Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VideoScope:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
91
103
2,7"
VideoScope
DE
GB
NL
DK
NO
RU
UA
1000
RO
BG
GR
02
06
10
14
18
FR
22
ES
26
IT
30
PL
FI
34
PT
38
42
SE
46
50
TR
54
58
CZ
62
66
EE
70
LV
74
LT
78
82
86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner VideoScope

  • Seite 1 VideoScope 2,7" 1000...
  • Seite 2 Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent- haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Dieser Videoinspektor liefert farbige Videobilder mittels einer Mikrokamera an das LCD zur Überprüfung schwer zugänglicher Stellen wie z.B. Hohlräumen, Schächten, Mauerwerk oder im KFZ.
  • Seite 3: Funktionen Während Der Bildübertragung

    VideoScope Inbetriebnahme 4x AA Funktionen während der Bildübertragung Kamerakopf am Flexschlauch ausrichten und an die gewünschte Position führen. Bei schlechten Lichtverhältnissen LED-Beleuchtung einschalten. Weiter entfernte oder kleine Objekte heranzoomen. Durch die manuelle Bildrotation kann das Bild auf dem Monitor um 180° gedreht werden.
  • Seite 4: Hinweise Zur Benutzung

    < F25 cm > F25 cm Hinweise zur Benutzung • Es ist unbedingt darauf zu achten, das die VideoScope nicht in Kontakt mit Chemikalien, Strom, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
  • Seite 5: Technische Daten

    VideoScope Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 04.10 Kamerakopf ø 17 mm, Wasserbeständig, IP 67 Kamerafokus F25 cm Bildschirmtyp 2,7” LCD Auflösung Display 320 x 240 pixel 3 Helligkeitsstufen Zoom 2-fach Digitalzoom in 10% Schritten Länge Flexschlauch Autoabschaltung 5 min Stromversorgung 4 x AA 1,5 Volt Batterien 0 °C …...
  • Seite 6 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application This inspection camera features a micro-camera which sends colour video images to the LCD so that areas which are dif cult to access (cavities, shafts, masonry or inside cars, for example) can be checked.
  • Seite 7: First Use

    VideoScope First use 4x AA Functions during transmission of images Line up the camera head on the ex cable and move it to the required position. If lighting conditions are poor, switch on the LED lighting. Zoom in on distant or small objects. The manual image rotation function enables the image to be rotated by 180°...
  • Seite 8 > F25 cm Instructions for use • It is absolutely vital to ensure that the VideoScope does not come into contact with chemicals, current, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury.
  • Seite 9: Technical Data

    VideoScope Technical Data Technical revisions reserved. 04/10 Camera head ø 17 mm, water-resistant, IP 67 Camera focus F25 cm Screen type 2.7” LCD Display resolution 320 x 240 pixels 3 brightness levels Zoom 2x digital zoom in 10% increments Length of flex cable...
  • Seite 10 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Door middel van een microcamera genereert deze video-inspecteur video- beelden in kleur op het LCD, zodat u moeilijk toegankelijke plekken zoals bijv.
  • Seite 11 VideoScope Ingebruikname 4x AA Functie tijdens de beeldtransmissie Richt de camerakop aan het uiteinde van de flexibele slang en beweeg hem vervolgens naar de gewenste positie. Schakel de LED-verlichting in geval van slechte lichtomstandigheden in. U kunt kleine objecten of objecten op afstand dichterbij halen (zoomen).
  • Seite 12 < F25 cm > F25 cm Bedieningsaanwijzingen • Let absoluut op dat de VideoScope niet in contact komt met chemicaliën, stroom, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat bescha- digd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    VideoScope Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden. 04.10 Camerakop ø 17 mm, waterbestendig, IP 67 Camerafocus F25 cm Beeldschermtype 2,7” LCD Resolutie display 320 x 240 pixel 3 helderheidsstanden Zoom 2-voudige digitale zoom in stappen van 10% Lengte flexibele slang Automatische uitschakeling...
  • Seite 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Denne video-inspektor leverer farve-videobilleder ved hjælp af et mikrokamera på LCD-skærmen til kontrol af vanskeligt tilgængelige steder som fx hulrum, skakter, murværk eller i køretøjer.
  • Seite 15 VideoScope Idriftsættelse 4x AA Funktioner under billedoptagelsen Man indstiller kamerahovedet på flexslangen og fører det hen til den ønskede position. Under dårlige lysforhold kan man tænde diodelampen. Man kan zoome ind på fjerne eller små objekter. Via den manuelle billedrotation kan billedet roteres 180°...
  • Seite 16 < F25 cm > F25 cm Anmærkninger vedr. anvendelsen • Det er vigtigt, at man sørger for, at VideoScope ikke kommer i kontakt med kemikalier, strøm, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren.
  • Seite 17: Tekniske Data

    VideoScope Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 04.10 Kamerahoved ø 17 mm, vandafvisende, IP 67 Kamerafokus F25 cm Skærmtype 2,7” LCD Opløsning display 320 x 240 pixel LED (lysdiode) 3 lysstyrketrin Zoom 2-dobbelt digitalzoom i trin a 10% Længde flexslange...
  • Seite 18 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Cet appareil d’inspection vidéo fournit des images vidéo en couleur grâce à une microcaméra qui envoie les informations à...
  • Seite 19: Mise En Service

    VideoScope Mise en service 4x AA Fonctions pendant la transmission des images Orienter la tête de la caméra au niveau du tuyau flexible et la mettre à la position souhaitée. Activer l’éclairage DEL en cas de mauvaise visibilité. Zoomer sur des objets de petite taille ou éloignés. La rotation manuelle des images permet de faire tourner l‘image de 180°...
  • Seite 20: Remarques Relatives À L'utilisation

    > F25 cm Remarques relatives à l’utilisation • Il est indispensable de faire attention à ce que le VideoScope n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du courant électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement. Cela peut endommager l’appareil et provoquer de graves blessures chez l’utilisateur.
  • Seite 21: Donnés Techniques

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Seite 22: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Este videoinspector toma imágenes de vídeo en color con una micro cámara y las pone a disposición a través del LCD para hacer posible el control en puntos de difícil acceso como huecos, pozos, muros o vehículos.
  • Seite 23: Puesta En Funcionamiento

    VideoScope Puesta en funcionamiento 4x AA Funciones durante la transmisión de imágenes Orientar el cabezal de la cámara del tubo flexible y llevarlo a la posición deseada. Si las condiciones lumínicas son malas encienda la iluminación LED. Acerque o amplíe los objetos que se encuentren alejados o sean muy pequeños.
  • Seite 24 Cabezal de la cámara y enfoque VideoScope está dotada de serie con una cámara de enfoque a F25 cm. F25 cm Los objetos que se encuentren fuera de ese rango pueden aparecer desenfocados. < F25 cm > F25 cm Notas sobre el uso •...
  • Seite 25: Datos Técnicos

    VideoScope Datos técnicos Sujeto a modi caciones técnicas. 04.10 Cabezal de la cámara ø 17 mm, a prueba de agua, IP 67 Enfoque F25 cm Tipo de pantalla 2,7” LCD Resolución de la pantalla 320 x 240 pixel 3 niveles de brillo...
  • Seite 26 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/utilizzo Questo ispettore video fornisce immagini a colori riprese da una microcamera e trasmesse all‘LCD per il controllo di punti di difficile accesso, ad esempio cavità, cunicoli ed interstizi anche di autoveicoli.
  • Seite 27: Messa In Servizio

    VideoScope Messa in servizio 4x AA Funzioni durante la trasmissione immagini Posizionare la testina di ripresa sul tubo flessibile e condurla sul punto desiderato. In caso di luce insufficiente accendere il LED di illuminazione. Utilizzare lo zoom per ingrandire oggetti piccoli o lontani. L‘immagine può...
  • Seite 28: Note Sull'utilizzo

    Testina di ripresa / distanza focale La VideoScope è dotata di una testina di ripresa 5 cm con distanza focale di F25 cm. F25 cm Le immagini degli oggetti a distanza maggiore o minore possono essere sfocate. < F25 cm >...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    VideoScope Dati tecnici Con riserva di modi che tecniche. 04.10 Testina di ripresa ø 17 mm, resistente all‘acqua, IP 67 Distanza focale F25 cm Tipo di display 2,7“ LCD Risoluzione del display 320 x 240 pixel 3 livelli di luminosità...
  • Seite 30 Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Funkcja/zastosowanie Wideo-inspektor przekazuje barwne obrazy wideo z mikro-kamery na wy wietlacz LCD w celu kontroli trudno dost pnych miejsc, takich jak pustki, studzienki, mury, a tak e elementy pojazdów mechanicznych.
  • Seite 31 VideoScope Uruchomienie 4x AA Funkcje podczas transmisji obrazu Ustawi kamer w odpowiednim kierunku i wprowadzi do miejsca rejestracji. W przypadku z ej widoczno ci w czy o wietlenie LED. Obiekty oddalone lub mniejsze powi kszy lub przybli y za pomoc zoomu. Za pomoc manualnej rotacji obrazu obraz na monitorze mo e zosta obrócony o 180°.
  • Seite 32 > F25 cm Wskazówki odno nie u ytkowania • Nale y bezwzgl dnie zwraca uwag na to, aby urz dzenie VideoScope nie wchodzi o w kontakt z chemikaliami, energi elektryczn oraz przedmiotami ruchomymi i gor cymi. Mo e to doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia oraz do ci kich obra e operatora.
  • Seite 33: Dane Techniczne

    UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Seite 34 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Tämä tarkastuskamera ottaa värillistä videokuvaa mikrokameralla. Kuva näkyy kameran lcd-näytössä. Kameraa käytetään vaikeasti tavoitettavien paikkojen tarkastamiseen, esim. rakennuksen onkalot, kuilut ja muuraukset tai esim. kuorma-auton tarkastuskohteet.
  • Seite 35 VideoScope Käyttöönotto 4x AA Toiminnot kuvansiirron aikana Suorista kaapeli ja vie kamerapää haluamaasi kohteeseen. Käytä led-valoa apuna, jos valoa ei ole muuten riittävästi. Zoomaa lähemmäksi, jos kohde on kaukana tai pieni. Manuaalisella kuvan kiertotoiminnolla kuvaa voidaan kiertää näytöllä 180° 1 x = 10%...
  • Seite 36 Kamerapää ja kuvan tarkkuus VideoScope -kaapeliin on vakiona asennettu kamera, joka tarkentaa F25 cm etäisyydelle. F25 cm Kaukana muulla etäisyydellä olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < F25 cm > F25 cm Käyttö • VideoScope -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, sähkövirran eikä...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    VideoScope Tekniset tiedot Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 04.10 Kamerapää ø 17 mm, vedenkestävä, IP 67 Kamerapään tarkennus F25 cm Näyttö 2,7” lcd Näytön tarkkuus 320 x 240 pikseliä Led-valo 3 kirkkausastetta Zoomaus 2-kertainen digitaalinen zoomaus 10 % portain Taipuisan kaapelin pituus...
  • Seite 38 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função/Utilização Este inspector de vídeo emite imagens de vídeo a cores, através de uma micro-câmara, para o LCD, com a nalidade de veri car pontos de acesso difícil como vãos, poços, muros ou dentro de veículos.
  • Seite 39: Colocação Em Funcionamento

    VideoScope Colocação em funcionamento 4x AA Funções durante a transmissão da imagem Oriente a cabeça da câmara no tubo exível e coloque-a na posição pretendida. Com condições de luminosidade insu cientes, ligue a iluminação LED. Aproxime objectos afastados ou pequenos com o zoom.
  • Seite 40: Indicações Sobre A Utilização

    Cabeça da câmara / focagem O VideoScope está equipado em série com uma cabeça de câmara, com foca- gem para F25 cm. F25 cm Os objectos fora dessa zona podem aparecer desfocados. < F25 cm > F25 cm Indicações sobre a utilização •...
  • Seite 41: Dados Técnicos

    VideoScope Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 04.10 Cabeça da câmara ø 17 mm, à prova de água, IP 67 Focagem da câmara F25 cm Tipo de ecrã LCD 2,7” Resolução do visor 320 x 240 pixel 3 graduações de claridade...
  • Seite 42 “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Med hjälp av en mikrokamera sänder VideoScope videobilder i färg till LC- displayen för kontroll av svårtillgängliga ställen, till exempel ihåligheter, kanaler, murverk eller inuti fordon.
  • Seite 43 VideoScope Ta i drift 4x AA Funktioner under bildöverföring Justera in kamerahuvudet på exslangen och placera det i den önskade positionen. Slå på lysdiodsbelysningen, om ljusförhållandena är dåliga. Zooma in avlägsna eller små objekt. Genom den manuella bildrotationen kan bilden påmonitorn vridas 180 °.
  • Seite 44 < F25 cm > F25 cm Anvisningar om användningen • Se till att VideoScope inte kommer i kontakt med kemikalier, ström eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas. • LC-displayenheten får inte doppas ned i vatten.
  • Seite 45: Tekniska Data

    VideoScope Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 04.10 Kamerahuvud ø 17 mm, vattenbeständig, IP 67 Kamerans fokus F25 cm Typ av display 2,7” LCD Upplösning display 320 x 240 pixlar Lysdiod 3 ljusstyrkesteg Zoom 2 digitalzoom i steg om 10 % Flexslangens längd...
  • Seite 46 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon/bruk Dette videoinspeksjonssystemet sender videobilder i farger fra et mikrokamera til en LCD-skjerm for kontroll av vanskelig tilgjengelige steder, f.eks. hulrom, sjakter, murverk eller i bilen.
  • Seite 47 VideoScope Ibruktaking 4x AA Funksjon under bildeoverføring Juster kamerahodet på eksislangen og før det til ønsket posisjon. Slå på LED-belysningen ved dårlige lysforhold. Zoom inn på små objekter eller objekter som be nner seg langt unna. Med manuell bilderotasjon kan bildet snus 180°...
  • Seite 48: Merknader Vedrørende Bruk

    < F25 cm > F25 cm Merknader vedrørende bruk • Pass på så VideoScope ikke kommer i kontakt med kjemikalier, strøm, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader. • LCD-skjermen må ikke dyppes i vann.
  • Seite 49 VideoScope Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 04.10 Kamerahode ø17 mm, vannfast, IP 67 Kamerafokus F25 cm Bildeskjermtype 2,7” LCD Oppløsning display 320 x 240 piksler 3 lysstyrketrinn Zoom 2-dobbel digitalzoom i trinn på 10 % Lengde fleksislange...
  • Seite 50 Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Fonksiyon / Kullan m Bu Video inspektörü, bo luklar, (maden) kuyular, molozlar veya araç içleri gibi ula lmas zor olan yerlerin denetimi için bir mikro kamera sayesinde LCD’ye renkli video resimler verir.
  • Seite 51 VideoScope Çal t rma 4x AA Telefotogra esnas nda fonksiyonlar Kamera kafas n eks hortumdan ayarlay n ve istenilen pozisyona getirin. Kötü k durumlar nda LED kland rmas n aç n. Daha uzakta bulunan veya küçük olan objeleri yak na zoomlay n. Manüel resim rotasyonu ile ekrandaki resim 180°...
  • Seite 52 > F25 cm Kullan ma ili kin bilgiler • VideoScope’in hiç bir surette kimyasal maddeler, elektrik ak m , hareketli veya s cak etmemesine muhakkak dikkat edilmelidir. Aksi takdirde cihaz n hasar görmesi ve ayn ciddi yaralanmalar almas söz konusu olabilir.
  • Seite 53 VideoScope Teknik oånzellikler Teknik de i iklik yapma hakk sakl d r. 04.10 Kamera kafas ø 17 mm, suya dayan kl , IP67 Kamera fokusu F25 cm Ekran türü 2,7” LCD Ekran çözülümü 320 x 240 pixel 3 çe it ayd nl k derecesi...
  • Seite 54 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение/Применение Это средство видеоконтроля с помощью микрокамеры передает цветные изображения на ЖКД для контроля труднодоступных мест, например, пустых пространств, шахт, каменных...
  • Seite 55: Ввод В Эксплуатацию

    VideoScope Ввод в эксплуатацию 4x AA Функции во время передачи изображения Выставить головку камеры на гибком рукаве и привести в нужное положение. При плохих условиях освещения включить подсветку светодиодных индикаторов. С помощью функции масштаба приблизить удаленные или небольшие объекты. Изображение на мониторе можно поворачивать вручную...
  • Seite 56: Инструкции По Использованию

    а также к тяжелым травмам оператора. • Блок ЖК-дисплея нельзя погружать в воду. • Головка камеры не является стойкой к кислотам или огнестойкой. • Использование VideoScope для проведения медицинских исследований / обследования людей не допускается. • Следует избегать сильных сотрясений и слишком больших колебаний...
  • Seite 57: Технические Данные

    Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Seite 58 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція/застосування Цей відеоінспектор дає кольорові відеозображення за допомогою мікрокамери на РК-дисплей для перевірки місць з важким доступом, наприклад, порожнин. шахт, кладки...
  • Seite 59: Введення В Експлуатацію

    VideoScope Введення в експлуатацію 4x AA Функції під час переносу зображення Вирівняти голівку камери на гнучкому шлангу і підвести її в потрібне положення. За поганих умов освітлення ввімкнути світлодіодне освітлення. Скористатися зумом для роботи з віддаленими чи малими об’єктами. За допомогою функції...
  • Seite 60 Голівка камери/фокус VideoScope стандартно обладнаний голівкою, яка сфокусована на F25 см. F25 cm Об’єкти поза цієї зони можуть бути нечіткими. < F25 cm > F25 cm Вказівки щодо викорристання • Обов’язково забезпечити, щоб VideoScope не контактував з хімікатами, струмом, рухомими чи гарячими предметами. Це може пошкодити...
  • Seite 61 вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Seite 62: Lcd Displej

    Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Funkce / Použití Tento videoinspektor umož uje po izovat barevné videosnímky prost ednictvím mikrokamery a jejich prohlížení...
  • Seite 63: Uvedení Do Provozu

    VideoScope Uvedení do provozu 4x AA Funkce b hem p enášení obrazu Se i te objektiv na ohebném kabelu a zave te ho na požadované místo. V p ípad nedostatku sv tla zapn te osv tlení LED. P ibližte si vzdálené nebo malé...
  • Seite 64 < F25 cm > F25 cm Instrukce pro používání • Neustále dávejte pozor na to, aby VideoScope nep išel do kontaktu s chemikáliemi, i pohyblivými nebo horkými p edm ty. Mohlo by dojít k poškození p ístroje zran ní obsluhy.
  • Seite 65: Technické Údaje

    VideoScope Technické údaje Technické zm ny vyhrazeny. 04.10 Objektiv ø 17 mm, vodot sný, IP 67 Ohnisko objektivu F25 cm Typ obrazovky 2,7” LCD Rozlišení displeje 320 x 240 bod 3 úrovn jasu Zoom 2x digitální zoom s kroky po 10% Délka ohebného kabelu...
  • Seite 66 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon/kasutamine Käesolev videoinspektor edastab värvilisi videopilte mikrokaamera abil LCD-le, et kontrollida raskesti ligipääsetavaid kohti, näitaks õõnesruume, šahte, tellismüüritisi või sõidukis. LC-ekraan Pööramine (180 °) Kaamerapea ON/OFF Suumimine...
  • Seite 67 VideoScope Kasutuselevõtt 4x AA Funktsioonid pildiülekande ajal Kaamerapea ühendada Flex-juhtmega ja suunata sobivasse asendisse. Kehvade valgusolude korral lülitada sisse LED-valgustid. Kaugelasuvad või väikesed objektid tuleks lähemale suumida. Pilti manuaalse pööramise korral saab teda monitoril 180° võrra pöörata. 1 x = 10%...
  • Seite 68 Objektid väljaspool seda ala võivad näida tuhmid ja laialivalgunud. < F25 cm > F25 cm Kasutamise soovitused • Te peate jälgima, et VideoScope ei satuks kontakti kemikaalidega, vooluga, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. • LCD-seadet ei tohi pista vette.
  • Seite 69: Tehnilised Andmed

    VideoScope Tehnilised andmed Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 04.10 Kaamerapea ø 17 mm, veekindel, IP 67 Kaamera fookus F25 cm Ekraani tüüp 2,7” LCD Ekraani resolutsioon 320 x 240 pikslit 3 heleduse astet Zoom 2-kordne digitaalsuum 10%-listes sammudes Flex-juhtme pikkus Automaatne väljalülitumine...
  • Seite 70 L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcija / pielietošana Ar pie LCD piestiprin tas mikrokameras pal dz bu videoiek rta r da video att lus no gr ti pieejam m viet m –...
  • Seite 71 VideoScope Ekspluat cijas uzs kšana 4x AA Funkcijas att la p rraides laik Novieto kameras galvu elast g s troses gal un novieto v lamaj poz cij . Sliktos laika apst k os iesl dz LED - apgaismojumu. Ar zoom funkciju pietuvina att lus vai mazus objektus.
  • Seite 72 > F25 cm Nor des par ekspluat ciju • Sarg t ier ci VideoScope no saskares ar imik lij m, str vas un ar kust giem vai karstiem priekšmetiem. Tas var boj t ier ci. Ar ekspluat t js var ieg t smagus savainojumus.
  • Seite 73: Tehniskie Dati

    VideoScope Tehniskie dati Iesp jamas tehniskas izmai as. 04.10 Kameras galva ø 17 mm, dens iztur ga, IP 67 Kameras fokuss F25 cm Ekr na tips 2,7” LCD Displeja iesl gšana 320 x 240 pixel 3 gaismas pak pes Zoom 2-k ršs digitalzoom 10% so u...
  • Seite 74 Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Šis vaizdo lmavimo renginys tiekia mažos kameros nu lmuotus vaizdus ekran , kad b t patikrinamos sunkiai pasiekiamos vietos, pvz., tuš ios ertm s, šachtos, m ras arba automobilyje.
  • Seite 75: Eksploatacijos Pradžia

    VideoScope Eksploatacijos pradžia 4x AA Veikimo funkcijos vaizdo perdavimo metu Prie lanks ios žarnos esan i kameros galvut ištieskite ir pasiekite pageidaujam viet . Esant nepakankamam apšvietimui, junkite skyst j kristal ekrano apšvietim . Pasididinkite toliau esan ius arba smulkius objektus.
  • Seite 76 Kameros galvut ir l ši nustatymas Standartinis VideoScope visada turi kameros galvut , kurios l šiai nustatyti F25 cm atstumui. F25 cm Toli už ši rib esantys objektai gali b ti matomi neryškiai. < F25 cm > F25 cm Eksploatacijos nuorodos •...
  • Seite 77: Techniniai Duomenys

    VideoScope Techniniai duomenys Pasiliekame teis daryti techninius pakeitimus. 04.10 Kameros galvut ø 17 mm, atspari vandeniui, IP 67 Kameros l ši nustatymas F25 cm Ekrano tipas 2,7” skyst j kristal ekranas Ekrano tikslumas 320 x 240 pikseli Skyst j kristal ekranas 3 apšvietimo laipsniai...
  • Seite 78 Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Func ie / Utilizare Acest inspector video furnizeaz imagini video color cu ajutorul microcamerei video prin intermediul ecranului LCD pentru veri carea locurilor greu accesibile, de ex.
  • Seite 79 VideoScope Punerea în func iune 4x AA Func ii în timpul transmisiei de imagini Capul camerei video se îndreapt în direc ia i pozi ia dorit prin intermedi- ul furtunului exibil. În cazul unei ilumin ri proaste se cupleaz iluminarea cu led.
  • Seite 80 > F25 cm Indica ii privind utilizarea • Se va acorda deosebit aten ie faptului ca VideoScope s nu intre în contact cu chimicalele, energia electric , obiectele a ate în mi care sau încinse. Astfel se poate cauza deteriorarea instrumentului i utlizatorul se poate accidenta foarte grav.
  • Seite 81: Date Tehnice

    UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
  • Seite 82 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Този видеоконтролер предоставя цветни видео изображения чрез микрокамера към LCD за контрол на труднодостъпни места, като например кухини, шахти, зидария...
  • Seite 83 VideoScope Привеждане в действие 4x AA Функции по време на пренасянето на изображение Ориентирайте основната част на камерата към гъвкавия ръкав и доведете до желаната позиция. При лоши светлинни условия включете LED-осветлението. Приближете с мащаба на далечни или малки обекти. Чрез ръчната ротация на...
  • Seite 84 > F25 cm Указания за използването • Непременно трябва да се има предвид VideoScope да не влиза в контакт с химикали, ел. ток, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки наранявания на оператора.
  • Seite 85: Технически Характеристики

    свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
  • Seite 86 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Η συγκεκριμένη συσκευή επιθεώρησης με βίντεο μεταδίδει έγχρωμες εικόνες βίντεο μέσω μίας μικροκάμερας στην οθόνη LCD για τον έλεγχο δύσκολα προσβάσιμων σημείων...
  • Seite 87 VideoScope Θέση σε λειτουργία 4x AA Λειτουργίες κατά τη μετάδοση εικόνας Ρυθμίστε την κεφαλή της κάμερας από τον εύκαμπτο σωλήνα και οδηγείστε την στην επιθυμητή θέση. Σε περίπτωση ανεπαρκούς φωτισμού ενεργοποιήστε τον φωτισμό LED. Μεγεθύνετε απομακρυσμένα ή μικρά αντικείμενα. Με τη χειροκίνητη...
  • Seite 88 > F25 cm Υποδείξεις για τη χρήση • Πρέπει να δοθεί οπωσδήποτε προσοχή, ώστε η συσκευή VideoScope να μην έρθει σε επαφή με χημικές ουσίες, ρεύμα, κινούμενα ή ζεστά αντικείμενα. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υποστεί ζημιά η συσκευή ή και να τραυματιστεί βαριά ο...
  • Seite 89 ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Seite 91 VideoScope...
  • Seite 92 VideoScope SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Diese Anleitung auch für:

Videoscope micro

Inhaltsverzeichnis