1
3
PS3
®
with AV cable
with HDMI
®
cable
USB CHARgINg
CABLE
2
RECEIVER BOX
USB CABLE
AUDIO
AUDIO
CABLE
CABLE
RECEIVER BOX
USB CABLE
EN
4
1. Charge the headset by connecting it to any USB port (500mA) such as on the console or PC using the
accompanying mini-USB cable. The LED on the headset will light up red while the headset is charging;
once fully charged, the LED will go out. Make sure the headset is fully charged before using it for the
first time (the initial charge may take a little longer (usually approx. 3 hours)). Once charged, disconnect
the headset.
XBOX 360
®
2. Using the mini-USB cable, connect the sender/receiver box to any free USB port on the console or PC
3.
PS3
®
A)
Connect the sender/receiver box to the phono/RCA audio outputs on the AV Cable (supplied with the
PS3
®
) using the audio cable.
B)
For simultaneous audio playback via the TV using the AV Cable, plug the audio cable's phono/RCA
plugs into the TV's audio input sockets. If you'd like to simultaneously playback audio via the TV using
HDMI
®
, enable 'Audio Multi-Output' under the 'Sound Settings' option.
In the console menu, select 'AV MULTI' ('Sound Settings' – 'Audio Output Settings') as the audio output
device for gaming audio, and then select 'System Default Device' as the chat output device and 'USB
Headphone Set' as the audio input device (both under 'Accessory Settings' – 'Audio Device Settings').
Xbox 360
®
A)
Using the 2.5/3.5mm cable, connect the headset to the headset socket on the Xbox 360
B)
Connect the sender/receiver box to the phono/RCA audio outputs on the composite/component AV
cable (supplied with the Xbox 360
C)
For simultaneous audio playback via the TV, plug the audio cable's phono/RCA plugs into the TV's
audio input sockets.
If using an HDMI
adapter (optional accessory).
4. Power the box on by setting the switch to ON. The device will be installed automatically and ready to use
in a few seconds.
If being used on a PC, please note that the box features an additional soundcard which must be
configured in the Windows
5. Switch the headset on by setting the switch on the right-hand earcup to ON. The connection to the box
will be established automatically after around ten seconds. Following that, the LEDs on the headset and
the box will light up blue.
6. If being used on the PS3
using the buttons on the side: '+' raises and '-' lowers the volume. On the PC, adjust the master volume
5
level using the 'Chat' controller.
Before placing the headset on your head, make sure the volume level is set to minimum.
Press the MUTE button to mute the microphone. Press it again to reactivate the microphone
7. If no signal is transmitted for three minutes, the headset will switch to power-saving mode. To wake the
device, press one of the volume buttons. If you do not intend using it for a while, switch the headset off
to save additional power.
If the LED on the headset starts to flash slowly while in use, charge it again.
TR
XBOX 360
®
1. Kulaklık setini, ekteki da herhangi bir mini USB şarj kablosunu konsola veya PC'deki boş bir USB
CHAT CABLE
bağlantısına (500mA) bağlayarak şarj edin. Şarj işlemi esnasında kulaklık setindeki LED kırmızı yanar
ve şarj işlemi bittikten sonra söner. Lütfen kulaklık setini ilk kullanım öncesinde tamamen şarj edin
RECEIVER BOX
USB CABLE
RECEIVER BOX
ve ilk şarj işleminin normalden (yakl. 3 saat) biraz daha uzun süreceğini dikkate alın. Sonrasında
USB CABLE
bağlantıyı tekrar ayırın.
2. Alıcı/verici kutusunu mini USB kablo üzerinden PC'nin veya konsolun boş bir USB bağlantısına
bağlayın.
3.
PS3
®
A)
Alıcı/verici kutusu ses kablosu üzerinden multi AV kablosunun Cinch/RCA ses çıkışlarına bağlayın
(PS3
®
teslimat kapsamında mevcut).
AUDIO
B)
Aynı anda televizyon üzerinden Multi-AV kablosu ile ses çıkışı için ses kablosunun Cinch/RCA fişini
CABLE
ayrıca televizyonun ses girişi yuvalarına takın.
Aynı anda televizyon üzerinden HDMI
Çıkışı" seçeneğini etkinleştirin".
Konsolun menüsünden audio çıkış aygıtı olarak „AV Multi" seçeneğini („Ses ayarları" – „Audio çıkış
ayarları"), Chat sesi için „Sistem standart cihazını" ve audio giriş aygıtı olarak „USB Headphone Set"
seçeneğini („Çevresel aygıt ayarları" – „Audio aygıt ayarları") seçin.
6
Xbox 360
®
A)
Kulaklık setini 2,5/3,5 milimetre kablo üzerinden Xbox-360
bağlayın.
B)
Alıcı/verici kutusunu ses kablosuyla kompozit veya kompozit AV kablosunun Cinch/RCA audio
çıkışlarına (Xbox 360
C)
Aynı anda televizyon üzerinden ses çıkışı için ses kablosunun Cinch/RCA fişini ayrıca televizyonun
ses girişi yuvalarına takın.
görüntü çıkışına yönelik bir HDMI
adaptörüne de bağlayabilirsiniz (Xbox 360
4. Sürgülü anahtarı „ON" konumuna getirerek kutuyu çalıştırın. Cihazın kurulumu otomatik yapılır ve
birkaç saniye içerisinde kullanıma hazır duruma gelir.
Lütfen kutunun, PC'de kullanırken Windows
olarak seçilmesi gereken ilave bir ses kartı içerdiğini dikkate alın.
5. Sağ kulaklık kısmındaki sürgülü şalteri „ON" konumuna getirerek kulaklık setini çalıştırın. Kutuyla
bağlantı yakl. on saniye sonra otomatik olarak oluşturulur. Bunun üzerinde kulaklık setindeki ve
kutudaki LED'ler mavi yanar.
6. PS3
®
veya Xbox 360
(„MAIN") ayarlanabilir: „+" ses seviyesini arttırır, „-" ise azaltır. Bilgisayarda ana ses seviyesini „CHAT"
ayarlayıcısıyla ayarlayabilirsiniz.
Aygıtı kulağınıza takmadan önce ses seviyesinin mümkün olduğu kadar düşük ayarlanmış olmasına
dikkat edin.
Mikrofonun sesini kısmak için „MUTE" tuşuna basın. Mikrofonu tekrar etkinleştirmek için yeniden
basın.
7. Üç dakika boyunca herhangi bir sinyal aktarımı gerçekleşmezse, kulaklık seti elektrik tasarrufu
moduna geçer. Aygıtı tekrar çalıştırmak için ses seviyesi regülatörlerinden birine basın. Uzun süre
kulaklık setini kullanmayacaksınız enerji tasarrufu sağlamak için seti kapatın.
Kulaklık setindeki LED yavaş yanıp sönmeye başlarsa, seti tekrar şarj edin.
DE
1. Laden Sie das Headset auf, indem Sie es über das beiliegende Mini-USB-Ladekabel mit einem freien
USB-Anschluss (500 mA) verbinden, etwa an der Konsole oder dem PC. Während des Ladevorgangs
leuchtet die LED am Headset rot, nach Abschluss des Vorgangs erlischt sie. Bitte laden Sie das Headset
vor dem ersten Einsatz vollständig auf und beachten Sie, dass der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit
in Anspruch nehmen kann (üblicherweise ca. 3 Stunden). Trennen Sie die Verbindung anschließend
wieder.
2. Verbinden Sie die Sender/Empfänger-Box über das Mini-USB-Kabel mit einem freien USB-Anschluss
des PCs beziehungsweise der Konsole.
3.
PS3
®
A)
Verbinden Sie die Sender/Empfänger-Box über das Audio-Kabel mit den Cinch/RCA-Audio-
Ausgängen des Multi-AV-Kabels (enthalten im Lieferumfang der PS3
).
®
B)
Für die gleichzeitige Tonwiedergabe über den Fernseher per Multi-AV-Kabel schließen Sie die Cinch/
RCA-Stecker des Audio-Kabels zusätzlich an die Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehers an.
Wünschen Sie eine gleichzeitige Tonwiedergabe über den Fernseher per HDMI
®
, aktivieren Sie in den
„Sound-Einstellungen" die Option „Audio-Mehrfachausgang".
Wählen Sie im Menü der Konsole als Audio-Ausgabegerät für den Spieleton „AV Multi" („Sound-
Einstellungen" – „Audio-Ausgangs-Einstellungen"), für die Chat-Wiedergabe „Systemstandardgerät"
®
controller.
sowie als Audio-Eingabegerät „USB Headphone Set" aus (beides unter „Peripheriegeräte-
®
) using the audio cable.
Einstellungen" – „Audio-gerät-Einstellungen").
Xbox 360
®
A)
Verbinden Sie das Headset über das 2,5/3,5-Millimeter-Kabel mit dem Headset-Anschluss des
®
cable for video output, you can also connect the audio cable using the HDMI
®
audio
Xbox-360
®
-Controllers.
B)
Verbinden Sie die Sender/Empfänger-Box über das Audio-Kabel mit den Cinch/RCA-Audio-
Ausgängen des Composite- oder Component-AV-Kabels (enthalten im Lieferumfang der Xbox 360
).
®
C)
Für die gleichzeitige Tonwiedergabe über den Fernseher schließen Sie die Cinch/RCA-Stecker des
Audio-Kabels zusätzlich an die Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehers an.
Bei Verwendung eines HDMI
-Kabels für die Bildausgabe können Sie das Audio-Kabel auch mit dem
®
system settings as the default device for audio playback and recording.
®
HDMI
®
-Audio-Adapter verbinden (optionales Zubehör der Xbox 360
®
).
4. Schalten Sie die Box ein, indem Sie den Schiebeschalter auf „ON" stellen. Das gerät wird automatisch
installiert und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.Bitte beachten Sie, dass die Box eine
zusätzliche Soundkarte enthält, welche bei Verwendung am PC in den Windows
®
-Systemeinstellungen
®
or Xbox 360
®
, you can adjust the chat (CHAT) and master volume level (MAIN)
als Standardgerät für Aufnahme und Wiedergabe gewählt sein muss.
5. Schalten Sie das Headset ein, indem Sie den Schiebeschalter an der rechten Ohrmuschel auf „ON"
stellen. Die Verbindung zur Box wird nach etwa zehn Sekunden automatisch hergestellt. Daraufhin
leuchten die LEDs am Headset und an der Box blau.
6. Bei Verwendung an der PS3
®
oder Xbox 360
®
können Sie über die seitlichen Tasten den Chat („CHAT")
und die gesamtlautstärke („MAIN") regulieren: „+" erhöht, „-" senkt die Lautstärke. Am PC stellen
Sie die gesamtlautstärke über die „CHAT"-Regler ein. Achten Sie vor dem Aufsetzen darauf, dass
die Lautstärke möglichst niedrig eingestellt ist. Drücken Sie die „MUTE"-Taste, um das Mikrofon
stummzuschalten. Betätigen Sie sie erneut, um das Mikrofon wieder zu aktivieren.
7. Wird drei Minuten lang kein Signal übertragen, wechselt das Headset in einen Stromsparmodus.
Drücken Sie einen der Lautstärkeregler, um das gerät wieder einzuschalten. Schalten Sie das Headset
bei längerem Nichtgebrauch ab, um zusätzlich Energie zu sparen.
Beginnt die LED am Headset im Betrieb langsam zu blinken, laden Sie es bitte wieder auf.
RU
1. Зарядите гарнитуру, для этого соедините ее с помощью прилагаемого зарядного Mini-USB-кабеля со
свободным USB-портом (500 мА), например, на приставке или ПК. Во время процесса зарядки светодиод
на гарнитуре загорается красным, после завершения процесса зарядки он гаснет. Перед первым
использованием зарядите гарнитуру полностью и помните о том, что первый процесс зарядки может
занять несколько больше времени, чем обычно (ок. 3 часов). Затем отсоедините гарнитуру.
2. Соедините передатчик/приемник через кабель Mini-USB со свободным USB-портом ПК или приставки.
3.
PS3
®
A)
Соедините передатчик/приемник с помощью аудиокабеля с выходами Cinch/RCA-Audio кабеля Multi-
AV (входит в комплект поставки PS3
®
).
B)
Для одновременного воспроизведения звука через телевизор по кабелю Multi-AV дополнительно
включите штекер Cinch/RCA аудиокабеля в аудиовходы телевизора. Если вы хотите, чтобы звук
одновременно воспроизводился через телевизор по HDMI
®
, активизируйте в „Настройки звука" опцию
®
ile bir ses çıkışı istiyorsanız, „Ses Ayarları" üzerinden „Çoklu Ses
„Вывод звука на несколько устройств".
Выберите в меню приставки в качестве аудиоустройства вывода в играх „AV Multi" („Настройки звука"
– „Настройки вывода звука"), для воспроизведения в чате „Стандартное устройство системы", а также
в качестве аудиоустройства ввода „USB Headphone Set" (обе в „Настройки периферийных устройств" –
„Настройки аудиоустройства").
Xbox 360
®
®
konsolunun kulaklık bağlantısına
A)
Соедините гарнитуру через кабель на 2,5/3,5мм с гнездом для подключения гарнитуры контроллера
Xbox-360
®
.
В)
Соедините передатчик/приемник с помощью аудиокабеля с выходами Cinch/RCA-Audio композитного
konsolunun teslimat kapsamına dahildir) bağlayın.
или компонентного AV-кабеля (входит в комплект поставки Xbox 360
).
®
®
С)
Для одновременного воспроизведения звука через телевизор дополнительно включите штекер Cinch/
RCA аудиокабеля в аудиовходы телевизора.
®
kablonun kullanılması durumunda ses kablosunu HDMI
®
-Audio
При использовании кабеля HDMI
®
для вывода видео аудиокабель также можно соединить с
®
konsolunun isteğe bağlı aksesuarı).
переходником HDMI
®
-Audio (дополнительный аксессуар Xbox 360
®
).
4. Включите передатчик/приемник, передвинув ползунок в положение „ON". Устройство автоматически
инсталлируется и через несколько секунд готово к работе.
®
sistem ayarlarında kayıt ve oynatma için standart aygıt
Помните о том, что передатчик/приемник имеет дополнительную звуковую карту, которую нужно выбрать
в настройках Windows
®
в качестве стандартного устройства для записи и воспроизведения.
5. Включите гарнитуру, для этого передвиньте выключатель на правом наушнике в положение „ON".
Соединение передатчику/приемнику установится автоматически примерно через 10 секунд. Затем
светодиоды на гарнитуре и передатчике/приемнике загорятся синим.
®
konsolunda kullanırken yandaki tuşlarla Chat („CHAT") ve ana ses seviyesi
6. При использовании на PS3
®
или Xbox 360
®
с помощью боковых кнопок можно регулировать чат („CHAT")
и общую громкость („MAIN"): „+" увеличивает, „-" снижает громкость. На ПК общую громкость нужно
устанавливать с помощью регулятора „CHAT").
Перед одеванием гарнитуры убедитесь в том, что громкость установлена по возможности на самый
низкий уровень.
Нажмите кнопку „MUTE", чтобы отключить микрофон. Чтобы включить его, нажмите кнопку еще раз.
7. Если в течение трех минут не передается сигнал, гарнитура автоматически переходит в
энергосберегающий режим. Нажмите один из регуляторов громкости, чтобы включить устройство. Если
вы в течение продолжительного времени не пользуетесь клавиатурой, выключите ее, чтобы экономить
энергию. Если во время эксплуатации светодиод на гарнитуре начнет медленно мигать, зарядите ее.
FR
NL
1. Rechargez le combiné casque-micro en le reliant à l'aide du câble de recharge mini-USB fourni à une prise
1. Laad de headset op door hem met de meegeleverde mini-USB-kabel aan te sluiten op een vrije USB-
USB libre (500 mA), par exemple sur une console ou un PC. Le voyant rouge du combiné casque-micro est
poort (500mA), bijvoorbeeld op een console of een pc. Tijdens het laden brandt de LED op de headset
allumé durant la recharge et s'éteint lorsque le casque est rechargé. Veuillez recharger complètement le
rood; als het laden is voltooid, dooft de LED. Laad de headset voor het eerste gebruik helemaal op en
combiné casque-micro avant la première utilisation ; nous attirons votre attention sur le fait que la première
houd er rekening mee, dat dat wat langer kan duren dan gebruikelijk (meestal ca. 3 uur). Koppel de
recharge peut durer plus longtemps qu'une recharge normale (durée habituelle : 3 heures environ). Puis
headset daarna weer los.
débranchez le câble.
2. Sluit de zender/ontvanger met behulp van de mini-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc of
2. Reliez le boîtier émetteur/récepteur à une prise USB libre du PC ou de la console à l'aide du câble mini-USB.
de console.
3.
PS3
®
3.
PS3
®
A)
Reliez à l'aide du câble audio le boîtier émetteur/récepteur aux sorties audio cinch/RCA du câble multi AV
A)
Sluit de zender/ontvanger met de audiokabel aan op de jack-/tulp-audio-uitgangen van de Multi-AV-
(fourni avec la PS3
®
).
kabel meegeleverd bij de PS3
®
).
B)
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur avec une liaison par câble multi AV, raccordez en plus
B)
Sluit de jack-/tulpstekker van de audiokabel ook aan op de audio-ingang van de tv als u tegelijkertijd
les fiches cinch/RCA du câble audio aux prises d'entrée audio du téléviseur.
ook geluidsweergave wenst via de tv met de Multi-AV-kabel.
Pour une sortie simultanée du son sur le téléviseur avec une liaison HDMI
®
, activez l'option « Sortie audio
Activeer bij de „geluidsinstellingen" de optie „Audio-Multi-output" als u tegelijkertijd ook
multiple » dans les « Paramètres son ».
geluidsweergave wenst via de tv met HDMI
®
.
Sélectionnez dans le menu de la console « AV Multi » comme périphérique de sortie audio pour le son des jeux
Kies in het menu van de console als audio-uitvoerapparaat voor gamegeluid „AV Multi"
(« Paramètres son » – « Paramètres de sortie audio »), « Périphérique du système par défaut » pour la sortie
(„geluidsinstellingen" – „Audio-uitgangsinstellingen"), voor chatten „Systeemstandaardapparaat"
audio lors des chats et « USB Headphone Set » comme périphérique d'entrée audio (pour effectuer ces deux
en voor audio-invoerapparaat „USB-headphoneset" (beide bij „Randapparatuurinstellingen" –
derniers réglages, allez dans « Paramètres accessoires » – « Paramètres périphériques audio »).
„Audioapparaatinstellingen").
Xbox 360
®
Xbox 360
®
A)
Reliez le combiné casque-micro à la prise pour micro-casque du contrôleur Xbox 360
®
à l'aide du câble
A)
Sluit de headset met de 2,5/3,5mm kabel aan op de headsetaansluiting van de Xbox-360
2,5/3,5 mm
B)
Sluit de zender/ontvanger met de audiokabel aan op de jack-/tulp-audio-uitgangen van de
B)
Reliez à l'aide du câble audio le boîtier émetteur/récepteur aux sorties audio cinch/RCA du câble AV
composite- of component-AV-kabel (meegeleverd bij de Xbox 360
®
).
composite ou composantes (fourni avec la Xbox 360
®
).
C)
Sluit de jack-/tulpstekker van de audiokabel ook aan op de audio-ingang van de tv als u tegelijkertijd
C)
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur, raccordez en plus les fiches cinch/RCA du câble audio
ook geluidsweergave wenst via de tv.
aux prises d'entrée audio du téléviseur. En cas d'utilisation d'un câble HDMI
®
pour l'image, vous pouvez aussi
Als u gebruikmaakt van een HDMI
®
-kabel voor schermweergave, kunt u de audiokabel ook aansluiten
relier le câble audio à l'adaptateur audio HDMI
®
(accessoire disponible en option pour la Xbox 360
®
).
op de HDMI
®
-audioadapter (optionele accessoire bij de Xbox 360
®
).
4. Allumez le boîtier en amenant l'interrupteur coulissant sur « ON ». L'appareil est installé automatiquement
4. Schakel de zender/ontvanger in door de schakelaar in de stand „ON" te zetten. Het apparaat wordt
et prêt à l'emploi en quelques secondes seulement. Nous attirons votre attention sur le fait que le boîtier
automatisch geïnstalleerd en is na een paar seconden gereed voor gebruik.De zender/ontvanger heeft
comprend une carte son supplémentaire qui doit être sélectionnée, en cas d'utilisation sur un PC, comme
een eigen ingebouwde geluidskaart, die bij aansluiting op een pc bij de Windows
®
-systeeminstellingen
périphérique par défaut pour l'enregistrement et la lecture dans les paramètres du système sous Windows
®
.
moet zijn ingesteld als standaardapparaat voor opname en weergave.
5. Allumez le combiné casque-micro en amenant l'interrupteur coulissant de l'écouteur droit sur « ON ». La
5. Zet de schakelaar op de rechter oorschelp in de stand „ON" om de headset in te schakelen. De
liaison avec le boîtier est établie automatiquement en une dizaine de secondes. Les voyants bleus sont ensuite
verbinding met de zender/ontvanger wordt na ongeveer 10 seconden automatisch gemaakt. De LED's
allumés sur le combiné casque-micro et sur le boîtier.
op de headset en de zender/ontvanger lichten blauw op.
6. En cas d'utilisation sur une PS3
ou une Xbox 360
, les touches situées sur le côté vous permettent de modifier
6. Bij aansluiting op de PS3
of de Xbox 360
kunt u met de knoppen op de zijkant het volume voor het
®
®
®
®
les réglages pour les conversations (« CHAT ») et le volume général (« MAIN ») – appuyez sur « + » pour monter
chatten („CHAT") en het totaalvolume („MAIN") regelen: Met „+" verhoogt u het volume, met „-" verlaagt
le son et sur « - » pour baisser le son. Sur PC, vous pouvez régler le niveau sonore général à l'aide de la
u het volume. Op de pc stelt u het totale geluidsvolume in met de „CHAT"-regelaar. Controleer voordat u
commande « CHAT ». Avant d'enfiler le combiné casque-micro, vérifiez que la commande du volume est réglée
de headset op uw hoofd zet of het volume laag is ingesteld. Druk op de knop „MUTE" als u de microfoon
sur le minimum.Pour couper le microphone, appuyez sur la touche « MUTE ». Appuyez de nouveau sur cette
wilt uitschakelen. Druk opnieuw op die knop om de microfoon weer in te schakelen.
touche pour réactiver le microphone.
7. Als gedurende drie minuten geen signaal wordt overgedragen via de headset, wordt de
7. Si aucun signal n'est transmis durant trois minutes, le combiné casque-micro passe en mode d'économie
energiebesparingsmodus ingeschakeld. U schakelt de headset weer in door op een van de knoppen
d'énergie. Appuyez sur l'un des boutons de commande du volume pour le remettre en marche. Si vous ne
voor volumeregeling te drukken. Schakel de headset uit om energie te besparen als u hem gedurende
vous servez pas du combiné casque-micro de manière prolongée, éteignez-le pour ne pas gaspiller d'énergie.
langere tijd niet gebruikt. Laad de headset op als de LED tijdens bedrijf langzaam begint te knipperen.
Lorsque le voyant situé sur le combiné casque-micro se met à clignoter lentement en cours d'utilisation, cela
signifie que vous devez le recharger.
SE
DK
1. Ladda upp headsetet genom att koppla det till en ledig USB-anslutning (500mA) på konsolen eller
1. Oplad først dit headset idet du forbinder det via det vedlagte mini-USB-opladekabel med en ledig USB-
en PC med medföljande Mini-USB laddningskabel. Under laddningsprocessen lyser headsetets
bøsning (500mA). Under opladningen lyser LED på dit headset rød, efter afslutning slukkes lysdioden.
indikatorlampa rött. Den slocknar när laddningen är färdig. Ladda upp headsetet fullständigt innan du
Oplad dit headset venligst fuldstændigt inden første brug og bemærk, at den første opladning kan vare
använder det för första gången och kom ihåg att det kan ta lite längre tid den första gången man laddar
længere end sædvanligt (ca. 3 timer). Adskil derefter forbindelsen.
(vanligtvis ca 3 timmar). Bryt sedan förbindelsen igen.
2. Forbind senderen/modtageren via mini-USB-kablet med et ledig USB-tilslutning på din PC, hhv.
2. Koppla sändar/mottagarboxen till en ledig USB-anlsutning på konsolen eller en PC med Mini-USB-
konsollen.
kabeln.
3.
PS3
®
3.
PS3
®
A)
Forbind senderen/modtageren via audio-kablet med cinch/RCA-audio-udgangene af multi--AV-
A)
Koppla sändar/mottagarboxen till Multi-AV-kabelns cinch/RCA-audioutgångar med audiokabeln
kablet (kommer med leverancen af din PS3
®
).
(ingår i leveransen av PS3
®
).
B)
Hvis du samtidig ønsker at afspille lyd via fjernsynet og via et multi-AV-kabel, slutter du cinch/RCA-
B)
För att ljudet samtidigt ska gå genom teven via Multi-AV-kabeln ansluter du dessutom audiokabelns
stikket af audio-kablet til fjernsynets audio-indgangsbøsning.
cinch/RCA-kontakter till tevens audioingångar.
Hvis du samtidigt ønsker at afspille lyd via fjernsynet per HDMI
®
, aktiverer du i lydinstillingerne
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via HDMI
®
aktiverar du alternativet „Audio
optionen/funktionen „Audio/lyd-multiudgang".
multiutgång" i ljudinställningarna.
Udvælg i konsollens menu „AV Multi" („Sound-indstillinger" – „Audio-udgangsindstillinger")
I konsolens meny väljer du „AV Multi" för spelljudets audio output (Ljudinställningar –
som lyd-udlæsningsenhed for spillets lyd og „USB Headphone Set" som indlæsningsenhed
Audioutgångsinställningar), för chatten väljer du „Systemstandardapparat" samt „USB Headphone Set"
(„Periferienhedsindstillinger" – „Audio-enhed-indstillinger") for chat-afspilning.
som audio input (båda under „Inställningar för kringutrustning – Audioapparatinställningar).
Xbox 360
®
Xbox 360
®
A)
Forbind dit headset via 2,5/3,5-millimeter-kablet med headset-tilslutningen af Xbox-360
A)
Koppla headsetet till Xbox-360
®
-kontrollens headsetanslutning med 2,5/3,5mm-kabeln .
controlleren.
B)
Koppla sändar/mottagarboxen till composite- eller component-AV-kabelns (ingår i leveransen av
B)
Forbind senderen/modtageren via audio-kablet med cinch/RCA-audio-udgangene af composite-
Xbox 360
®
) cinch/RCA-audioutgångar med audiokabeln.
eller component-AV-kablet (kommer med leverancen af din Xbox 360
®
).
C)
För att ljudet samtidigt ska gå genom teven ansluter du dessutom audiokabelns cinch/RCA-kontakter
C)
Hvis du samtidig ønsker at afspille lyd via fjernsynet, slutter du cinch/RCA-stikket af audio-kablet til
till tevens audioingångar.
fjernsynets audio-indgangsbøsning.
Om man använder en HDMI
®
-kabel till bilden kan audiokabeln även kopplas till en HDMI
®
-audioadapter
Ved brug af et HDMI
®
-kabel til billedudlæsning, kan du også forbinde audio-kablet med HDMI
(alternativt tillbehör till Xbox 360
®
).
adapteren (tilbehør option af Xbox 360
®
).
4. Sätt på boxen genom att flytta brytaren till läge ON. Apparaten installeras automatiskt och kan användas
4. Tænd boksen idet du stiller skyderen på „ON". Enheden installeres automatisk og er klar til brug efter
efter bara några sekunder.
få sekunder.
Observera att boxen har ett extra ljudkort som måste väljas som standard för upp- och inspelning för
Bemærk venligst, at boksen indeholder et yderligere lydkort som ved brugen af en PC i Windows
PC i Windows
®
systeminställningar.
systemindstillingerne skal udvælges som standardenhed for optagelse og afspilning.
5. Sätt på headsetet genom att flytta brytaren på den högra hörluren till läge ON. Efter ungefär tio
5. Tænd dit headset idet du sætter skyderen på højre earbud på „ON". Forbindelsen til boksen oprettes
sekunder skapas en förbindelse till boxen automatiskt. Då lyser indikatorerna på headsetet och på
automatisk efter ca. ti sekunder. Derefter lyser LED på dit headset og på din box i blå.
boxen blått.
6. Ved brug på din PS3
®
eller Xbox 360
®
kan du via tasterne på siden regulere lydstyrken til chat („CHAT")
6. Om man använder en PS3
eller Xbox 360
kan chattvolymen (CHAT) och den totala ljudstyrkan (MAIN)
og den totale lydstyrke („MAIN"): „+" øger, „-" reducerer lydstyrken. På din PC regulerer du lydstyrken
®
®
regleras separat med knapparna på sidan: ett plustecken (+) ökar och ett minustecken (-) minskar
via „Chat"-regulatoren.
ljudstyrkan. På en PC ställs den totala ljudstyrkan in med CHAT-reglaget.
Hold øje med at lydstyrken er reduceret inden du sætter dit headset på.
Kontrollera att volymen är så lågt inställd som möjligt innan du sätter på dig headsetet.
Tryk på „MUTE"-tasten for at dæmpe mikrofonen. Tryk tasten igen for at aktivere mikrofonen.
Tryck på MUTE-knappen för att koppla bort ljudet från mikrofonen. Tryck på knappen igen för att
7. Hvis der ikke transmitteres et signal i indenfor tre minutter, skifter dit headset til strømsparmodus. Tryk
återaktivera mikrofonen.
en af lydstyrkeregulatorerne for at tænde enheden igen. Sluk for dit headset hvis det ikke bruges over
7. Om inga signaler överförs inom tre minuter går headsetet över till energisparläge. Använd ett av
en længere tidsperiode. Således sparer du strøm.
volymreglagen för att sätta på det igen. Stäng av headsetet om du inte ska använda det på länge för att
Hvis LED på dit headset starter at blinke langsomt under brugen, skal det oplades igen.
spara ännu mer ström.
Om indikatorlamporna på headsetet börjar blinka i långsam takt är det dags att ladda upp det igen.
ES
IT
1. Cargar el headset enchufando el cable USB adjunto a un puerto USB activo (500 mA), por ejemplo a la
1. Caricare l'headset collegandolo tramite il mini cavo di ricarica USB in dotazione ad una porta USB
consola o al ordenador. Durante la carga se enciende el LED del headset en rojo, al terminar de cargar
(500 mA), per esempio sulla console o sul PC. Durante la ricarica è acceso il LED rosso sull'headset,
se apaga este piloto. Antes de utilizarlo por primera vez, carga por completo el headset y ten en cuenta
a ricarica ultimata si spegne. Caricare l'headset completamente prima di usarlo per la prima volta. Si
que esta primera carga lleva algo más tiempo que las que vengan a continuación (lo normal son unas 3
precisa che la prima ricarica può durare leggermente più del solito (in genere ca. 3 ore). Al termine
horas). A continuación vuelve a desenchufar esta conexión.
staccare il collegamento.
2. Enchufa el box emisor/receptor mediante el cable mini USB a un puerto libre USB del ordenador o de
2. Con il mini cavo USB collegare il box ricetrasmettitore a una porta USB libera del PC o della console.
la consola.
3.
PS3
®
3.
PS3
®
A)
Con il cavo audio collegare il box ricetrasmettitore alle uscite audio Cinch/RCA del cavo Multi-AV
A)
Enchufa el box emisor/receptor con el cable de audio a las salidas Cinch/RCA de audio del multicable
(fornito in dotazione alla PS3
®
).
AV (viene incluido en el suministro de la PS3
®
).
B)
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il televisore via cavo AV-Multi, collegare i connettori
B)
Para la reproducción simultánea de sonido en la televisión con el cable multi AV, enchufa
Cinch/RCA del cavo audio anche agli ingressi audio del televisore.
adicionalmente el conector Cinch/RCA del cable de audio a la entrada audio del aparato de televisión.
Se si desidera riprodurre l'audio simultaneamente attraverso il televisore via HDMI
Si quieres que se oiga en la televisión el sonido al mismo tiempo que la imagen utilizando HDMI
®
, activa
„Uscita audio multipla" nelle „Impostazioni audio".
en „Ajustes de audio" la opción „Salida múltiple de audio".
Selezionare nel menu della console „AV Multi" come dispositivo di uscita audio per l'audio dei giochi
Selecciona en el menú de la consola „AV Multi" („Ajustes de audio" – „Ajustes salidas de audio") como
(„Impostazioni dell'audio" – „Impostazioni di uscita audio"), per la riproduzione di chat „Dispositivo
dispositivo de salida de audio de juegos, para la reproducción chat „Dispositivos estándar del sistema"
standard del sistema" e come dispositivo di ingresso audio „USB Headphone Set" (entrambi
y como dispositivo de interacción de audio „USB Headphone Set" (ambos en „Ajuste de periféricos" –
in"Impostazioni degli accessori" – „Impostazioni dei dispositivi audio").
„Ajustes dispositivos de Audio").
Xbox 360
®
Xbox 360
®
A)
Collegare la cuffia tramite il cavo 2,5/3,5mm alla presa della cuffia sul controller Xbox-360
®
-controller.
A)
Conecta el headset con el cable 2,5/3,5 milímetros a la conexión del headset del controlador Xbox-
B)
Collegare il box emittente/ricevitore alle uscite audio Cinch/RCA del cavo AV Composito o
360
®
.
Componente (fornito in dotazione della Xbox 360
®
) tramite il cavo audio.
B)
Enchufa el box emisor/receptor con el cable de audio a las salidas Cinch/RCA de audio del composite
C)
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il televisore, collegare i connettori Cinch/RCA del
o del componente AV (viene incluido en el suministro de la Xbos 360
®
).
cavo audio anche agli ingressi audio del televisore.
C)
Para la reproducción simultánea de sonido en la televisión, enchufa adicionalmente el conector
Quando si usa un cavo HDMI
®
per la trasmissione di immagini, il cavo audio può essere collegato anche
Cinch/RCA del cable de audio a la entrada audio del aparato de televisión.
all'adattatore audio HDMI
®
(accessorio opzionale della Xbox 360
®
).
Si utilizas un cable del tipo HDMI
®
para la salida de imágenes, puedes enchufar también el cable al
4. Accendere il box, impostando l'interruttore su „ON". Il dispositivo viene installato automaticamente ed è
adaptador HDMI
Audio (accesorio opcional de la Xbox 360
).
®
®
pronto per l'uso in pochi secondi.
4. Enciende el box, poniendo el interruptor para el encendido en „ON". El dispositivo se instala
Si precisa che il box è dotato di una scheda audio aggiuntiva che deve essere selezionata come
automáticamente y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos.
dispositivo standard per la registrazione e la riproduzione nelle Preferenze di sistema Windows
Ten en cuenta que este box incorpora una tarjeta de sonido adicional que tendrá que estar seleccionada
usato su PC.
en un PC con entorno Windows
®
en el panel de control como dispositivo estándar para grabar y
5. Accendere l'headset posizionando su „ON" l'interruttore a cursore sul cuscinetto auricolare destro. La
reproducir.
connessione avviene automaticamente entro cinque secondi circa. Al termine si accendono i LED blu
5. Enciende el headset, poniendo el interruptor de corredera en „ON": se encuentra en el auricular
sulla cuffia e sul box.
de la derecha. La sincronización con el box se establece automáticamente a los diez segundos. A
6. Per l'utilizzo con la PS3
o con l'Xbox 360
usare i tasti laterali per regolare la chat („CHAT") e il volume
®
®
continuación se encienden en azul los LEDs del headset y el box.
principale („MAIN"): „+" aumenta, „-" diminuisce il volume. Usare il regolatore „Chat" per regolare il
6. Si lo utilizas con una PS3
®
o una Xbox 360
®
, podrás regular el chat („CHAT") y el volumen total („MAIN")
volume principale sul PC.
en los botones laterales: „+" sube, „-" baja el volumen. En el PC se ajusta el volumen total con el
Accertatevi che il volume sia impostato a un livello possibilmente basso prima di indossare le cuffie.
regulador „CHAT". Ten cuidado cuando te pongas los auriculares, el volumen debe estar lo más
Premere il tasto „MUTE" per disattivare il microfono. Premere nuovamente per attivare il microfono.
bajo posible. Pulsa el botón „MUTE" para silenciar el micrófono. Vuelve a pulsarlo para reactivar el
7. In assenza di segnali per circa tre minuti, la cuffia passa in modalità risparmio energetico. Premere
micrófono.
uno dei regolatori di volume per riaccendere il dispositivo. Quando non viene usata per un periodo
7. Si pasan 3 minutos y no emites señal alguna, el headset pasa al modo en espera para ahorrar energía.
prolungato spegnere la cuffia per risparmiare energia.
Pulsa uno cualquiera de los reguladores de volumen para volver a activar el dispositivo. Si no usas el
Caricare la cuffia quando il LED inizia a lampeggiare lentamente.
headset continuamente, desconéctalo, con lo cual se ahorra energía.
Si el LED del headset comienza a parpadear lentamente, vuelve a cargarlo.
PL
HU
1. Naładuj zestaw słuchawkowy, podłączając go za pomocą dołączonego przewodu mini USB do wolnego
1. A headset feltöltéséhez azt (a mellékelt) mini USB töltőkábellel kösse rá egy szabad USB-csatlakozóra
złącza USB (500mA) konsoli lub komputera. W trakcie ładowania zapala się czerwona dioda w zestawie
(500 mA), pl. a konzolon vagy a PC-n. Töltés közben a headseten lévő LED pirosan világít, a művelet
słuchawkowym, po naładowaniu akumulatora dioda gaśnie. Przed pierwszym użyciem zestawu
végén pedig kialszik. Kérjük, hogy a headsetet az első használat előtt teljesen töltse fel és vegye
słuchawkowego naładuj całkowicie akumulator, pamiętając o tym, że pierwsze ładowanie może zająć
figyelembe, hogy a legelső feltöltés több időt vehet igénybe a szokásosnál (általában kb. 3 órát). Ezután
więcej czasu (zwykle około 3 godziny). Odłącz przewód USB do ładowania.
szüntesse meg a kapcsolatot.
2. Za pomocą przewodu mini USB podłącz nadajnik/odbiornik do wolnego złącza USB komputera lub
2. Kösse rá az adó/vevő dobozt a mini USB kábel segítségével a PC ill. a konzol egy szabad USB-
konsoli.
csatlakozójára.
3.
PS3
®
3.
PS3
®
A)
Podłącz przewód nadajnika/odbiornika przez przewód audio do wyjść audio cinch/RCA przewodu
A)
Csatlakoztassa az adó/vevő dobozt az audió kábellel a Multi-AV kábel jack/RCA audió kimeneteire (a
Multi-AV (w zestawie z PS3
®
).
PS3
®
csomagjában található).
B)
Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze przez przewód Multi-AV, podłącz wtyki cinch/RCA
B)
Ha egyidejűleg a televízión keresztül is szeretné lejátszani a hangot Multi AV kábelen keresztül,
przewodu audio dodatkowo do wejść audio telewizora.
csatlakoztassa emellett az adapterkábel jack/RCA-dugaszát a televízió audió bemeneti aljzatába.
Jeżeli chcesz jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze przez HDMI
®
, na karcie „Ustawienia
Ha egyszerre le szeretné játszani a hangot a televízión keresztül HDMI
dźwięku" aktywuj opcję „Wielokrotne wyjście audio".
beállítások" menüpontban az „Audió többszörös kimenet" opciót.
Wybierz w menu konsoli jako urządzenie wyjściowe audio dla dźwięku gier „AV Multi" („Ustawienia
Válassza ki a konzol menüjében a játékhanghoz audió kimeneti eszközként az „AV Multi" opciót
dźwięku" – „Ustawienia wyjścia audio"), do dźwięku z czatów „Standardowe urządzenie systemowe"
(„Sound beállítások" – „Audió kimeneti beállítások"), a chat-lejátszáshoz a „Rendszer alapeszköz"
oraz jako urządzenie do wprowadzania dźwięku „Zestaw słuchawkowy USB" (oba w „Ustawienia
valamint audió bemeneti eszközként az „USB Headphone Set" opciót (mindkettőt a „Perifériaeszközök
®
-
urządzeń peryferyjnych" – „Ustawienia urządzeń audio").
beállításai" – „Audió eszközök beállításai" alatt).
Xbox 360
®
Xbox 360
®
A)
Podłącz zestaw słuchawkowy przewodem z wtykiem 2,5/3,5mm do złącza słuchawkowego kontrolera
A)
Kösse rá a headsetet a 2,5/3,5 mm-es kábellel az Xbox-360
®
-Controller headset-csatlakozójára.
Xbox-360
®
.
B)
Csatlakoztassa az adó/vevő dobozt az audió kábellel a Composite- vagy Component-AV kábel jack/
B)
Podłącz przewód nadajnika/odbiornika przez przewód audio do wyjść audio cinch/RCA przewodu AV
RCA audió kimeneteire (az Xbox 360
csomagjában található).
®
Composite lub Component (w zestawie z Xbox 360
®
).
C)
Ha egyidejűleg a televízión keresztül is szeretné lejátszani a hangot, csatlakoztassa emellett az
®
-audio-
C)
Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze, podłącz wtyki cinch/RCA przewodu audio
adapterkábel jack/RCA-dugaszát a televízió audió bemeneti aljzatába.
dodatkowo do wejść audio telewizora.
Ha a kép visszaadásához HDMI
®
kábelt használ, akkor az audió kábelt a HDMI
W przypadku przesyłania obrazu przez przewód HDMI
®
można podłączyć przewód audio także do
csatlakoztathatja (az Xbox 360
®
opcionális tartozéka).
adaptera audio HDMI
®
(wyposażenie opcjonalne Xbox 360
®
).
4. Kapcsoljuk be a dobozt: állítsa a tolókapcsolót „ON" helyzetbe. Az eszköz automatikusan települ és
®
-
4. Włącz urządzenie, przesuwając przełącznik do położenia „ON". Urządzenie zostanie zainstalowane
néhány másodperc múlva használható.
automatycznie i po kilku sekundach będzie gotowe do pracy.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a doboz kiegészítő hangkártyát tartalmaz, melyet a számítógépen való
Należy pamiętać, że urządzenie zawiera dodatkową kartę dźwiękową, którą należy ustawić w Panelu
felhasználás esetén a Windows
®
rendszerbeállításoknál alapeszközként kell kiválasztani a felvételhez
sterowania Windows
®
jako standardowe urządzenie do zapisu i odtwarzania.
és a lejátszáshoz.
5. Włącz zestaw słuchawkowy, przestawiając przełącznik na prawej muszli do położenia „ON". Połączenie
5. Kapcsolja be a headsetet úgy, hogy a jobb oldali fülkagylón a tolókapcsolót „ON" helyzetbe állítja. A
zostanie nawiązane automatycznie po upływie ok. 10 sekund. Następnie diody LED w zestawie
kapcsolat a dobozzal kb. 10 másodperc múlva magától létrejön. Ekkor a LED-ek a headseten és a
słuchawkowym i nadajniku/odbiorniku świecą w kolorze niebieskim.
dobozon kék színnel világítanak.
6. Przy użyciu z PS3
®
lub Xbox 360
®
można za pomocą bocznych przycisków regulować głośność w
6. A PS3
®
vagy az Xbox 360
®
mellett használva az oldalsó gombokkal szabályozhatja a chat-et („CHAT") és
czacie („CHAT") lub całkowitą („MAIN"). „+" zwiększa, „-" zmniejsza głośność. W przypadku komputera
a teljes hangerőt („MAIN"): „+" növeli, „-" pedig csökkenti a hangerőt. A számítógépen a teljes hangerőt
głośność reguluje się wspólnie za pomocą regulatora do czatów „CHAT".
a „CHAT" szabályozóval lehet beállítani.
Podczas zakładania zestawu głośność powinna być ustawiona na niskim poziomie.
A felhelyezés előtt ügyeljen arra, hogy a hangerő lehetőleg alacsonyra legyen beállítva.
Naciśnij przycisk „MUTE", by wyciszyć mikrofon. Naciśnij go ponownie, aby ponownie aktywować
A mikrofon elnémításához nyomja meg a „MUTE" gombot. Nyomja meg ezt a gombot újra az ismételt
mikrofon.
aktiváláshoz.
7. Jeśli w ciągu 3 minut nie jest przesyłany żaden sygnał, zestaw przełącza się w tryb energooszczędny.
7. Ha három percig nem történik jelátvitel, a headset magától energiatakarékos üzemmódra áll át.
Naciśnij przycisk regulacji głośności, aby ponownie włączyć zestaw. W razie dłuższego nieużywania
Nyomja meg a hangerőszabályzók egyikét az eszköz újra bekapcsolásához. Ha hosszabb ideig nem
zestawu słuchawkowego, wyłączaj go („OFF"), by oszczędzać energię.
használja a headsetet, kapcsolja ki, hogy így további energiát takarítson meg.
Jeżeli dioda LED w zestawie słuchawkowym zaczyna powoli migać, naładuj go ponownie.
Ha a LED a headset üzem közben lassan elkezd villogni, akkor kérjük, töltse fel ismét.
®
, attivare l'opzione
®
.
®
, se
®
-vel, kapcsolja be a „Hangzás
®
audió adapterrel is