Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
Power-LED-Flutlichtstrahler mit PIR, 25,5 W
Best.-Nr. 1210691
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zu Beleuchtungszwecken im Außenbereich. Der eingebaute PIR-
Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturänderungen im Erfassungsbereich (z.B.
wenn ein Mensch in den Erfassungsbereich gelangt) und aktiviert den LED-Flutlicht-
strahler für eine einstellbare Zeit.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Flutlichtstrahler
• Montagematerial (2x Schrauben, 2x Dübel)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Halten Sie einen Mindestabstand zwischen der Lichtaustrittsöffnung
0.5m
und bestrahlten Flächen ein (z.B. leicht brennbare Gegenstände). Der
jeweils gültige Mindestabstand ist auf der Leuchte angegeben (im Bei-
spielbild links beträgt der Mindestabstand 0,5 m).
Das Produkt ist nicht dimmbar.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
L esen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie!
Achtung!
D ie Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektrofach-
kraft (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B.
VDE) vertraut ist!
D urch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht
nur sich selbst, sondern auch andere!
H aben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Mon-
tage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Es besteht
die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen (zugehörige Sicherung he-
rausdrehen bzw. Sicherungsautomat abschalten; zugehörigen FI-Schutz-
schalter abschalten) und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Las-
sen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes Licht, austre-
tender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbun-
gen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Richten Sie niemals (z.B. zur Reinigung) den Wasserstrahl eines Garten-
schlauchs oder Hochdruckreinigers o.ä. auf das Produkt!
• Achtung, LED-Licht:
Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen ande-
ren Fachmann.
b) Montage
• Das Produkt ist geschützt nach IP55 und darf im Innen- und Außenbereich
montiert und betrieben werden.
Das Produkt ist zwar für den Betrieb im Außenbereich geeignet, es darf
jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umge-
bungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, es hat scharfe Kanten.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Beachten Sie bei der Montage, dass die Anschlussleitung nicht geknickt,
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) an dem Pro-
dukt, es besteht Brandgefahr!
• Zwischen der Austrittsöffnung des Lichtstrahls und der bestrahlten Ober-
fläche muss ein bestimmter Mindestabstand eingehalten werden. Beach-
ten Sie dazu die Aufschriften auf dem Produkt und das Kapitel „Symbol-
Erklärungen, Aufschriften".
c) Anschluss
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Ab-
schnitt „Technische Daten"). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer an-
deren Spannung zu betreiben.
Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netz-
spannung vorgesehen werden (z.B. FI-Schutzschalter).
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss ange-
schlossen werden.
Steht am Montageort keine Netzzuleitung mit Schutzleiter zur Verfügung,
so darf das Produkt dort nicht angeschlossen/betrieben werden. Verlegen
Sie in diesem Fall eine neue Netzzuleitung mit Schutzleiter.
• Der Anschluss ist nur im spannungs-/stromlosen Zustand zulässig. Schal-
ten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehö-
rige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten ab-
schalten; schalten Sie dann auch den zugehörigen FI-Schutzschalter ab.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem
Warnschild.
Überprüfen Sie anschließend die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit mit
einem geeigneten Messgerät, bevor Sie den Anschluss vornehmen.
• Das Produkt ist nicht dimmbar.
• Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen und Anschluss-/
Verbindungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit de-
ren Bedienungsanleitung sind.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1210691

  • Seite 1 Produkt oder angrenzenden Flächen) - das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde Power-LED-Flutlichtstrahler mit PIR, 25,5 W - schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind Best.-Nr. 1210691 • Richten Sie niemals (z.B. zur Reinigung) den Wasserstrahl eines Garten- schlauchs oder Hochdruckreinigers o.ä. auf das Produkt! • Achtung, LED-Licht: Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2: Funktion Des Bewegungsmelders

    Funktion des Bewegungsmelders Vergessen Sie nicht, zuerst den Gummi-Dichtring aufzustecken und erst da- nach die Hutmutter. Der im Bewegungsmelder integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperaturveränderun- • Schalten Sie die Netzspannung zu. Der LED-Flutlichtstrahler wird für einige Sekunden gen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch, ein Tier oder ein Auto in den Erfas- aktiviert;...
  • Seite 3 - the product has been stored under adverse conditions Power LED floodlight with PIR, 25.5 W - if the product was damaged during transport. • Never point (e.g. for cleaning purposes) water from a garden hose or high- Item no. 1210691 pressure cleaner etc. at the product! • Attention, LED light: Intended use...
  • Seite 4: Installation

    Function of the motion detector Do not forget to first replace the rubber sealing ring before the cap nut. The PIR sensor built into the motion detector reacts to temperature changes in the de- tection range, e.g. when a person, animal or car enters the range whose temperature •...
  • Seite 5 ; N° de commande 1210691 - le produit a été stocké dans des conditions défavorables, ou - a subi de sévères contraintes dues au transport.
  • Seite 6: Données Techniques

    Fonction du détecteur de mouvement Évidemment, il ne faut pas oublier de poser le joint en caoutchouc avant de resserrer les 2 écrous d’assemblage. Le capteur à IRP intégré au détecteur de mouvement réagit aux changements de tem- • Remettre sous tension. Le projecteur à LED est activé (clignote brièvement), puis pérature, par exemple lorsqu’une personne, un animal ou une voiture pénètre dans la s‘éteint ;...
  • Seite 7 - het product onder ongunstige omstandigheden bewaard is PowerLED-schijnwerper met PIR, 25,5 W - zware transportbelasting is opgetreden • Richt nooit (bijv. bij reiniging) de waterstraal van een tuinslang of hoge- Bestelnr. 1210691 drukreiniger o.i.d. op het product! • Let op, LED-licht: Bedoeld gebruik Kijk niet in de LED-lichtstraal! Kijk niet rechtstreeks of met optische instrumenten! Het product wordt gebruikt voor verlichting buitenshuis.
  • Seite 8: De Installatie Voorbereiden

    Functie van de bewegingssensor Vergeet niet eerst de rubberen afdichtring terug te plaatsen en pas daarna de dopmoer. De ingebouwde PIR-sensor reageert op temperatuursveranderingen in het dekkings- gebied, bijvoorbeeld wanneer een mens, dier of auto het dekkingsgebied betreedt • Schakel de netspanning in. De LED-schijnwerper wordt gedurende enkele seconden waarvan de temperatuur anders is dan die van de achtergrond.

Inhaltsverzeichnis