Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
Solar-Camping-Leuchte „Sunpad"
Best.-Nr. 1007513
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als netzspannungsunabhängige Leuchte z.B. beim Camping.
Mittels der eingebauten Solarzelle werden bei ausreichendem Licht die Akkus aufge-
laden. Das Aufladen kann auch über einen mitgelieferten Auto-Adapter (für die Ziga-
rettenanzünderbuchse eines Fahrzeugs) vorgenommen werden.
Über einen Taster lässt sich die Solar-Camping-Leuchte bei Bedarf aktivieren, der
Akku übernimmt die Energieversorgung. Als Lichtquelle dienen integrierte weiße
LEDs.
Weiterhin verfügt die Solar-Camping-Leuchte über ein integriertes Warnlicht; dabei
blinken 6 rote LEDs. Mittels einem USB-Ladeport können Sie außerdem Ihr Mobil-
telefon aufladen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solar-Camping-Leuchte
• 2 Li-Ion-Akkus (evtl. bereits in der Solar-Camping-Leuchte eingesetzt)
• Auto-Adapter (zum Aufladen der Solar-Camping-Leuchte)
• USB-Stromkabel mit MicroUSB-Adapterstecker (zum Aufladen eines Mobiltelefons)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umge-
bungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt
oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Im Aufstellbügel sind zwei starke Magnete integriert. Halten Sie Uhren,
empfindliche Elektronik und z.B. Kreditkarten mit Magnetstreifen fern von
diesen Magneten!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Akkuhinweise
• Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen.
Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt wird,
Lebensgefahr! Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Achten Sie darauf, dass Akkus nicht geöffnet, kurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen werden, es besteht Explosionsgefahr.
• Achten Sie beim Einlegen/Wechseln der Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
• Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austre-
ten, die das Gerät beschädigen. Ein ausgelaufener oder be-schädigter Akku kann
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in die-
sem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt
werden. Bewahren Sie Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Benutzen Sie für die Solar-Camping-Leuchte nur Akkus der richtigen Größe und des
empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten").
Setzen Sie in die Solar-Camping-Leuchte nicht wieder aufladbare Batterien ein, es
besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1 Niedervolt-Rundbuchse zum Aufladen der Akkus in der Solar-Camping-Leuchte
über den mitgelieferten Auto-Lader
2 USB-Strombuchse zum Aufladen eines Mobiltelefons
3 Grüne Kontroll-LED
4 Bedientaste
Inbetriebnahme
• Sollte sich auf der Solarzelle bzw. auf der Vorderseite der Solar-Camping-Leuchte
eine Transportschutzfolie befinden, so entfernen Sie diese.
• Prüfen Sie, ob die Akkus korrekt eingelegt sind. Auf der Rückseite befindet sich das
Akkufach; im Akkufach ist die korrekte Polarität angegeben (Plus/+ und Minus/-).
Möglicherweise hat der Hersteller auch einen Kunststoff-Schutzstreifen zwischen
Akkukontakten und Akkus eingelegt; entfernen Sie diesen, falls vorhanden.
Werden die Akkus getrennt von der Solar-Camping-Leuchte mitgeliefert, so öffnen
Sie das Akkufach auf der Rückseite. Legen Sie dann die beiden Akkus polungsrich-
tig ein und verschließen Sie das Akkufach wieder.
Akkus aufladen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Akkus der Solar-Camping-Leuchte aufzuladen.
Damit die Akkus ausreichend geladen werden, muss die Solar-Camping-Leuchte so
platziert werden, dass die Solarzelle möglichst direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht bedeckt oder beschattet wird.
Der maximale Ladestrom ergibt sich, wenn das Sonnenlicht senkrecht auf die Solar-
zelle auftrifft.
Beachten Sie: Bauartbedingt darf die Solar-Camping-Leuchte nicht feucht
oder nass werden!
Halten Sie die Abdeckung über der Solarzelle sauber. Staub und Schmutz verringern
die Leistungsfähigkeit der Solarzelle, der Ladestrom für die Akkus verringert sich.
Alternativ können Sie die Akkus der Solar-Camping-Leuchte auch über
den mitgelieferten Auto-Adapter aufladen. Stecken Sie den Auto-Adapter
in eine Zigarettenanzünder-Buchse Ihres Fahrzeugs und verbinden Sie den
Niedervolt-Rundstecker mit der entsprechenden Rundbuchse (1) an der
Solar-Camping-Leuchte.
1
2
3
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce Sunpad

  • Seite 1 D Bedienungsanleitung bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in die- sem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Solar-Camping-Leuchte „Sunpad“ Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände Best.-Nr. 1007513 oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
  • Seite 2: Bedienung

    Bedienung Entsorgung • Über den schwenkbaren Aufstellbügel lässt sich die Solar-Camping-Leuchte ent- a) Allgemein weder aufstellen, an einem Haken aufhängen oder tragen. Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Im Aufstellbügel sind außerdem 2 starke Magnete integriert, mittels denen sich die Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
  • Seite 3: Safety Instructions

    A leaking or damaged battery may burn the skin if touched. Under these G Operating Instructions circumstances, protect your hands with suitable gloves. Solar camping light “Sunpad“ Liquids leaking from rechargeable batteries are very chemically aggressive. Ob- jects or surfaces coming into contact with these liquids might be considerably dam- Item no. 1007513...
  • Seite 4: Operation

    Operation Disposal • The solar camping light can be either stood up, hung on a hook or carried via the a) General swivelling stand. Electrical and electronic products do not belong in the household waste. There are also 2 strong magnets built into the stand, with which the solar camping Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu- light can be attached to suitable metal surfaces.
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    F Mode d‘emploi quent d’endommager l’appareil. Les piles/accus présentant des fuites ou des dom- mages peuvent brûler la peau. Pour cette raison, utilisez des gants de protection Lampe solaire de camping « Sunpad » appropriés pour leur manipulation. N° de commande 1007513 Les liquides s’écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques extrêmement nocifs.
  • Seite 6: Maintenance Et Nettoyage

    Utilisation Élimination • Le support pivotant permet soit de poser la lampe solaire de camping, soit de l’ac- a) Généralités crocher à un crochet, soit de la porter. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les Le support est en outre équipé de deux aimants puissants qui permettent de fixer la ordures ménagères.
  • Seite 7: Veiligheidsaanwijzingen

    Een lekkende of beschadigde accu kan bij huidcontact door een bijtende werking letsel veroorzaken; draag derhalve in dit geval beschermende O Gebruiksaanwijzing handschoenen. Campinglamp op zonne-energie „Sunpad“ Uit accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of op- pervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen gedeeltelijk ernstig worden Bestelnr. 1007513 beschadigd.
  • Seite 8: Onderhouden En Schoonmaken

    Bediening Verwijdering • De campinglamp op zonne-energie kan via de draaibare standaard of worden neer- a) Algemeen gezet, of aan een haak worden opgehangen of worden gedragen. Elektronische en elektrische producten mogen niet via het normale huisvuil In de standaard zijn bovendien 2 krachtige magneten geïntegreerd waarmee de worden verwijderd.

Inhaltsverzeichnis