Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer PRO MIXER NOX1010 Bedienungsanleitung Seite 15

Premium 6,5,3 and 2-channel dj mixer with infinum 'contact-free' vca crossfader, beat-syncable fx, vcfs and usb/audio interface
Inhaltsverzeichnis

Werbung

28
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX 202 Getting started
Step 3: Getting
Make all the necessary power,
(EN)
(EN)
audio and USB connections. Leave the
started
power for all devices off!
Conecte todos los cables de alimentación,
(ES)
Paso 3: Puesta en
audio y USB necesarios. ¡Compruebe que estén
(ES)
apagados todos los equipos!
marcha
Connectez le mélangeur au secteur,
(FR)
réalisez toutes les connexions audio et USB.
Etape 3 : Mise en
Laissez tous vos équipements hors tension !
(FR)
oeuvre
Stellen Sie alle notwendigen Strom-, Audio- und
(DE)
USB-Verbindungen her. Schalten Sie noch kein
Gerät ein!
Schritt 3: Erste
(DE)
Faça todas as ligações necessárias, ligações áudio e
(PT)
Schritte
USB. Desligue a electricidade para todos os dispositivos!
Lower the MASTER fader/knob,
(EN)
BOOTH and CUE GAIN controls all the
Passo 3: Primeiros
(PT)
way down.
Passos
Ajuste al mínimo el fader/mando MASTER y los
(ES)
controles BOOTH y CUE GAIN.
Baissez le bouton/Fader MASTER, et les boutons
(FR)
BOOTH et CUE GAIN au minimum.
Stellen Sie den MASTER Fader/Drehknopf,
(DE)
BOOTH und CUE GAIN Regler auf Minimum.
Baixe o botão giratório/fader MASTER, BOOTH e
(PT)
controlos CUE GAIN para baixo.
Flip the POWER switch on.
(EN)
Pulse el interruptor POWER.
(ES)
Placez l'interrupteur POWER sur On.
(FR)
Legen Sie den POWER Schalter um.
(DE)
Ligue o interruptor POWER.
(PT)
Turn the power on for all other devices.
(EN)
Encienda el resto de dispositivos.
(ES)
Placez tous les équipements sous tension.
(FR)
Schalten Sie den Strom für alle anderen Geräte an.
(DE)
Ligue a alimentação para todos os
(PT)
outros dispositivos.
Start playing audio from your sources.
(EN)
Comience la reproducción audio de
(ES)
las distintas fuentes.
Lancez les sources audio.
(FR)
Beginnen Sie, Ton von Ihren
(DE)
Audioquellen abzuspielen.
Comece a tocar áudio a partir das suas fontes.
(PT)
Raise the MASTER fader/knob up half
(EN)
way to start. You may adjust it as you set
channel levels.
Suba para empezar hasta la mitad el fader/
(ES)
mando MASTER. Puede ajustarlo a la vez que el nivel
de los canales.
Montez le bouton/Fader MASTER à moitié pour
(FR)
commencer. Réglez au fur et à mesure que vous
réglez le niveau des voies.
Erhöhen Sie den Pegel des MASTER Faders/
(DE)
Drehknopfes für den Anfang bis zur Hälfte.
Sie können weitere Einstellungen vornehmen,
wenn sie die Kanalpegel bestimmen.
Eleve o botão giratório/fader MASTER até meio
(PT)
do início. Poderá ajustá-lo assim que configurar os
níveis do canal.
Turn the CUE GAIN knob up 1/ 3 of the
(EN)
way to start. You may adjust it to desired
level as you begin setting channel levels.
Gire el mando CUE GAIN hasta 1/ 3 de su recorrido.
(ES)
Puede ajustarlo al nivel que quiera cuando empiece a
ajustar el nivel de los canales.
Montez le bouton CUE GAIN d'un tiers pour
(FR)
commencer. Modifiez le réglage selon vos besoins
lorsque vous modifiez le niveau des voies.
Zu Beginn drehen Sie den CUE GAIN Drehknopf
(DE)
etwa zu 1/3 hoch. Während Sie die Kanalpegel
bestimmen, können Sie die Einstellungen bis zum
gewünschten Wert vornehmen.
29
Quick Start Guide
Rode o botão giratório CUE GAIN até 1/3 do início.
Turn each channel's GAIN knob
(PT)
(EN)
Poderá ajustá-lo para o nível desejado assim que
clockwise until the yellow LEDs on the
começar a configurar os níveis do canal.
CHANNEL VU METER light.
Gire el mando GAIN de cada canal hacia
(ES)
la derecha hasta que se enciendan los pilotos
amarillos del VU-METRO de canal.
Montez le GAIN de chaque voie jusqu'à allumer
(FR)
les Leds jaunes du VU-mètre de voies.
Adjust the CUE MIX fader to the
(EN)
Drehen Sie den GAIN Drehknopf jedes Kanals
(DE)
center position. Make sure to put your
im Uhrzeigersinn bis die gelben LEDs auf dem
headphones on as well.
CHANNEL VU-METER leuchten.
Coloque el fader CUE MIX en la posición central.
(ES)
Rode o botão giratório GAIN de cada canal no
(PT)
Ajuste también el nivel de los auriculares a un
sentido dos ponteiros do relógio até que apareça o
valor intermedio.
LED amarelo na luz CHANNEL VU METER.
Réglez le Fader CUE MIX au centre. Placez le
(FR)
casque sur votre tête.
Stellen Sie den CUE MIX Regler auf die mittlere
(DE)
Position. Setzen Sie auch Ihre Kopfhörer auf.
Ajuste o fader CUE MIX para a posição central.
(PT)
Certifique-se que coloca também os seus auscultadores.
Raise each CHANNEL FADER to
(EN)
desired level.
Ajuste cada uno de los FADER DE
(ES)
CANAL al nivel que quiera.
Assign a channel for each side of the
(EN)
crossfader using the CF ASSIGN knobs
Montez le FADER de chaque voie sur le
(FR)
(NOX1010) or XFADE (A OFF B) switches
niveau souhaité.
(NOX303, 606). Slide the crossfader toward the
Erhöhen Sie den CHANNEL FADER bis zum
(DE)
source you would like to hear.
gewünschten Wert.
Asigne un canal a cada lado del crossfader
(ES)
Eleve cada CHANNEL FADER para o nível desejado.
utilizando los mandos CF ASSIGN (NOX1010) o los
(PT)
interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Deslice el
crossfader hacia la fuente que quiera escuchar.
Affectez une voie à chaque côté du Crossfader
(FR)
çà l'aide des boutons CF ASSIGN (NOX1010) ou XFADE
(A OFF B) (NOX303, 606). Déplacez le Crossfader vers
la source que vous souhaitez écouter.
Stellen Sie einen Kanal für jede Seite des
(DE)
Crossfaders ein, indem Sie die CF ASSIGN Drehknöpfe
(NOX1010) oder XFADE (A OFF B) Schalter
(NOX303,606) nutzen. Schieben Sie den Crossfader in
Richtung der Quelle, die Sie hören möchten.
Escolha um canal para cada lado do crossfader
(PT)
utilizando os botões giratórios CF ASSIGN (NOX1010) ou
os interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Deslize
o crossfader em direcção à fonte que gostaria de ouvir.
To preview a channel before adding
(EN)
it to the main mix, press that channel's
PFL button. On the NOX202 and 404,
engage the cue for channel's 1 and 2, then use the
CUE MIX fader to select which channel to preview.
Para previsualizar un canal antes de añadirlo
(ES)
a la mezcla principal, pulse el botón PFL de ese
canal. En el NOX202 y 404, active el cue para los
canales 1 y 2 y utilice después el fader CUE MIX para
seleccionar el canal a previsualizar.
Pour écouter une voie avant de l'ajouter au
(FR)
mix général, appuyez sur la touche PFL de la voie.
Sur le NOX202 et sur le 404, activez l'écoute Cue
des voies 1 et 2, puis utilisez le Fader CUE MIX pour
sélectionner la voie à écouter.
Wollen Sie einen Kanal vorhören drücken Sie die
(DE)
CUE-Taste des Kanals. Bei den Geräten NOX 202 und
404 aktivieren Sie den Cue für die Kanäle 1 und 2,
verwenden Sie dann den CUE MIX Fader um den
Kanal auszuwählen, den Sie vorhören möchten.
Tarkastellaksesi kanavaa ennen sen lisäämistä
(PT)
päämiksaukseen, paina tämän kanavan PFL-painiketta.
NOX 202:ssa ja 404:ssä ota käyttöön kanava 1:n ja 2:n
ennakkokuuntelu (cue) ja käytä sitten CUE MIX
-häivytintä valitaksesi tarkasteltava kanava.
Use the CROSSFADER to fade back
(EN)
and forth between side A and B
(or channels 1 and 2).
Utilice el CROSSFADER para realizar un fundido
(ES)
entre los lados A y B (o canales 1 y 2).
Utilisez le CROSSFADER pour effectuer des
(FR)
fondus entre les côtés A et B (ou voies 1 et 2).
Verwenden Sie den Crossfader um zwischen
(DE)
den zugewiesenen Kanälen überzublenden.
Utilize o CROSSFADER para o fade subir e descer
(PT)
entre o lado A e B (ou canais 1 e 2).

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis