Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AT900, AT800, AT700 series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Serie AT900

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome AT900, AT800, AT700 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENgLIsh 4 DANsk 16 DEUTsch 28 Ελληνικα 41 EspAñOL 55 sUOmI 68 FrANçAIs 80 FrANçAIs (cANADA) 93 ITALIANO 106 NEDErLANDs 118 NOrsk 131 pOrTUgUês 143 svENskA 156 TürkçE 168...
  • Seite 4: English

    ENgLIsh Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Seite 5: Compliance With Standards

    This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 6 ENgLIsh charge indications Battery low AT940: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange plug symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange plug symbol continues to flash for a few seconds.
  • Seite 7: Battery Fully Charged

    ENgLIsh AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged AT940: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously.
  • Seite 8: Using The Shaver

    For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 10 ENgLIsh cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 11 ENgLIsh Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Seite 12 ENgLIsh Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then close the shaving unit (2). Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT940/AT893/ AT891/AT890 only) Clean the trimmer every time you have used it.
  • Seite 13 For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two year. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 Philips Shaving Heads (AT940) or HQ8 Philips Shaving Heads (AT893/AT891/AT890/AT754/ AT753/AT752/AT751/AT750).
  • Seite 14: Accessories

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 15: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 16: Dansk

    DANsk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere.
  • Seite 17 Denne shaver overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under vandhanen uden sikkerhedsrisiko. Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 18 DANsk Opladningsindikatorer Lavt batteriniveau AT940: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker det orange stiksymbol. Når du slukker for shaveren, blinker det orange stiksymbol et par sekunder. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker opladeindikatoren orange.
  • Seite 19 DANsk AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når shaveren oplader, blinker opladerindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet Når batteriet er fuldt opladet, lyser det hvide batterisymbol konstant. Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batterisymbolet for at spare på energien. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant grønt. Bemærk: Efter ca.
  • Seite 20 Lav cirkulære bevægelser under brug for et optimalt barberingsresultat. Shaveren er vandtæt og kan bruges i badet eller bruseren. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. vådbarbering Påfør lidt vand på din hud Påfør barberskum eller barbergel på...
  • Seite 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. For at opnå det bedste rengøringsresultat anbefaler vi, at du bruger Philips Cleaning Spray (HQ110). Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
  • Seite 22 DANsk rengøring af skærhovedet under rindende vand Sluk for shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Skyl skærhovedet og skægkammeret i varmt rindende vand i 30 sekunder. Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så...
  • Seite 23 DANsk Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe. Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis.
  • Seite 24 DANsk Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren (1). Luk derefter skærhovedet (2). Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst. rengøring af trimmeren med rengøringsbørsten (kun AT940/ AT893/AT891/AT890) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.
  • Seite 25 Udskiftning For at bevare optimal barberingsevne anbefaler vi, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skær med det samme. Udskift kun skær med originale HQ9 Philips skær (AT940) eller HQ8 Philips skær (AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750). Tag shaveren ud af stikkontakten.
  • Seite 26 Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
  • Seite 27: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret findes i folderen “Worldwide Guarantee”. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 28: Deutsch

    DEUTsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
  • Seite 29: Normerfüllung

    Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß...
  • Seite 30: Schnelles Aufladen

    DEUTsch Ladeanzeigen Akku fast leer AT940: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt das orange Steckersymbol zu blinken. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das orange Steckersymbol einige Sekunden lang weiter. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinkt die Ladeanzeige orange.
  • Seite 31: Akku Voll Aufgeladen

    DEUTsch AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige grün. Akku voll aufgeladen AT940: Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das weiße Akkusymbol dauerhaft. Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkusymbol, um Energie zu sparen. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Ladeanzeige dauerhaft grün. Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt die Ladeanzeige, um Energie zu sparen.
  • Seite 32: Den Rasierer Benutzen

    Bewegungen über die Haut führen. Der Rasierer ist wasserdicht und kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Nassrasur Feuchten Sie Ihre Haut an.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse. Für die besten Reinigungsergebnisse empfehlen wir Ihnen, das Philips Reinigungsspray (HQ110) zu verwenden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß...
  • Seite 34: Die Schereinheit Unter Fließendem Wasser Reinigen

    DEUTsch Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese 30 Sekunden unter heißem Wasser ausspülen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß...
  • Seite 35 DEUTsch Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Entnehmen Sie einen Scherkopf, und reinigen Sie ihn. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.
  • Seite 36 DEUTsch Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. AT940/AT893/AT891/AT890: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest. Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1).
  • Seite 37: Aufbewahrung

    Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips (AT940) oder HQ8 Scherköpfe von Philips (AT893/AT891/AT890/ AT754/AT753/AT752/AT751/AT750) aus. Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose.
  • Seite 38: Reinigung

    Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunkt zu ersetzen. scherköpfe Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe alle 2 Jahre auszutauschen. Ersetzen Sie sie immer mit HQ9 Scherköpfen von Philips (für AT940) oder HQ8 Scherköpfen von Philips (für AT893/AT891/AT890/AT754/ AT753/AT752/AT751/AT750). reinigung Verwenden Sie Reinigungsspray (HQ110), um die Scherköpfe gründlich...
  • Seite 39: Den Akku Aus Dem Rasierer Entfernen

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 40 DEUTsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Rasierer rasiert Die Scherköpfe sind Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). nicht mehr so gut wie beschädigt oder bisher. abgenutzt. Schaum- oder Spülen Sie die Schereinheit unter heißem Wasser Gelrückstände verstopfen ab (siehe Abschnitt “Die Schereinheit unter die Scherköpfe.
  • Seite 41: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής...
  • Seite 42 χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή το ντους, καθώς και να καθαριστεί με νερό βρύσης. Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Seite 43 Ελληνικα Φόρτιση Σημείωση: Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Μόνο για τους τύπους AT940/AT893/AT891/AT890: Χρειάζεται περίπου 1 ώρα για την πλήρη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής. Μόνο για τους τύπους AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Χρειάζονται περίπου 8 ώρες για την πλήρη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής. Όταν...
  • Seite 44 Ελληνικα AT893/AT891/AT890/AT754/AT743/AT752/AT751/AT750: Όταν φορτίζετε την αποφορτισμένη μπαταρία, η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει εναλλάξ με πορτοκαλί και πράσινο χρώμα. Μετά από περίπου 3 λεπτά, η λυχνία φόρτισης συνεχίζει να αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Η ξυριστική μηχανή διαθέτει πλέον αρκετή ενέργεια για 5 λεπτά ξυρίσματος. Φόρτιση...
  • Seite 45: Χρήση Της Ξυριστικής Μηχανής

    Η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο ντους. Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας.
  • Seite 46 Ελληνικα Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας. Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θα γλιστράει ομαλά πάνω στο δέρμα σας. Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Μετακινήστε...
  • Seite 47: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    άριστη απόδοση στο ξύρισμα. Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Για βέλτιστα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το σπρέι καθαρισμού της Philips (HQ110). Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε...
  • Seite 48 Ελληνικα Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και τινάξτε ελαφρά για να φύγει το πολύ νερό. Προσέξτε μην χτυπήσετε τη μονάδα ξυρίσματος καθώς την τινάζετε για να φύγει το πολύ νερό. Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών...
  • Seite 49 Ελληνικα Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό. Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Εάν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και...
  • Seite 50: Συστήματα Αποθήκευσης

    Ελληνικα καθαρισμός του τρίμερ με το βουρτσάκι (μόνο AT940/AT893/ AT891/AT890) Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη. Καθαρίστε το φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι καθαρισμού, από την...
  • Seite 51 ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά. Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ9 (AT940) ή HQ8 (AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/ AT752/AT751/AT750) της Philips. Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος.
  • Seite 52 συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Seite 53: Εγγύηση Και Επισκευή

    πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας...
  • Seite 54 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή Οι ξυριστικές κεφαλές Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές (δείτε δεν ξυρίζει τόσο καλά έχουν υποστεί βλάβη ή το κεφάλαιο “Αντικατάσταση”). όσο παλαιότερα. έχουν φθαρεί. Υπάρχουν υπολείμματα Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό αφρού ή τζελ στις νερό...
  • Seite 55: Español

    Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
  • Seite 56 Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 57: Carga Rápida

    EspAñOL carga Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red. Solo modelos AT940/AT893/AT891/AT890: Se tarda aproximadamente 1 hora en cargar completamente la afeitadora. Modelo AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Se tarda aproximadamente 8 horas en cargar completamente la afeitadora. Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de un largo periodo sin usarla, cárguela hasta que el piloto de carga se ilumine de manera continua.
  • Seite 58 EspAñOL Modelos AT893/AT891/AT890/AT754/AT743/AT752/AT751/ AT750: Cuando comienza a cargar la batería descargada, el piloto de carga parpadea de forma alterna en naranja y verde. Después de aproximadamente 3 minutos, el piloto de carga continúa parpadeando en verde. La afeitadora contiene ahora suficiente energía para un afeitado de 5 minutos.
  • Seite 59: Utilización De La Afeitadora

    La afeitadora es resistente al agua y se puede utilizar en el baño o en la ducha. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Afeitado húmedo Humedézcase la piel.
  • Seite 60 EspAñOL Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la piel.
  • Seite 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar el spray limpiador de Philips (HQ110). Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
  • Seite 62 EspAñOL Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.
  • Seite 63 EspAñOL Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo. Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo. Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado. Modelos AT940/AT893/AT891/AT890: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 64 Sustituya inmediatamente los cabezales de afeitado si están dañados. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9 (modelo AT940) o cabezales de afeitado originales Philips HQ8 (modelos AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/ AT750).
  • Seite 65: Medio Ambiente

    Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustitúyalos siempre por cabezales de afeitado Philips HQ9 (modelo AT940) o cabezales de afeitado Philips HQ8 (modelos AT893/AT891/ AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750). Limpieza Utilice spray limpiador (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado en profundidad.
  • Seite 66: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 67 EspAñOL Problema Posible causa Solución La afeitadora no Los cabezales de Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el afeita tan bien afeitado están gastados o capítulo “Sustitución”). como antes. deteriorados. Los residuos de espuma Enjuague la unidad de afeitado durante un rato o gel se atascan en los con agua caliente del grifo (consulte la sección cabezales de afeitado.
  • Seite 68: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin. Yleiskuvaus (kuva 1) Teräsuojus Ajopää...
  • Seite 69 Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa. Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 70 sUOmI Latausilmaisimet Lataus vähissä AT940: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), oranssi pistokekuvake alkaa vilkkua. Kun sammutat parranajokoneen, oranssi pistokekuvake jatkaa vilkkumista muutaman sekunnin. Mallit AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), latausvalo alkaa vilkkua oranssina.
  • Seite 71 sUOmI Mallit AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: kun parranajokone latautuu, latausvalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä Malli AT940: Kun akku on ladattu täyteen, valkoisen akkukuvakkeen valo palaa jatkuvasti. Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua akkukuvakkeen valo sammuu energian säästämiseksi. Mallit AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo palaa vihreänä. Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua latauksen merkkivalo sammuu energian säästämiseksi.
  • Seite 72 Älä käytä paksua parranajogeeliä tai parranajoöljyä tämän parranajokoneen kanssa. Parhaan ajotuloksen saa pyörivillä liikkeillä. Parranajokone on vedenkestävä ja sitä voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. märkäajo Kostuta iho vedellä. Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
  • Seite 73: Puhdistus Ja Hoito

    sUOmI kuiva-ajo Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Katkaise parranajokoneen virta painamalla virtapainiketta kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Trimmaaminen (vain malleissa AT940/AT893/AT891/AT890) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin. Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
  • Seite 74 sUOmI Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä Katkaise parranajokoneen virta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Puhdista ajopää ja partakarvasäiliö huuhtelemalla niitä 30 sekuntia kuumalla vedellä. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huuhtele partakarvasäiliö ja ajopään sisäpuoli. Huuhtele ajopää...
  • Seite 75 sUOmI Käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko (2). Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
  • Seite 76 sUOmI Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Sulje sitten ajopää (2). Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu. Trimmerin puhdistaminen harjalla (vain malleissa AT940/ AT893/AT891/AT890) Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneen virta. Avaa trimmeri työntämällä...
  • Seite 77 sUOmI säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Vain malleissa AT940/AT893/AT891/AT890: Säilytä parranajokonetta mukana toimitetussa pussissa. varaosat Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksiköiden vaihtamista kahden vuoden välein. Vaihda vahingoittuneet teräyksiköt välittömästi. Vaihda teräyksiköt vain Philipsin alkuperäisiin HQ9-teräyksiköihin (mallissa AT940) tai HQ8-teräyksiköihin (malleissa AT893/AT891/AT890/AT754/ AT753/AT752/AT751/AT750).
  • Seite 78 sUOmI Lisätarvikkeet Jotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti. Teräyksiköt Parranajokoneen teräyksiköt kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein. Vaihda ne Philipsin HQ9-teräyksiköihin (mallissa AT940) tai HQ8- teräyksiköihin (malleissa AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/ AT751/AT750). puhdistaminen Puhdista teräyksiköt perusteellisesti puhdistussuihkeella (HQ110). Ympäristöasiaa Älä...
  • Seite 79: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
  • Seite 80: Français

    FrANçAIs Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un...
  • Seite 81: Conformité Aux Normes

    être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 82: Charge Rapide

    FrANçAIs Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à 21 (AT940), 17 (AT893/ AT891/AT890) ou 14 (AT754/753/AT752/AT751/AT750) séances de rasage sans fil. L’autonomie de rasage peut être inférieure à 21 (AT940), 17 (AT893/ AT891/AT890) ou 14 (AT754/AT753/AT752/AT751/AT750) séances de rasage sans fil, selon votre style de rasage, vos habitudes de nettoyage et votre type de barbe.
  • Seite 83: Batterie Entièrement Chargée

    FrANçAIs charge AT940 : lorsque le rasoir est en charge, le symbole de batterie blanc clignote. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750 : lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge clignote en vert. Batterie entièrement chargée AT940 : lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de batterie blanc s’allume de manière continue.
  • Seite 84: Utilisation Du Rasoir

    Le rasoir est étanche et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. rasage sur peau humide Mouillez votre peau. Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau.
  • Seite 85: Nettoyage Et Entretien

    FrANçAIs Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. Après le rasage, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le rasoir et séchez votre visage. Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse.
  • Seite 86 Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous vous conseillons d’utiliser le spray Philips Cleaning (HQ110). Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure.
  • Seite 87 FrANçAIs Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la brossette de nettoyage Éteignez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. Détachez l’unité de rasage du rasoir. Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
  • Seite 88 FrANçAIs Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la grille à l’aide de la brossette. Replacez les têtes de rasoir sur l’unité de rasage. AT940/AT893/AT891/AT890 : veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 89 Remplacez-les également dès qu’elles sont endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 (AT940) ou Philips HQ8 (AT893/AT891/AT890/AT754/ AT753/AT752/AT751/AT750) d’origine. Débranchez le rasoir du secteur.
  • Seite 90 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
  • Seite 91: Retrait De La Batterie

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
  • Seite 92 FrANçAIs Problème Cause possible Solution Les résultats de Les têtes de rasoir sont Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre rasage ne sont pas endommagées ou usées. « Remplacement »). aussi satisfaisants que d’habitude. Des résidus de mousse ou Rincez l’unité...
  • Seite 93: Français (Canada)

    FrANçAIs (cANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce manuel contenant des renseignements sur les caractéristiques fantastiques de ce rasoir ainsi que des conseils pour simplifier le rasage et le rendre plus agréable.
  • Seite 94: Généralités

    être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 95 FrANçAIs (cANADA) Lorsque vous rechargez le rasoir pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, laissez-le se recharger jusqu’à ce que le témoin de charge soit allumé en continu. Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de 21 (modèle AT940), 17 (modèles AT893, AT891 et AT890) ou 14 (modèles AT754, AT753, AT752, AT751 et AT750) rasages sans fil.
  • Seite 96 FrANçAIs (cANADA) recharge Modèle AT940 : pendant la charge, le symbole de pile clignote en blanc. Modèles AT893, AT891, AT890, AT754, AT753, AT752, AT751 et AT750 : pendant la charge, le témoin de charge clignote en vert. pile complètement chargée Modèle AT940 : lorsque la pile est complètement chargée, le symbole de pile reste allumé...
  • Seite 97 Pour un résultat optimal, rasez-vous en suivant des gestes circulaires. Ce rasoir est étanche et utilisable dans le bain ou sous la douche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. rasage humide Mouillez votre visage avec de l’eau.
  • Seite 98 FrANçAIs (cANADA) Remarque : Rincez fréquemment l’unité de rasage sous l’eau du robinet pour vous assurer qu’il glisse facilement sur votre visage. Après le rasage, appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le rasoir et vous essuyer le visage. Nettoyer le rasoir (voir section «Nettoyage et entretien»).
  • Seite 99 Nettoyer le rasoir régulièrement assure un rasage optimal. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le spray nettoyant Philips (HQ110). Attention avec l’eau chaude. Il est important de toujours vérifier que l’eau n’est pas trop chaude pour ne pas vous brûler les mains.
  • Seite 100 FrANçAIs (cANADA) Nettoyage de l’unité de rasage avec la brosse Éteignez le rasoir. Appuyez sur le bouton de libération pour ouvrir l’unité de rasage. Détachez l’unité de rasage du rasoir. Tournez le verrou dans le sens anti-horaire (1) et retirez le système de fixation (2).
  • Seite 101 FrANçAIs (cANADA) Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du dresse-poils à l’aide de la brosse. Remettez les têtes du rasoir dans l’unité de rasage. Modèles AT940, AT893, AT891 et AT890 : veillez à ce que les saillies de la tête du rasoir s’imbriquent parfaitement dans les creux. Remettez le système de fixation dans l’unité...
  • Seite 102 En remplacement d’une tête de rasoir, optez seulement pour une tête Philips HQ9 (modèle AT940) ou Philips HQ8 (modèles AT893, AT891, AT890, AT754, AT753, AT752, AT751 et AT750). Débranchez le rasoir de la prise secteur.
  • Seite 103 Têtes de rasage Nous vous recommandons de remplacer les têtes de votre rasoir tous les deux ans et toujours par des têtes Philips HQ9 (modèle AT940) ou Philips HQ8 (modèles AT893, AT891, AT890, AT754, AT753, AT752, AT751 et AT750).
  • Seite 104: Garantie Et Services

    Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou communiquez avec le service à la clientèle Philips de votre pays dont vous trouverez le numéro de téléphone sur le feuillet de garantie internationale. S’il n’existe pas de service à...
  • Seite 105 FrANçAIs (cANADA) Problème Cause possible Solution Les résultats de Les têtes du rasoir sont Remplacez les têtes du rasoir (voir le chapitre rasage ne sont pas endommagées ou usées. «Remplacement»). aussi satisfaisants que d’habitude. Des résidus de mousse ou Rincez l’unité de rasage sous l’eau chaude (voir la de gel obstruent les têtes section «Nettoyage de l’unité...
  • Seite 106: Italiano

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più...
  • Seite 107: Conformità Agli Standard

    L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza approvate a livello internazionale e può essere utilizzato tranquillamente nel bagno o sotto la doccia. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale dell’utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Seite 108 ITALIANO Istruzioni di ricarica Batteria scarica AT940: quando la batteria è quasi vuota (rimangono 5 minuti di rasatura al massimo), il simbolo della spina arancione comincia a lampeggiare. Quando spegnete il rasoio elettrico, il simbolo della spina arancione continua a lampeggiare per qualche secondo. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: quando la batteria è...
  • Seite 109 ITALIANO AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: quando il rasoio è in carica, la spia di ricarica lampeggia in verde. ricarica completa della batteria AT940: quando la batteria è completamente carica, il simbolo bianco della batteria si accende a luce fissa. Nota: Dopo circa 30 minuti il simbolo della batteria si spegne per risparmiare energia.
  • Seite 110 Il rasoio è impermeabile e può essere usato nella vasca da bagno o nella doccia. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. rasatura su pelle bagnata Bagnate la pelle.
  • Seite 111: Pulizia E Manutenzione

    Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per i migliori risultati di pulizia, vi consigliamo di usare lo spray detergente Philips (HQ110). Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
  • Seite 112 ITALIANO pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Spegnete il rasoio. Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura. Sciacquate l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli sotto l’acqua calda corrente per 30 secondi. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
  • Seite 113 ITALIANO Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). Rimuovete e pulite una testina di rasatura alla volta. Ogni testina di rasatura è composta da una lama e un paralama. Nota: Non pulite più...
  • Seite 114 ITALIANO Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. AT940/AT893/AT891/AT890: assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Rimettete il telaio di supporto nell’unità di rasatura e ruotate il pulsante di blocco in senso orario. Inserite la linguetta nell’unità...
  • Seite 115 Per prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite le testine di rasatura danneggiate subito. Sostituite le testine di rasatura solo con testine di rasatura Philips HQ9 originali (AT940) o testine di rasatura Philips HQ8 (AT893/AT891/AT890/ AT754/AT753/AT752/AT751/AT750).
  • Seite 116: Tutela Dell'ambiente

    Testine di rasatura Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni, utilizzando sempre le testine di rasatura Philips HQ9 (per il modello AT940) o HQ8 le testine di rasatura Philips (per i modelli AT893/ AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750). pulizia Usate lo spray detergente (HQ110) per pulire le testine di rasatura a fondo.
  • Seite 117: Garanzia E Assistenza

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 118: Nederlands

    NEDErLANDs Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Seite 119: Naleving Van Richtlijnen

    Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 120 NEDErLANDs Wanneer u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als u het lange tijd niet hebt gebruikt, laad het apparaat dan op tot het oplaadlampje continu brandt. Een volledig opgeladen scheerapparaat is goed voor maximaal 21 (AT940), 17 (AT893/AT891/AT890) of 14 (AT754/753/AT752/AT751/AT750) snoerloze scheerbeurten.
  • Seite 121 NEDErLANDs Opladen AT940: tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het witte batterijsymbool. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: als het scheerapparaat wordt opgeladen, knippert het oplaadlampje groen. Accu vol AT940: als de accu volledig is opgeladen, brandt het witte batterijsymbool continu. Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het batterijsymbool uit om energie te besparen.
  • Seite 122: Nat Scheren

    Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche worden gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. Nat scheren Maak uw huid nat met wat water.
  • Seite 123: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDErLANDs Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden. Druk na het scheren eenmaal op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen en droog uw gezicht. Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
  • Seite 124 Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips- reinigingsspray (HQ110) te gebruiken. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Seite 125 NEDErLANDs Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een scheermesje en een scheerkapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Seite 126 NEDErLANDs Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het borsteltje. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. AT940/AT893/AT891/AT890: zorg ervoor dat de uitsteeksels van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de vergrendelknop rechtsom.
  • Seite 127 Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden direct. Vervang de scheerhoofden alleen door oorspronkelijke HQ9 Philips- scheerhoofden (AT940) of HQ8 Philips-scheerhoofden (AT893/AT891/ AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750). Ontkoppel het scheerapparaat van de netspanning.
  • Seite 128 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze...
  • Seite 129: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Seite 130 NEDErLANDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scheerapparaat De scheerhoofden zijn Vervang de scheerhoofden (zie hoofdstuk scheert minder beschadigd of versleten. ‘Vervangen’). goed dan eerst. Schuim of gelresten Spoel de scheerunit onder een warme kraan (zie verstoppen de ‘De scheerunit schoonmaken onder de kraan’ in scheerhoofden.
  • Seite 131: Norsk

    NOrsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
  • Seite 132 Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke apparatene ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 133 NOrsk Anvisninger for lading Lav batterikapasitet AT940: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje kontaktsymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter det oransje kontaktsymbolet å blinke i noen få sekunder. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner ladelampen å...
  • Seite 134 NOrsk AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri AT940: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig. Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig grønt. Merk: Ladelampen slukkes etter ca.
  • Seite 135: Bruke Barbermaskinen

    Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat. Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. våtbarbering Fukt huden med litt vann.
  • Seite 136: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse. Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. For å få de beste rengjøringsresultatene anbefaler vi at du bruker Philips’ rengjøringsspray (HQ110). Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
  • Seite 137 NOrsk rengjøre skjæreenheten under springen Slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret under varmt vann i 30 sekunder. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
  • Seite 138 NOrsk Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamelltopp. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis.
  • Seite 139 NOrsk Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen (1). Deretter lukker du skjæreenheten (2). Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst. rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (bare AT940/ AT893/AT891/AT890) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.
  • Seite 140 Utskiftning Vi anbefaler deg å skifte ut skjærehodene annethvert år for å få maksimal ytelse. Skift ødelagte skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 Philips-skjærehoder (AT940) eller HQ8 Philips-skjærehoder (AT893/AT891/AT890/AT754/ AT753/AT752/AT751/AT750). Koble barbermaskinen fra strømnettet.
  • Seite 141 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Seite 142: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til Internett-sidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste i ditt hjemland. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 143: Português

    Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
  • Seite 144: Conformidade Com As Normas

    água corrente com total segurança. Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se forem manuseados correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, estes aparelhos proporcionam uma utilização segura, como...
  • Seite 145 pOrTUgUês Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou se não a utilizar por um longo período de tempo, deixe-a carregar até a luz de carga permanecer continuamente acesa. Uma máquina de barbear com carga completa proporciona até 21 (AT940), 17 (AT893/AT891/AT890) ou 14 (AT754/753/AT752/AT751/ AT750) sessões de barbear sem fios.
  • Seite 146 pOrTUgUês carregar AT940: Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo branco da bateria fica intermitente. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Quando a máquina de barbear está a carregar, a luz de carga fica intermitente a verde. Bateria completamente carregada AT940: Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo branco da bateria fica continuamente aceso.
  • Seite 147 A máquina de barbear é à prova de água e pode ser utilizada no banho. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Barbear a pele húmida Aplique alguma água na sua pele.
  • Seite 148: Limpeza E Manutenção

    pOrTUgUês Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. Depois de barbear, prima o botão ligar/desligar uma vez para desligar a máquina de barbear e secar o seu rosto. Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
  • Seite 149 Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear. Para obter melhores resultados de limpeza, aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza Philips (HQ110). Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
  • Seite 150 pOrTUgUês Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. Retire a unidade de corte da máquina de barbear. Rode a patilha para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez. Cada cabeça de corte é...
  • Seite 151 pOrTUgUês Limpe o interior e o exterior da protecção de corte com a escova. Volte a colocar as cabeças de corte na unidade de corte. AT940/AT893/AT891/AT890: Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças de corte encaixam perfeitamente nas reentrâncias. Volte a colocar a armação de fixação na unidade de corte e rode a patilha para a direita.
  • Seite 152 Para um melhor desempenho de barbear, recomendamos a substituição das cabeças de corte a cada dois anos. Substitua-as de imediato se estas apresentarem danos. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte Philips HQ9 originais (AT940) ou cabeças de corte Philips HQ8 (AT893/AT891/AT890/ AT754/AT753/AT752/AT751/AT750).
  • Seite 153: Meio Ambiente

    Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Seite 154: Garantia E Assistência

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial.
  • Seite 155 pOrTUgUês Problema Possível causa Solução A máquina de A bateria recarregável está Recarregue a bateria (consulte o capítulo barbear não vazia. “Carregamento”). funciona quando primo o botão ligar/desligar. A temperatura da máquina Logo que a temperatura da máquina tenha de barbear é demasiado baixado o suficiente, pode ligar novamente a elevada.
  • Seite 156: Svenska

    Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
  • Seite 157: Överensstämmelse Med Standarder - Den Här Rakapparaten Uppfyller Internationellt Godkända

    Den här Philips-apparaten följer alla standarder beträffande EMF (elektromagnetiska fält). Om den hanteras på rätt sätt, och enligt instruktionerna i den här användarhandboken, är apparaten säker att använda, enligt vad som idag är vetenskapligt belagt.
  • Seite 158 svENskA Laddningsindikering Låg batterinivå AT940: När batteriet är nästan tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orange stickkontaktsymbolen blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter den orange stickkontaktsymbolen att blinka i några sekunder. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: När batteriet är nästan tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar laddningslampan blinka orange.
  • Seite 159 svENskA AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan grönt. Batteriet fulladdat AT940: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken. Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan med ett fast grönt sken. Obs! Efter ca 30 minuter slocknar laddningslampan för att spara energi.
  • Seite 160: Använda Rakapparaten

    svENskA Använda rakapparaten Obs! Den här rakapparaten kan användas i badet eller duschen. Av säkerhetsskäl kan den därför inte användas med ström direkt från elnätet. rakningstips Den här rakapparaten passar för både våt och torr användning. Använd rakapparaten med rakgel eller skum för extra hudkomfort, eller använd rakapparaten torrt för extra bekvämlighet.
  • Seite 161: Rengöring Och Underhåll

    Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110). Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
  • Seite 162 svENskA rengöra skärhuvudet under kranen Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Skölj hårbehållaren och insidan av skärhuvudet.
  • Seite 163 svENskA Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis.
  • Seite 164 svENskA Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på själva rakapparaten (1). Stäng sedan rakenheten (2). Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd. rengöra trimmern med rengöringsborsten (endast AT940/ AT893/AT891/AT890) Gör ren trimsaxen efter varje användning.
  • Seite 165 Byten För maximalt rakningsresultat rekommenderar vi dig att byta ut rakhuvudena vartannat år. Byt ut skadade rakhuvuden genast. Byt endast rakhuvudena mot äkta HQ9 Philips-rakhuvuden (AT940) eller HQ8 Philips-rakhuvuden (AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/ AT751/AT750). Koppla bort rakapparaten från elnätet. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.
  • Seite 166 återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 167: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare. garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
  • Seite 168: Türkçe

    TürkçE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
  • Seite 169 Bu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo veya duşta güvenle kullanılabilir, musluk altında yıkanabilir. Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 170 TürkçE Şarj göstergeleri Düşük pil AT940: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda turuncu fiş simgesi birkaç saniye daha yanıp söner. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750:Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) şarj ediliyor ışığı...
  • Seite 171 TürkçE AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Tıraş makinesi şarj edilirken şarj ediliyor ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğine AT940: Pil tamamen şarj edildiğinde beyaz pil simgesi sürekli yanar. Not: Pil simgesi yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner. AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Pil tamamen şarj edildiğinde şarj ediliyor ışığı...
  • Seite 172 En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun. Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Islak tıraş Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
  • Seite 173: Temizlik Ve Bakım

    Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
  • Seite 174 TürkçE Tıraş ünitesini muslukta temizleme Cihazı kapatın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini ve kıl haznesini 30 saniye sıcak su altına tutarak temizleyin. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Kıl toplama haznesini ve tıraş makinesinin içini durulayın. Tıraş...
  • Seite 175 TürkçE Kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında bir kesici ve koruyucu ünite bulunur. Not: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş...
  • Seite 176 TürkçE Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Tıraş ünitesini kapatın (2). Not: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin. Düzelticiyi temizleme fırçasıyla temizleme (sadece AT940/ AT893/AT891/AT890) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.
  • Seite 177 Değiştirme Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ9 Philips Tıraş Başlıkları (AT940) veya HQ8 Philips Tıraş Başlıklarıyla (AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/ AT751/AT750) değiştirin. Tıraş makinesini prizden çıkarın.
  • Seite 178 Tıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş başlıklarını önerilen süre sonunda değiştirin. Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ9 Philips Tıraş Başlıkları (AT940) veya HQ8 Philips Tıraş Başlıklarıyla (AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/ AT750) değiştirin. Temizleme Tıraş...
  • Seite 179: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips bayinize başvurun.
  • Seite 180 4222.002.5303.1...

Diese Anleitung auch für:

Serie at800Serie at700

Inhaltsverzeichnis