Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
GB
Imprint
100 %
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
paper.
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
100%
papier
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
recyclé.
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Blanchi
sans
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
chlore.
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
100 %
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
Papier.
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
gebleicht.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1999 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Water Fountains
GB
„MINI Lion", „MINI Mountain",
„MINI Windmill"
Fontaine
F
„MINI Lion", „MINI Montagne",
„MINI Moulin à vent"
Wasserspiele
D
„MINI Löwe", „MINI Mountain",
„MINI Windmühle"
Decoratieve fonteinen
NL
„MINI Leeuw", „MINI Mountain",
„MINI windmolen"
tem-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
I
*04-99/MZ
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
04/99
Version
Page 2 - 10
Page 11 - 19
Seite 20 - 28
Pagina 29 - 37
57 08 26
57 08 18
57 08 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad MINI Lion

  • Seite 1 Page 2 - 10 © Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur 100% Fontaine papier Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- recyclé. Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Blanchi „MINI Lion“, „MINI Montagne“, sans Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents: Introduction Page Dear Customer, Introduction ..................2 Thank you for purchasing the Water Fountain. You have acquired a Regulation use of the device ............3 decorative product conforming to up-to-the-minute technical stan- Notes on Safety ................4 dards. Product description /Scope of supply..........5 The product meets European and national requirements in re- Setting up the device................6 lation to electromagnetic compatibility.
  • Seite 3: Notes On Safety

    Notes on Safety: When fitting batteries, make sure that they are the right way round (polarity)! If there are reasons for supposing that risk-free operation is no lon- Never leave batteries lying around. There is a risk ger possible, the Water Fountain must be deactivated and safetied that they are swallowed by children or pets.
  • Seite 4: Setting Up The Device

    Setting up the device Never leave unconsumed batteries in the Water Fo- untain. Even leak-proof batteries can corrode and may thus release chemicals which are a health ha- zard and may irreparably damage the battery com- Before starting to operate, please read carefully the partment.
  • Seite 5: Operating The Device

    be provided with a 3.5mm jack plug. The following figure details Install the top section containing the electronics of the Water Foun- polarity. tain on the water reservoir. Stow the pump in the rear section of the water reservoir. Place the Water Fountain on a firm, water-proof surface.
  • Seite 6: Disposal Of The Device

    Disposal of the device Introduction If your Water Fountain has become irreparably defective, please Cher client, dispose of it according to current legal regulations. Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une fontaine. Vous êtes désormais en possession d’un objet décoratif de conception moderne.
  • Seite 7: Prescriptions De Sécurité

    Table des matières Prescriptions de sécurité Page Aussitôt qu’il apparaît que l’appareil ne peut plus être utilisé sans danger, il convient de le mettre hors service et de prendre toutes Introduction ..................11 les mesures adéquates pour empêcher sa remise en service acci- Utilisation conforme................12 dentelle.
  • Seite 8: Description

    Ne jetez pas les piles au feu. Risque d’explosion. Mise en service Vérifiez soigneusement la polarité des piles au mo- ment de les implanter. Attention ! Avant de mettre l’appareil en service, il faut se con- Ne laissez pas traîner les piles, elles risquent d’être former aux prescriptions d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 9: Connexion D'une Alimentation

    Ne laissez pas de pile usagée dans l’appareil, car même les piles étanches risquent de se corroder et de laisser échapper des substances chimiques no- cives pour votre santé et susceptibles d’endomma- ger le compartiment à piles. Une inversion de la polarité des piles provoque la Astuce: une alimentation variable permet de faire varier le dé- destruction de l’appareil.
  • Seite 10: Entretien

    bas. Engagez le tuyau d’eau dans l’orifice d’admission d’eau du Destruction corps. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide de telle sorte que l’orifice d’admission d’eau de la pompe soit entièrement im- Lorsque la fontaine est devenue inutilisable (irréparable), détruisez- mergé.
  • Seite 11: Einführung

    Inhaltsverzeichnis: Einführung Seite Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Wasserspieles. Mit diesem Pro- Einführung ..................20 dukt haben Sie ein dekoratives Gerät erworben, welches nach dem Bestimmungsgemäße Verwendung..........21 heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Sicherheitshinweise ................22 Produktbeschreibung /Lieferumfang ..........23 Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforde- rungen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise: Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die rich- tige Polung! Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es möglich ist, so ist das Wasserspiel außer Betrieb zu setzen und ge- besteht die Gefahr, daß...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lassen Sie keine unverbrauchten Batterien im Was- serspiel da selbst auslaufgeschützte Batterien kor- rodieren können und dadurch Chemikalien freige- Vor Inbetriebnahme sind sowohl der bestimmungs- setzt werden können, welche Ihrer Gesundheit gemäße Verwendungszweck, als auch die Sicher- schaden bzw. das Batteriefach zerstören. Eine heitshinweise und technischen Daten zu beachten.
  • Seite 14: Betrieb Des Wasserspieles

    einem 3,5mm Klinkenstecker versehen werden, die Polarität ent- Setzen Sie den Aufsatz mit der Elektronik des Wasserspieles auf nehmen Sie der nachfolgenden Abbildung. die Bodenwanne. Verstauen Sie die Pumpe im hinteren Teil der Bo- denwanne. Stellen Sie das Wasserspiel auf einen festen wasserun- empfindlichen Untergrund.
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Introductie Entsorgen Sie nach einem Defekt das unbrauchbar gewordene Geachte klant, Wasserspiel nach den gesetzlichen Vorgaben. Wij danken u voor het kopen van deze fontein. Met dit product hebt u een decoratief apparaat aangeschaft, dat volgens de laatste stand van de techniek gebouwd is. Technische Daten: De constructie komt overeen met de Europese en nationale Maximale Spannung Netzteil ..: 9V DC...
  • Seite 16: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Inhoudsopgave Aanwijzingen betreffende de veiligheid pagina Als er aangenomen kan worden dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, dient u de fontein buiten gebruik te stellen en te Introductie..................29 beveiligen tegen het per ongeluk in werking stellen door derden! Er Gebruik waarvoor het bedoeld is ...........30 kan aangenomen worden dat gebruik zonder gevaar niet meer mo- Aanwijzingen betreffende de veiligheid ..........31...
  • Seite 17: Ingebruikname

    Gooi geen batterijen in het vuur. Er bestaat gevaar Ingebruikname voor explosies. Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste Voordat u de fontein in gebruik neemt, dient u zich poling! ervan te overtuigen dat deze geschikt is voor het doel waarvoor u hem wilt gebruiken en u moet zich Laat batterijen niet rondslingeren, er bestaat het houden aan de aanwijzingen betreffende de veilig-...
  • Seite 18: Aansluiten Van De Netvoeding

    Laat geen verbruikte batterijen in de fontein zitten, kunnen leveren. De netvoeding moet voorzien worden van een 3,5 aangezien zelfs tegen uitlopen beschermde batteri- mm jackplug; zie voor de aansluiting de volgende afbeelding. jen kunnen roesten en er daardoor chemicaliën vrij kunnen komen, die schadelijk zijn voor uw gezond- heid resp.
  • Seite 19: Gebruik En Onderhoud

    Zet het opzetstuk met de elektronica van de fontein op de water- Verwijdering bak. Plaats de pomp in het achterste gedeelte van de waterbak. Zet de fontein op een ondergrond die niet gevoelig is voor water. Verwijder na een defect de onbruikbaar geworden fontein volgens Let erop, dat de pomp met de aanzuigopening naar beneden in de de wettelijke voorschriften.

Diese Anleitung auch für:

Mini windmillMini mountain

Inhaltsverzeichnis