopracowane chronione przez ACTIGARD® Tygodni testowych na bawełnie...
Seite 40
1.2 Warstwa odgradzająca roztocza i uszczelnione przed roztoczami obramo- 1.3 Ciepło przeczytać i zachować do...
Seite 42
4.2 Uruchomienie podgrzewającym ani przykrywać go kocem, poduszką lub podobnymi przedmiotami. 4.5 Autotyka wyłączania...
Seite 43
5. Czyszczenie i konserwacja wyjąć wtyczkę z gniazdka i odłączyć złącze wtykowe, a tym samym włącznik od urządzenia (patrz rysunek). włączać materaca podgrzewającego w celu wysuszenia. 6. Przechowywanie 7. Utylizacja...