Herunterladen Diese Seite drucken
PELI MityLite 1900 Zone 1 Bedienungsanleitung

PELI MityLite 1900 Zone 1 Bedienungsanleitung

Tauchfähig

Werbung

MityLite
1900 Zone 1
TM
CAT.# 1900Z1
APPROVED
SUBMERSIBLE
AR
1725
OBSLUHA
1. Otáčejte čočkou, dokud se nerozsvítí žárovka.
2. Vypnutí provedete otáčením opačným směrem.
INSTALACE BATERIÍ
1. Demontujte čočku, žárovku a staré baterie.
2. Vyměňte VŠECHNY baterie za nové baterie typu AAA dle štítku s označením polarity.
3. Vraťte žárovku a čočku.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
1. Demontujte čočku a žárovku.
2. Nainstalujte novou žárovku a čočku.
Typ baterií:
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
Značky baterií:
Panasonic,
®
Philips,
®
Varta,
®
Sanyo,
Prohlášení o shodě s nařízením EU č. 94/9/ec společnosti
Společnost
Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Španělsko
prohlašuje, že následující produkt, za jehož dodávku a výrobu neseme výhradní zodpovědnost:
Typ modelu:
1900Z1 MityLite
Ref.
č
. souboru s technickými údaji
SNCH 03 ATEX 3495
Standardy
EN50020 & EN50019
ke kterému se vztahuje toto prohlášení, je v souladu s požadavky na nezbytně nutný
technický stav a bezpečnost dle směrnice ATEX č. 94/9/EC za předpokladu, že je výše
uvedený model používán, opravován a udržován v souladu s doprovodnými pokyny.
POZNÁMKA: EN60079-0 BYLA POROVNÁNA S EN50014 A NEBYLY NYLEZENY
ŽÁDNÉ ZMĚNY ‚ZA SOUČASNÉH STAVU POZNÁNÍ', TÝKAJÍCÍ SE TOHOTO VÝROBKU.
Odpovědná osoba:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Španělsko
Datum:
01 Nov 2003
1725
Kód
II 2G EEx ia e IIB T5
POKYNY
(a) Tento produkt je zkonstruován z materiálu Xenoy® a nesmí být používán v prostředích,
o nichž je známo, že mají na tento materiál nepříznivý vliv.
(b) Žárovka může být nahrazena pouze žárovkovým modulem číslo 1904 z katalogu
společnosti Peli.
REKLAMAČNÍ ZÁSADY
Informace o vyřizování reklamací získáte u svého místního distributora nebo prodejce.
BETJENING
1. Drej linsen, indtil lyset tændes.
2. Drej i modsat retning, for at slukke lyset.
INDSÆTTELSE AF BATTERIER
1. Fjern linsen, pæren og de brugte batterier.
2. Udskift ALLE batterier med nye AAA batterier i overensstemmelse med polaritetsangivelsen.
3. Sæt pæren og linsen på plads igen.
UDSKIFTNING AF PÆRE
1. Fjern linsen og pæren
2. Indsæt en ny pære og linsen.
Batteritype:
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
Batterimærker:
Panasonic,
®
Philips,
®
Varta,
®
Sanyo,
PELI PRODUCTS, S.A.
Overensstemmelseserklæring EU Direktiv 94/9/ec
Vi
Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklærer som eneste ansvarshavende for levering/fremstilling, at Produktet:
Modeltype:
1900Z1 MityLite
TM
2AAA Zone 1
Teknisk file-ref.
SNCH 03 ATEX 3495
Standarder
EN50020 & EN50019
som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de grundlæggende sundheds- og
sikkerheds-krav i ATEX-direktivet 94/9/EC, når ovennævnte model benyttes, serviceres og
vedligeholdes i overensstemmelse med de vedlagte instruktioner.
BEMÆRK: EN60079-0 ER BLEVET SAMMENLIGNET MED EN50014 OG INGEN ÆNDRINGER I DET
AKTUELLE TEKNISKE NIVEAU FINDER ANVENDELSE FOR DETTE PRODUKT.
Ansvarlig person:
Christopher Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
Dato:
01 Nov 2003
Kode
1725
II 2G EEx ia e IIB T5
PROSPEKT
(a) Dette produkt er fremstillet af Xenoy
®
og må ikke anvendes i atmosfærer, der er kendt for at have
negativ effekt på dette materiale.
(b) Pæren må udelukkende udskiftes med et Peli katalognummer 1904 pæremodul.
REGLER FOR RETURNERING UNDER GARANTI
Kontakt venligst den lokale distributør eller forhandler for oplysninger om behandling af garantidækkede varer.
• BEZPODMÍNEČNÁ ZÁRUKA • UBETINGET GARANTI • BEDINGUNGSLOSE
QUALITATSGARANTIE • UNCONDITIONAL GUARANTEE • GARANTÍA INCONDICIONAL • RAJOITUKSETON TAKUU • GARANTIE
INCONDITIONNELLE • TELJES KÖRŰ JÓTÁLLÁS • GARANZIA INCONDIZIONATA DI QUALITÀ • ONVOORWAARDELIJKE
GARANTIE • GWARANCJA BEZWARUNKOWA • GARANTIA INCONDICIONAL • GARANŢIE NECONDIŢIONATĂ •
БЕЗУСЛОВНАЯ ГАРАНТИЯ • BEZPODMIENEČNÁ ZÁRUKA • OVILLKORLIG GARANTI • KOŞULSUZ GARANT
PELI
PRODUCTS, S.A.
TM
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
Part #1903-318-502 © 2008 Peli Products MY/08
All trademarks & logos displayed herein are registered & unregistered trademarks
of Peli Products, S.A. or Pelican Products, Inc. & others
.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Draai de lens totdat de lamp aan gaat.
BY PELI
TM
2. Draai in tegengestelde richting om hem uit te zetten.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
1. Verwijder de lens, lamp en oude batterijen.
2. Vervang ALLE batterijen door nieuwe AAA-batterijen volgens de aangegeven polariteit.
3. Plaats de lamp en lens opnieuw.
VERVANGEN VAN DE LAMP
1. Verwijder de lens en de lamp.
2. Installeer een nieuwe lamp en lens.
Type batterij:
Merk batterij:
PELI PRODUCTS, S.A.
Peli Products, S.A.
Wij,
Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de levering/productie van het Product:
Model Type:
Technisch Dossier Ref
Normen
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de gezondheids- en
veiligheidsvereisten van de ATEX Richtlijn 94/9/EC, mits het bovenstaande model wordt
gebruikt, bediend, en onderhouden volgens de bijgeleverde instructies.
OPMERKING: EN60079-0 IS VERGELEKEN MET EN50014 EN GEEN WIJZIGINGEN OP
'TECHNISCH PEIL' ZIJN VAN TOEPASSING OP DIT PRODUCT.
V
erantwoordelijke Persoon:
Datum:
Code
SCHEMA
(a) Dit product is vervaardigd uit Xenoy
is dat zij een nadelig effect op dit materiaal hebben.
(b) De lamp mag alleen worden vervangen door een lampmodule nummer 1904 uit de Peli catalogus.
GARANTIE- EN TERUGGAVEBELEID
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier of detailhandelaar voor informatie voor het
afhandelen van de garantie.
TO OPERATE
1. Rotate lens until light turns on.
2. Rotate in opposite direction to turn off.
BATTERY INSTALLATION
1. Remove lens, lamp and old batteries.
CS
2. Replace ALL batteries with fresh AAA-size batteries as per polarity decal.
3. Replace lamp and lens.
LAMP REPLACEMENT
1. Remove lens and lamp.
2. Install new lamp and lens.
Battery Type:
Battery Brands: Panasonic,
PELI PRODUCTS, S.A.
We
Peli Products, S.A.
®
Energizer,
®
Duracell,
®
Declare that under our sole responsibility for supply/manufacture of the Product:
Model Type:
PELI PRODUCTS, S.A.
Technical File Ref
Standards
to which this declaration relates is in conformity with the essential health and
TM
2AAA Zone 1
safety requirements of the ATEX Directive 94/9/EC, providing the above model is used,
serviced, and maintained in accordance with the accompanying instructions.
NOTE: EN60079-0 HAS BEEN COMPARED TO EN50014 AND NO CHANGES TO 'THE
STATE OF THE ART' APPLY TO THIS PRODUCT.
Responsible Person:
Date:
Coding
SCHEDULE
(a) This product is constructed from Xenoy
to have an adverse effect on this material.
(b) The lamp may only be replaced with a Peli catalogue number 1904 lamp module.
WARRANTY RETURN POLICY
Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items.
KÄYTTÖ:
DA
1. Käännä linssin kehystä kunnes valo syttyy.
2. Sammuta valo kääntämällä kehystä toiseen suuntaan.
PARISTON ASENNUS
1. Irrota linssi ja lamppu, poista vanhat paristot.
2. Vaihda tilalle uudet AAA-kokoiset paristot tarran osoittaman napaisuuden mukaan (+/-).
3. Laita lamppu ja linssi paikoilleen.
LAMPUN VAIHTO
1. Irrota linssi ja lamppu.
2. Asenna uusi lamppu ja linssi.
Paristotyyppi:
Paristomerkki:
®
Energizer,
®
Duracell,
®
PELI PRODUCTS, S.A.
Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espanja
Täten vakuutamme, että seuraava omalla vastuullamme valmistettu tuote täyttää EU:n
ATEX-direktiivin 94/9/EC vaatimukset:
tyyppi:
sertifikaatin nro
standardit
Jos liitteenä olevia turvallisuus- tai käyttöohjeita ei noudateta, tämä ilmoitus ei ole
voimassa.
Huomio: Uuden standardin EN60079-0 sisältö verrattuna vanhempaan standardiin
EN50014 ei edellytä uusia turvallisuustestauksia tälle tuotteelle.
Vastuuhenkilö:
päivämäärä:
koodi
LISÄOHJEET
(a) Tämä tuote on valmistettu Xenoy
jonka tiedetään olevan materiaalille haitallinen.
(b) Lampun saa vaihtaa ainoastaan Pelin valmistamaan lamppumoduuliin, tuotenumero 1904.
TUOTTEEN PALAUTUS TAKUUAIKANA
Lisätietoja tuotteen käsittelystä takuuaikana saa paikalliselta edustajalta tai jälleenmyyjältä.
NL
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
Panasonic,
®
Philips,
®
Varta,
®
Sanyo,
®
Energizer,
®
Duracell,
®
EG-Verklaring van overeenstemming Richtlijn 94/9/eg
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanje
1900Z1 MityLite
TM
2AAA Zone 1
SNCH 03 ATEX 3495
EN50020 & EN50019
Christopher Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanje
01 Nov 2003
II 2G EEx ia e IIB T5
1725
®
en mag niet worden gebruikt in atmosferen waarvan bekend
EN
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
®
Philips,
®
Varta,
®
Sanyo,
®
Energizer,
®
Duracell,
Declaration of Conformity EU Directive 94/9/ec
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
1900Z1 MityLite
TM
2AAA Zone 1
SNCH 03 ATEX 3495
EN50020 & EN50019
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
01 Nov 2003
II 2G EEx ia e IIB T5
1725
®
and must not be used in atmospheres known
FI
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
Panasonic,
®
Philips,
®
Varta,
®
Sanyo,
®
Energizer,
®
Duracell,
Vaatimustenmukaisuusvakuutus, EU:n direktiivi 94/9/EC
1900Z1 MityLite
TM
2AAA Zone 1
SNCH 03 ATEX 3495
EN50020 & EN50019
Christopher Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espanja
01 marraskuu 2003
II 2G EEx ia e IIB T5
1725
®
-nimisestä materiaalista eikä sitä saa käyttää ympäristössä,
MISE EN FONCTION
1. Faire tourner le verre jusqu'à ce que la lumière s'allume.
2. Faire tourner dans le sens opposé pour éteindre.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirer le verre, l'ampoule et les piles usées.
2. Ôter toutes les piles et les remplacer par des piles AAA en observant le sens des pôles.
3. Remettre en place l'ampoule et le verre.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1. Ôter le verre et retirer l'ampoule.
2. Placer la nouvelle ampoule et remettre le verre en place.
Type de piles :
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
Fabricants :
Panasonic,
®
Philips,
PELI PRODUCTS, S.A.
Déclaration de conformité à la directive UE 94/9/CE
Nous, Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espagne
déclarons sous notre entière responsabilité que la fourniture/production du produit suivant :
Type de modèle :
1900Z1 MityLite
Fichier technique de réf.
SNCH 03 ATEX 3495
Normes
EN50020 & EN50019
faisant l'objet de la présente déclaration est conforme aux règles essentielles de santé et de
sécurité de la directive ATEX 94/9/CE, à condition que le modèle ci-dessus soit utilisé,
réparé et entretenu dans l'observance des instructions l'accompagnant.
REMARQUE : EN60079-0 A ÉTÉ COMPARÉ À EN50014 ET AUCUN CHANGEMENT DANS LA
« TECHNIQUE DE POINTE » NE S'APPLIQUE À CE PRODUIT.
Responsable :
Christopher Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espagne
1 er Nov 2003
Date :
Code
1725
NOTE
®
(a) Le présent produit est à base Xenoy
et ne doit pas être utilisé dans des conditions
atmosphériques dont on sait qu'elles peuvent avoir des effets adverses sur ce matériau.
(b) L'ampoule doit être remplacée exclusivement par une ampoule du module répondant à la
référence de catalogue Peli n° 1904.
RETOUR SOUS GARANTIE
Veuillez contacter votre distributeur ou détaillant local pour toute information sur la façon de gérer
vos articles sous garantie.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Linse drehen, um Licht einzuschalten.
2. Zum Ausschalten Linse in Gegenrichtung drehen.
BATTERIE EINLEGEN
1. Linse, Lampe und alte Batterien entfernen.
2. ALLE Batterien durch neue Batterien des Typs AAA unter Beachtung der Polarität ersetzen.
3. Lampe und Linse austauschen.
LAMPE AUSTAUSCHEN
1. Linse und Lampe entfernen.
2. Neue Lampe und Linse montieren.
Batterietyp:
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
®
Hersteller:
Panasonic,
®
Philips,
PELI PRODUCTS, S.A.
Konformitätserklärung gemäß EU Richtlinie 94/9/EG
Wir
Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklären hiermit als Alleinverantwortliche für die Lieferung/Herstellung des Produkts:
Modell:
1900Z1 MityLite
Technische Bezugsnummer
SNCH 03 ATEX 3495
Standards
EN50020 & EN50019
auf die diese Erklärung sich bezieht, den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen
der ATEX-Richtlinie 94/9/EG entspricht und versichern, dass das vorstehend genannte Modell
gemäß den beiliegenden Anweisungen verwendet, gewartet und instand gehalten wird.
HINWEIS: EN60079-0 WURDE MIT EN50014 ABGEGLICHEN, ES LIEGEN KEINE
ÄNDERUNGEN BEZÜGLICH "DES STANDES DER TECHNIK' FÜR DIESES PRODKT VOR.
Verantwortlicher:
Christopher Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
Datum:
01 Nov 2003
Kodierung
1725
HINWEIS
®
(a) Dieses Produkt wird von Xenoy
hergestellt und darf nur in Umgebungen verwendet werden,
die nachweislich keine nachteiligen Auswirkungen auf dieses Material haben.
(b) Die Lampe darf nur durch das Modell Peli, Katalognummer 1904, ersetzt werden.
GARANTIERÜCKNAHME-POLICE
Bitte wenden Sie sich bei Garantiefällen an Ihren Groß- oder Einzelhändler, der Ihnen genauere
Informationen erteilt.
ACCENSIONE
1. Girare la lente fino a che la luce si accende.
2. Girare in senso contrario per spegnere.
COLLOCAZIONE DELLA PILA
1. Togliere la lente, la lampadina e le pile usate.
2. Sostituire TUTTE le pile con delle nuove pile AAA con la polarità posta seguendo lo
schema.
3. Riposizionare la lampadina e la len
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
1. Togliere la lente e la lampadina.
2. Collocare una nuova lampada e la lente.
®
Tipo batteria:
LR03 1.5 V Alkaline AAA-cell (2)
Marca batteria: Panasonic,
®
Philips,
PELI PRODUCTS, S.A.
Dichiarazione di conformità con la Direttiva EU 94/9/ec
Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spagna
Dichiara che sotto la sua unica responsabilità per la fornitura/manutenzione del Prodotto:
Modello Tipo:
1900Z1 MityLite
File Tecnico Cod
SNCH 03 ATEX 3495
Standard
EN50020 & EN50019
oggetto di questa dichiarazione, è conforme ai requisiti essenziali riguardanti la salute e la
sicurezza descritti dalla Direttiva ATEX 94/9/EC, stipulando che il suddetto modello sia usato,
servito e mantenuto d'accordo alle istruzioni in allegato.
NOTA: LA NORMATIVA EN60079-0 È STATA PARAGONATA ALLA EN50015 E NON RISULTANO
ESSERCI MODIFICHE PER QUANTO RIGUARDA LA TECNOLOGIA APPLICATA A QUESTO PRODOTTO.
Persona Responsabile: Christopher Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spagna
Data:
01 Nov 2003
Codice
1725
SCHEDA
®
(a) Questo prodotto è costruito in Xenoy
e non deve essere usato in atmosfere in cui si sia
a conoscenza di effetti nocivi su questo materiale.
(b) La lampadina potrà essere sostituita solo con il modulo lampadina numero 1904 del catalogo.
GARANZIA DI RESO
Rivolgersi al distributore o rivenditore locale per informazioni su come trattare i vostri prodotti in
garanzia.
FR
®
Varta,
®
Sanyo,
®
Energizer,
®
Duracell,
®
TM
2AAA Zone 1
II 2G EEx ia e IIB T5
DE
®
Varta,
®
Sanyo,
®
Energizer,
®
Duracell,
®
TM
2AAA Zone 1
II 2G EEx ia e IIB T5
IT
®
Varta,
®
Sanyo,
®
Energizer,
®
Duracell,
®
TM
2AAA Zone 1
II 2G EEx ia e IIB T5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PELI MityLite 1900 Zone 1

  • Seite 1 (b) L’ampoule doit être remplacée exclusivement par une ampoule du module répondant à la (b) De lamp mag alleen worden vervangen door een lampmodule nummer 1904 uit de Peli catalogus. référence de catalogue Peli n° 1904.
  • Seite 2 (b) A lámpa kizárólag a Peli katalógusban található 1904-es számú lámpamodulra cserélhető. (b) A lâmpada só pode ser substituída por um módulo de lâmpada número 1904 do catálogo da Peli. (b) La lámpara sólo puede sustituirse con el módulo de lámpara n. º 1904 del catálogo Peli.