Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares RM380 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

KM616830
1044c/02
RM380
Conform with EN50291-1:2010+A1:2012
EN Carbon monoxide detector / Manual
NL Koolmonoxide detector / Gebruiksaanwijzing
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
service.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
service.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
DE Kohlenmonoxid Melder / Gebrauchsanweisung
FR Détecteur de monoxyde de carbone / Mode d'emploi
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.
service.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
EN Advice mounting location monoxide detectors
NL Advies montage locatie koolmonoxidemelders
In a room WITH a gas appliance (potential source)
In een ruimte MET een gastoestel (mogelijke CO-bron)
Ceiling mounting
Plafondmontage
*
On a horizontal distance of between 1 and 3 m from the CO-source.
*
Op een horizontale afstand tussen 1 en 3 meter van de CO-bron.
*
Centrally in the space.
*
Centraal in de ruimte.
*
At least 30 centimeters away from surrounding walls.
*
Op minimaal 30 centimeter van omliggende muren.
*
Do not mount next to air inlets or air outlets or other objects on the ceiling.
*
Niet monteren naast luchtinlaten of luchtuitlaten of andere objecten.
Wall
mounting
Muurmontage
*
Mounting between 15 and 80 centimeters from the ceiling, but higher than the
*
Montage tussen 15 en 80 centimeter van het plafond, maar wel hoger dan de
top of existing doors and windows.
bovenzijde van aanwezige deuren en ramen.
*
On a horizontal distance of between 1 and 3 m from the CO-source.
*
Op een horizontale afstand tussen 1 en 3 meter van de CO-bron.
*
Do not mount next air inlets or air outlets.
*
Niet monteren naast luchtinlaten of luchtuitlaten.
*
Do not mount behind objects such as curtains and cabinets.
*
Niet monteren achter objecten zoals gordijnen en kasten.
More information mounting locations: service.smartwares.eu
Meer info montage locaties: service.smartwares.eu
DE Hinweise Montageort Monoxiddetektoren
FR Détecteurs de monoxyde de position
In einem Raum MIT einem Gasgerät (potentielle Quelle)
Dans une pièce AVEC un appareil à gaz (source potentielle)
Decke Montage
Position plafond
*
In einem horizontalen Abstand zwischen 1 und 3 m von der CO-Quelle.
*
Sur une distance horizontale entre 1 et 3 m de la source de CO.
*
Zentral im Raum.
*
Centralement dans l'espace.
*
Mindestens 30 Zentimeter von den umliegenden Wänden entfernt.
*
À au moins 30 centimètres des murs environnants.
*
Nicht neben Lufteinlässen oder Luftauslässen oder anderen Gegenständen an
*
Ne pas monter à côté d'entrées d'air ou de sorties d'air ou d'autres
objets sur le plafond.
der Decke montieren.
Mauer Montage
Position mur
*
Montage zwischen 15 und 80 Zentimeter von der Decke, aber höher als die
*
Montage entre 15 et 80 centimètres du plafond, mais plus élevé que le haut
Oberseite der vorhandenen Türen und Fenster.
des portes et fenêtres existantes.
*
In einem horizontalen Abstand zwischen 1 und 3 m von der CO-Quelle.
*
Sur une distance horizontale entre 1 et 3 m de la source de CO.
*
Installieren Sie das Gerät nicht neben Lufteinlässe oder Luftauslässe.
*
Ne pas monter les entrées d'air ou les sorties d'air suivantes.
*
Montieren Sie das Gerät nicht hinter Gardinen und Schränke.
*
Ne pas monter derrière des objets tels que des rideaux et des armoires.
Mehr Informationen Montagestellen: service.smartwares.eu
Plus d'informations emplacements de montage: service.smartwares.eu
>30 cm
>30 cm
ALWAYS ABOVE DOORS/WINDOWS
IMMER OBEN TÜREN / FENSTER
15-80 cm
ALTIJD BOVEN DEUREN / RAMEN
TOUJOURS AU-DESSUS DES PORTES / FENÊTRES
POTENTIAL SOURCE
POTENTIELLE QUELLE
MOGELIJKE BRON
SOURCE POTENTIELLE
1-3 m
NL
CO ALARM GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bedankt dat u gekozen hebt voor het koolmonoxide alarm. Neemt u even de tijd om deze
handleiding zorgvuldig door te lezen en u en uw gezin vertrouwd te maken met de werking
van het alarm. Bewaar deze handleiding zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
er -
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE
WAARSCHUWING:
Het alarm dient door een deskundig persoon geïnstalleerd te worden.
Plaats van de installatie
Wanneer u de locatie voor de montage kiest, zorg er dan voor dat het alarm in alle
slaapvertrekken hoorbaar is. Wanneer u slechts 1 koolmonoxide alarm in uw woning
installeert, installeer het dan in de buurt van de slaapkamers en niet in de kelder of
stookruimte.
VOORZICHTIG:
TEST
Het alarm moet op het plafond of aan de muur geïnstalleerd te worden.
Montage
RESET
STATUS
ALARM
1.
Markeer de juiste plaats op de muur met behulp van de twee openingen in de
montageplaat van het alarm.
2.
Boor twee gaten van 5,0 mm in de muur of het plafond en plaats twee
kunststof pluggen in de gaten.
3.
Bevestig de montageplaat door de schroeven stevig in de twee kunststof
pluggen te draaien.
4.
Wanneer u de batterij in het apparaat plaatst kan dit gedurende enkele minuten een
alarm laten horen. Daarna stopt het en staat het apparaat in de normale modus.
Wanneer het alarm blijft klinken dient u contact op te nemen met uw verkoper.
5.
Plaats het alarm op de bevestigingsplaat en draai naar rechts tot hij op
z'n plaats klikt.
6.
Na het installeren of het vervangen van de batterij dient u het alarm te testen.
Test het alarm met behulp van de testknop en controleer of de groene LED na het 2
minuten opwarmen ongeveer elke 38 seconden een keer knippert.
AANBEVOLEN PLAATSEN VOOR INSTALLATIE
Volgende suggesties zijn bedoeld om u te helpen met de plaatsing en installatie
van uw alarm.
1.
Plaats buiten bereik van kinderen. Kinderen mogen onder geen beding het
alarm bedienen.
2.
Installeer in een slaapkamer of hal in de buurt van de slaapvertrekken. Let er
goed op dat het alarm in de slaapvertrekken gehoord kan worden.
3.
Installeer op iedere verdieping een alarm.
4.
Plaats het alarm ten minste 1-3 meter vanaf een brandstof verbruikend
apparaat.
5.
Plaatsing op ooghoogte maakt het optimaal in de gaten houden van de rode
en groene indicator lampjes mogelijk.
6.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het apparaat niet geblokkeerd zijn.
7.
Installeer het alarm niet op plaatsen waar geen luchtcirculatie is zoals in de
nok of gewelfde plafonds of daken met een puntgevel.
8.
Plaats het alarm niet in de luchtstroom van een plafondventilator.
9.
Plaats niet nabij ventilatieroosters of dichtbij ramen of deuren in de
buitengevel.
10. Houd het alarm uit de buurt van stoffige, vieze of vettige gebieden zoals
keukens, garages en stookruimtes. Stof, vet en huishoudelijke chemicaliën
kunnen de sensor aantasten.
3x 1,5V
11. Houd het alarm uit vochtige en natte ruimtes zoals de badkamer. Vermijd ook
het spuiten met spuitbussen in de buurt van het alarm.
12. Installeer het alarm niet in ruimtes waar de temperatuuronder de 0°C of
A A
boven de 40°C komt.
13. Plaats het alarm niet achter gordijnen of meubilair. Koolmonoxide dient de
sensor van het apparaat te kunnen bereiken zodat de koolmonoxide gemeten
kan worden.
LED CONTROLELAMPJE
1
Opstart/opwarm indicatie: de rode TEST/ALARM LED zal 1 maal per 6 seconden
oplichten gedurende twee minuten wanneer het alarm opgestart wordt. Het CO gehalte
wordt tijdens het opwarmen niet gemeten.
Normale indicatie: Wanneer het alarm normaal functioneert zal de groene aan/uit LED
ongeveer eens per 38 seconden oplichten.
ALARM indicatie: Wanneer een gevaarlijk koolmonoxideniveau wordt gedetecteerd zal
het alarm 4 maal klinken en de corresponderende rode TEST/ALARM LED zal 4 maal per 5
sec. oplichten, totdat het koolmonoxideniveau weer normaal is.
Batterijstoringsindicatie: Wanneer er een batterijstoring is of deze bijna leeg is zal het
alarm eenmaal klinken en de corresponderende gele storings-LED zal eenmaal per 38
sec. oplichten.
3
2
Sensorstoringsindicatie: Wanneer er een sensor- of alarmstoring is zal het alarm
tweemaal klinken en de corresponderende gele storings-LED zal tweemaal per 30
seconden oplichten.
Vervangingsindicatie: Als het alarm elke 30 seconden piept, en de groene status en
rode alarm LED knippert, geeft dat het einde van de levensduur CO-melder. Vervang uw
CO-alarm.
TEST-/RESET KNOP
De TEST/RESET knop wordt gebruikt om de elektronica van het apparaat te testen en om
het alarm stil te zetten tijdens het alarm.
Testen van het apparaat
Om het apparaat te testen, drukt u op de TEST/RESET knop, wanneer het alarm normaal
functioneert zal het apparaat viermaal een geluid geven en de rode TEST/ALARM LED zal
viermaal corresponderend oplichten. Wanneer het alarm een storing heeft, zal de LED van
het alarm de status van de storing aangeven. Zie het "LED indicatorlampje".
LET OP:
Test het apparaat wekelijks! Wanneer het apparaat niet werkt zoals beschreven dient u
het onmiddellijk te vervangen.
LET OP:
Nadat de TEST/RESET knop ingedrukt is, klinkt het alarm en de rode TEST/ALARM LED
flitst. Dit geeft niet aan dat er koolmonoxide aanwezig is.
Het alarm afzetten
Wanneer het alarm klinkt, zorgt het indrukken van de TEST/RESET knop voor het stoppen
van het alarm gedurende 5 minuten. Als echter gedurende 5 minuten de CO concentratie
hoger is dan 200 ppm, zal het alarm direct klinken.
BATTERIJ INSTALLEREN/VERVANGEN
Een "piepje" per 30 seconden geeft aan dat de batterij bijna leeg is, u dient de batterij te
vervangen; zie "Batterijspecificaties". Om de batterijen te installeren of te vervangen
volgt u de volgende stappen:
1.
Draai de behuizing linksom en haal de behuizing los.
2.
Verwijder de batterijen en plaats nieuwe (4).
3.
De groene aan/uit LED flitst eenmaal elke 38 seconden na 2 minuten
opwarmtijd.
4.
Plaats de behuizing van het alarm op de montageplaat en draai het alarm
rechtsom.
5.
Test het alarm met de TEST/RESET knop. Het alarmpatroon is BI 0,1s - pauze
0,1s – BI 0,1s – pauze 0,1s – BI 0,1s – pauze 0,1s– BI 0,1s – pauze 0,1s, met
een rode TEST/ALARM LED corresponerend knipperend.
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen de aangegeven batterijen. Het gebruik van andere batterijen
kan nadelige effecten hebben op het alarm.
WAT TE DOEN ALS HET ALARM KLINKT
WAARSCHUWING!
Het activeren van dit apparaat geeft de aanwezigheid van gevaarlijke koolmonoxide
niveaus aan! Koolmonoxide kan dodelijk zijn!
Als het alarm klinkt:
1.
Druk op de test/stil knop.
2.
Sluit fornuizen en gas toevoer.
3.
Ga onmiddelijk de buitenlucht in of bij een open deur/raam staan. Tel iedereen om te
zien of iedereen er is. Ga het gebouw niet weer binnen of ga niet bij de open
deur/raam vandaan totdat de hulpdiensten aanwezig zijn, het gebouw is door gelucht
en het alarm de normale status behoudt.
4
Wanneer na het volgen van stappen 1 tot 3 het alarm binnen 24 uur weer af gaat,
herhaal dan stappen 1 tot 3 en schakel een gekwalificeerde technicus in om de bron
van de koolmonoxide op te sporen bij uw apparatuur, wanneer de problemen zijn
gevonden tijdens deze inspectie dient de apparatuur direct hersteld te worden. Noteer
alle verbrandingsapparatuur die niet door de technicus is geïnspecteerd en raadpleeg
de instructies van de fabrikant of neem direct contact op met de fabrikant voor meer
informatie over koolmonoxideveiligheid en deze apparatuur.
LET OP:
Verzeker uzelf dat motorvoertuigen niet in werking zijn of in werking zijn geweest in een
aangebouwde of direct naast het huis gelegen garage.
SPECIFICATIES
VOEDING
:DC 4,5V - 3x 1,5V(LR6 - levensduur 3 year)
15-80 cm
STANDBY STROOM
:<20µA
ALARM STROOM
:<45mA
WERKINGSOMSTANDIGHEDEN :0 - 40°C (in opslag: -20°~50°C ± 2°C)
:25-85% R.L. (in opslag: 0%~70% RH)
SENSORTYPE
:Elektrochemisch
LEVENSDUUR APPARAAT
:7 jaar
BATTERIJSPECIFICATIES
Goldenpower GL6RA (LR6) - GP GN15A (LR6) levensduur 3 jaar.
ALARM VOLUME
≥85dB op 100cm bij 3,2±0,5KHz pulserend alarm (Het patroon van het alarmgeluid: BI
0,1s - pauze 0,1s - BI 0,1s - pauze 0,1s - BI 0,1s - pauze 0,1s - BI 0,1s - pauze 5s, met
een rode TEST/ALARM LED corresponerend knipperend, waarna dit patroon herhaald
wordt)
1-3 m
FR
ALARM OMSTANDIGHEDEN (ppm = delen per miljoen / 1: 1000.000)
50 ppm
- 60-90 minuten
Nous vous remercions d'avoir acheté notre détecteur de monoxyde de carbone. Veuillez
100 ppm
- 10-40 minuten
prendre quelques minutes pour lire attentivement ce mode d'emploi et vous familiariser
300 ppm
- Minder dan 3 minuten
vous et votre famille à son fonctionnement. Conservez aussi ce mode d'emploi pour une
LET OP:
consultation future.
Dit koolmonoxidealarm is ontworpen om koolmonoxidegas te detecteren vanuit welke
ontstekingsbron dan ook. Het is niet ontworpen om andere gassen te detecteren
ALGEMEEN ONDERHOUD
AVERTISSEMENT: Le détecteur doit être installé par une personne qualifiée
Om uw alarm in goede werkingsconditie te houden, volgt u deze eenvoudige stappen:
Emplacement d'installation
1.
Controleer de werking van de alarm RESET/ALARM LED lampjes door de
Quand vous choisissez l'emplacement d'installation, assurez-vous que l'alarme s'entende
RESET/ALARM knop eens per week in te drukken.
de toutes les pièces à coucher. Si vous installez qu'un seul détecteur de monoxyde de
2.
Verwijder het apparaat van de montageplaat en reinig het alarmdeksel en
carbone dans votre habitation, installez-le près des chambres à coucher, évitez la
ventilatie-openingen met een zachte borstel eens per maand om stof en vuil te
chaufferie ou le sous-sol.
verwijderen.
3.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om het apparaat te
ATTENTION: Ce détecteur se fixe soit sur un mur, soit au plafond.
reinigen.
Procédure de montage
4.
Vermijd het spuiten van luchtverfrissers, haarlak of andere spuitbussen in de
Veuillez consulter le croquis d'installation
buurt van het alarm.
1.
Marquez correctement l'emplacement d'installation sur le mur à l'aide des deux trous
5.
Verf het apparaat niet. Verf zal de ventilatie-openingen verstoppen en de
du support du détecteur.
sensor verhinderen koolmonoxide te detecteren Haal nooit het apparaat uit
2.
Percez deux trous de 5,0 mm au plafond ou sur le mur, puis insérez les deux chevilles
elkaar en maak het niet van binnen schoon. Hierdoor vervalt uw garantie.
en plastique dans les trous.
6.
Plaats het alarm zo snel mmogelijk terug op zijn plaats om zeker te zijn van
3.
Alignez le support et les chevilles en plastique puis vissez fermement les vis dans les
beveiliging tegen koolmonoxidevergiftiging.
chevilles en plastique.
7.
Wanneer huishoudelijke reinigingsmiddelen of vergelijkbare stoffen gebruikt
4.
Dès que vous installez la pile dans l'unité, il est possible que le détecteur sonne
worden, dient de ruimte geventileerd te worden.
pendant plusieurs minutes, puis s'arrête de sonner et passe en mode de fonction-
LET OP:
nement normal. Si la sonnerie persiste, veuillez appeler votre agent de service.
Na reinigen direct weer installeren en testen met de TEST/ALARM knop.
5.
Montez le détecteur sur le support et tirez vers le bas jusqu'à qu'il soit solidement
attaché au support.
WAARSCHUWING:
6.
Après avoir installé ou remplacé la pile, remontez votre détecteur. Testez votre
De volgende stoffen kunnen de sensor beïnvloeden en vals alarm geven:
détecteur à l'aide du bouton de test et vérifiez que l'indicateur lumineux vert clignote
Methaan, propaan, isobutaan, isopropanol, ethyleen, benzeen, tolueen, ethylacetaat,
toutes les 38 secondes environ après un prédémarrage de 2 minutes.
waterstof-sulfide, zwaveldioxides, op alcohol gebaseerde producten, verf, verdunner,
oplosmiddelen, lijmstoffen, haarspray, after shave, parfums en sommige
LIEUX D'INSTALLATION RECOMMANDÉS
reinigingsmiddelen.
Les propositions suivantes ont pour but de vous aider dans le positionnement et
WAARSCHUWING: Uw alarm zal niet werken en geen CO detecteren zonder batterij.
l'installation de votre détecteur.
WAARSCHUWING: Laat geen ondeskundigen aan het alarm werken, dit is gevaarlijk
1.
Veuillez tenir loin de la portée des enfants. En aucune circonstance, les enfants
WAARSCHUWING: Het alarm kan de chronische effecten van blootstelling aan CO niet
doivent jouer avec le détecteur.
voorkomen
2.
Installez-le dans une chambre à coucher ou dans le couloir près des chambres à
WAARSCHUWING: Beschermt individuele personen niet tegen een specifiek risico
coucher. Prenez soin de vérifier que l'alarme du détecteur s'entende dans toutes les
WAARSCHUWING: De installatie van dit apparaat dient niet gebruikt te worden als
chambres à coucher.
alternatief voor installatie, gebruik en onderhoud van verbrandings-
3.
Il est d'installer un détecteur à chaque étage de l'habitation.
apparaten inclusief de bijbehorende ventilatie en afvoer.
4.
Placez le détecteur à au moins 1-3 mètre de tout appareil de combustion.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is ontworpen om personen te beschermen tegen de
5.
Positionnez le détecteur à vue pour une surveillance optimale des indicateurs
acute effecten van blootstelling aan koolmonoxide. Het zal personen
lumineux rouge et vert.
met bepaade medische aandoeningen niet volledig beschermen. Bij
6.
Vérifiez que toutes les ouvertures d'aération de l'unité ne soient pas obstruées.
twijfel raadpleegt u een arts.
7.
Ne l'installez pas dans les espaces privés de circulation d'air comme au sommet
plafonds voutés ou les toits à 2 versants.
KOOLMONOXIDE OVERZICHT
8.
Ne l'installez pas dans des courants d'air comme près de ventilateurs de plafond.
Koolmonoxide kan niet worden gezien, geroken of geproefd maar kan dodelijk zijn. Het
9.
Ne le placez pas près d'aération d'air frais ou près de portes et fenêtres qui s'ouvrent
niveau van koolmonoxide in het bloed wordt carboxyhemoglobine niveau en verhindert het
vers l'extérieur.
lichaam zichzelf te voorzien van zuurstof. Afhankelijk van de concentratie van de
10. Éloignez le détecteur des pièces très poussiéreuses, sales ou graisseuses comme des
koolmonoxide kan dit binnen minuten fataal zijn. De meest voorkomende bronnen van
cuisines, des garages ou les chaufferies. Les produits domestiques, la poussière et la
koolmonoxide zijn slecht werkende gastoestellen voor verwarming en koken, voertuigen die
graisse peuvent affecter le détecteur.
draaien in een aangebouwde garage, verstopte schoorstenen of rookgas-afvoeren,
11. Veuillez placer le détecteur hors des pièces humides ou qui produisent de la
draagbare verwarmingstoestellen die werken op brandstof, open haarden, gereedschappen
condensation comme des salles de bain. Évitez l'usage des aérosols près du
die werken op brandstof en het gebruik van een grill in een afgesloten ruimte. Tekenen van
détecteur.
koolmonoxidevergiftiging zijn onder andere op griep lijkende symptomen, maar zonder
12. N'installez pas le détecteur dans des pièces dont la température est inférieure à 0°C
koorts. Andere symptomen omvatten duizeligheid, vermoeidheid, zwakte, hoofdpijn,
et supérieure à 40°C.
misselijkheid, overgeven, slapeloosheid en verwardheid. Iedereen is vatbaar voor het gevaar
13. Ne placez pas le détecteur derrière des rideaux ou des meubles. Le monoxyde de
van koolmonoxide, maar de experts zijn het er over eens dat ongeboren babies, kleine
carbone doit atteindre le détecteur pour qu'il fonctionne avec précision.
kinderen, zwangere vrouwen, ouderen en mensen met hart- of ademhalingsproblemen de
grootste risico's lopen op letsel of overlijden. Elk jaar dient een gekwalificeerde technicus uw
INDICATEUR LUMINEUX
verwarmingssysteem, schoorsteen, rookgasafvoer en ventilatie te inspecteren en reinigen.
Indicateur de prédémarrage et de mise sous tension l'indicateur lumineux rouge
De volgende symptomen houden verband met KOOLMONOXIDE-VERGIFTIGING en dienen
TEST/ALARM clignote une fois toutes les 6sec. pendant 2min. quand le détecteur est mis
besproken te worden met ALLE leden van het huishouden:
sous tension. La présence de gaz CO n'est pas vérifiée pendant le prédémarrage
Indicateur normal: Si le détecteur fonctionne normalement, l'indicateur lumineux vert
1. Lichte symptomen
clignote une fois toutes les 38 secondes.
* Lichte hoofdpijn, misselijkheid, overgeven, vermoeidheid (vaak omschreven als
Indicateur d'ALARME: Si un niveau dangereux de monoxyde de carbone est détecté, le
"griep-achtige" verschijnselen).
détecteur sonne 4 fois et l'indicateur lumineux rouge correspondant TEST/ALARM clignote
2. Matige symptomen
4 fois toutes les 5 secondes, tant que le monoxyde carbone ne soit éliminé.
* Zware kloppende hoofdpijn, sufheid, snelle hartslag.
Indicateur de problème de la pile: Si la pile est épuisée ou faible, le détecteur émet
3. Ernstige symptomen
un bip sonore et l'indicateur lumineux jaune de défaut correspondant clignote une fois
* Buiten bewustzijn, hart- en ademhalingsfalen, overlijden.
toutes les 30 secondes.
Indicateur de problème du détecteur: Si le détecteur est défaillant, il émet deux bips
De hierboven beschreven niveau's van blootstelling hebben betrekking op gezonde
sonores et l'indicateur lumineux jaune de défaut correspondant clignote une fois toutes
volwassenen. Voor diegenen met hogere risico's gelden andere niveau's. Blootstelling aan
les 30 secondes.
hoge concentraties koolmonoxide kunnen fataal zijn of permanente schade en handicaps
Indicateur de fin de vie: Si le chirp d'alarme une fois toutes les 30 secondes, avec un
toebrengen. Veel bekende gevallen van koolmonoxide- vergiftiging tonen aan dat hoewel de
statut vert correspondant et alarme rouge LED clignotante, qui indique la fin de vie
slachtoffers beseffen dat ze zich niet goed voelen, zij zo gedesoriënteerd raken dat ze zichzelf
d'alarme de CO. Vous avez besoin de remplacer immédiatement l'avertisseur de CO.
niet kunnen redden door ofwel het gebouw te verlaten, ofwel hulp in te roepen. Ook blijken
jonge kinderen en huisdieren het eerst beïnvloed te worden. Bekend zijn met de effecten van
BOUTON TEST/RESET
elk niveau is belangrijk.
Le bouton TEST/RESET est utilisé pour tester les composants électroniques de l'unité et
pour mettre sous silence l'alarme.
*
Dit product is niet ontworpen voor gebruik in een recreatief voertuig of
Test de l'unité
stacaravan.
Pour effectuer un test, appuyez sur le bouton TEST/RESET, si le détecteur fonctionne
*
Het alarm moet worden geïnstalleerd door een bevoegd persoon. Dit apparaat
normalement, vous entendrez sonner l'unité 4 fois et l'indicateur lumineux rouge
is ontworpen om personen te beschermen tegen de acute effecten van
correspondant TEST/ALARM clignotera 4 fois. Si le détecteur est défaillant, l'indicateur
blootstelling aan koolmonoxide. Het zal personen met specifieke medische
lumineux de défaut du détecteur indiquera la présence d'un problème. Reportez-vous au
aandoeningen niet volledig vrijwaren. In geval van twijfel contact op met een
paragraphe "Indicateur lumineux".
arts.
REMARQUE: Testez l'unité toutes les semaines! Si, à tout moment, votre unité ne
répond pas comme il se doit, veuillez la remplacer immédiatement.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur le bouton TEST/RESET, le détecteur sonne et
: Alleen voor gebruik binnenshuis.
l'indicateur lumineux TEST/ALARM clignote. Cela n'indique pas la présence de monoxyde
de carbone.
Mettre sous silence le détecteur
Si le détecteur sonne, appuyer sur le bouton TEST/RESET arrêtera le détecteur pendant 5
: Lees de handleiding voor gebruik door, en bewaar deze voor
minutes environ. Mais si, pendant ces 5 minutes, la concentration CO est de plus de 200
toekomstig gebruik en onderhoud op een veilige plaats.
ppm, le détecteur sonnera comme il se doit.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA PILE
Un "bip sonore", environ toutes les 30 secondes, indique que la pile est faible et qu'elle
NL PRODUCT GARANTIE
doit être remplacée, veuillez vous reporter au paragraphe "Caractéristique de la pile".
Pour installer ou remplacer la pile de l'unité, veuillez réaliser les opérations suivantes:
1.
Tournez le corps du détecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
retirez le corps du détecteur.
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval
2.
Branchez le connecteur d'entrée d'alimentation à la nouvelle pile (voir Image 4).
van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor
3.
L'indicateur lumineux vert d'alimentation clignote une fois toutes les 38 secondes
verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
après un prédémarrage de 2 minutes :
service.smartwares.eu
4.
Montez le corps du détecteur et tournez le corps du détecteur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
5.
Testez le détecteur à l'aide du bouton TEST/ALARM.
Le motif sonore d'alarme est BIP 0,1 s - pause 0,1 s – BIP 0,1s – pause 0,1 s – BIP
VERWIJDERING
0,1 s – pause 0,1 s– BIP 0,1 s – pause 0,1s et l'indicateur lumineux rouge
correspondant TEST/ALARM clignote. Si aucune de ces actions n'est reproduite, le
Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur) (Van
détecteur est en panne ou l'installation n'est pas correcte et vous devez nous
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt
contacter.
ingezameld)
AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement des piles du type recommandé. L'utilisation d'une
pile d'un autre type peut avoir des effets néfastes sur le détecteur.
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat het
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
QUE FAIRE SI LE DÉTECTEUR SONNE
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
AVERTISSEMENT! Le but de cet appareil est d'indiquer la présence de niveaux
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
dangereux de monoxyde de carbone ! La présence de monoxyde de carbone peut être
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
fatale! Si le détecteur sonne :
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
1.
Utilisez le bouton Test/Silence.
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
2.
Éteignez les fourneaux et fermez le robinet de gaz.
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
3.
Sortez immédiatement à l'extérieur à l'air frais ou ouvrez portes et fenêtres. Comptez
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
le nombre des personnes évacuées pour vérifier que tout le monde est à l'abri.
N'occupez pas à nouveau les locaux et ne vous éloignez pas des portes/fenêtres
* Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.
ouvertes tant que les secours n'arrivent, les locaux ne soient bien aérés et votre
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en
détecteur ne revienne aux conditions normales de fonctionnement.
verwijder de
4.
Après avoir suivi les étapes 1 à 3, si votre détecteur se déclenche à nouveau dans les
24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et appelez un technicien d'appareil autorisé afin
ONDERHOUD
d'enquêter sur les sources de monoxyde de carbone produites par les équipements ou
les appareils de combustion, et vérifier le bon fonctionnement de ces équipements. Si
un problème a été identifié pendant cette inspection, veuillez procéder
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
immédiatement à l'entretien de l'équipement concerné. Identifiez les équipements de
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
combustion qui n'ont pas été inspectés par le technicien et consultez les instructions
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
du fabricant ou contactez-le directement pour plus d'informations en matière de
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn
sécurité contre le monoxyde de carbone de cet équipement.
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
REMARQUE: Vérifiez qu'aucun véhicule motorisé n'a été utilisé ou mis en route dans un
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
garage attenant ou à proximité de l'habitation.
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
CARACTÉRISTIQUES
ALIMENTATION
COURANT AU REPOS
ALGEMENE VEILIGHEID
COURANT EN ALARME
CONDITIONS DE FONCT.
* Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of
oplosmiddelen. Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen.
TYPE DE CAPTEUR
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
DURÉE DE VIE DE L'APPAREIL :7 ans
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
printplaten beschadigen.
SPÉCIFICATIONS DE LA BATTERIE
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen.
Goldenpower GL6RA (LR6) - GP GN15A (LR6) exploite vie 3 année.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende
hersteller.
VOLUME DE L'ALARME
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons,
≥85dB à 100 cm à 3,2 ± 0,5 kHz Alarme à impulsions (Le motif sonore est : BIP 0,1 s -
microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz.
Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en
pause 0,1 s – BIP 0,1s – pause 0,1 s – BIP 0,1 s – pause 0,1 s– BIP 0,1 s – pause 5 s et
bediening.
l'indicateur lumineux rouge correspondant clignote, le motif est répété)
* Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken. Als een cel
of batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
CONDITIONS D'ALARME (ppm = parties par million / 1: 1000.000)
Concentration Temps de réaction
50 ppm
100 ppm
300 ppm
MODE D'EMPLOI DU DÉTECTEUR CO
REMARQUE: Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour détecter la présence
de gaz CO de toute source de combustion. Il n'est pas conçu pour détecter d'autres gaz.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Pour assurer un bon fonctionnement de votre détecteur, veuillez effectuer les opérations
simples suivantes:
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1.
Vérifiez le fonctionnement de l'indicateur lumineux TEST/ALARM en appuyant sur le
bouton TEST/ALARM une fois par semaine.
2.
Retirez l'unité de son support de montage et nettoyez le couvercle du détecteur et les
aérations avec une brosse douce une fois par mois pour éliminer la poussière et la
saleté.
3.
N'utilisez jamais des détergents ou d'autres solvants pour nettoyer l'unité.
4.
Évitez d'utiliser des désodorisants, de la laque pour cheveux ou d'autres aérosols près
du détecteur.
5.
Ne peignez pas l'unité. La peinture obstrue les aérations et empêche la détection
convenable du monoxyde de carbone. N'essayez pas de désassembler l'unité ou de
nettoyer l'intérieur du détecteur. Cette action annule votre garantie.
6.
Dès que possible, replacez le détecteur à son emplacement pour garantir une
protection continue contrel'empoissonnement par monoxyde de carbone.
7.
Quand des produits de nettoyage domestique ou des éléments contaminants
similaires sont utilisés, vous devriez aérer la pièce où ils sont utilisés.
REMARQUE:
Réinstallez immédiatement l'unité après l'avoir nettoyé puis testé à l'aide du bouton
TEST/ALARM.
AVERTISSEMENT: Les substances suivantes peuvent altérer la détection et provoquer
de fausses alarmes :Méthane, propane, isobutène, isopropanol,
éthylène, benzène, toluène, acétate d'éthyle, sulfure d'hydrogène,
dioxyde de soufre, les produits à base d'alcool, les peintures, les
diluants, les solvants, les adhésifs, les laques pour cheveux, les
après-rasage, les parfums et les agents de nettoyage.
AVERTISSEMENT: Votre détecteur CO ne fonctionne pas et ne surveille pas les niveaux
de gaz CO sans la pile.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux que le détecteur soit saboté inutilement
AVERTISSEMENT: Le détecteur ne peut pas empêcher les effets chroniques d'une
exposition au gaz CO
AVERTISSEMENT: Le détecteur ne protège pas les individus d'un risque particulier
AVERTISSEMENT: Cet appareil est conçu pour protéger les individus des effets graves
d'une exposition au monoxyde de carbone. Il ne constitue pas une
protection complète pour des individus dans des conditions
médicales particulières. En cas de doutes, consultez un médecin.
AVERTISSEMENT: L'installation de l'appareil ne se substitue pas à l'installation, l'usage
et la maintenance correcte des appareils de combustion y compris à
un système d'évacuation et d'aération adapté.
VUE D'ENSEMBLE DU MONOXYDE DE CARBONE
Le monoxyde de carbone est invisible, inodore et insipide mais peut être fatal. L'accumulation
de monoxyde de carbone dans le sang est appelée le taux de carboxyhémoglobine et
interfère avec la capacité du corps humain à se fournir en oxygène. Selon la concentration de
monoxyde de carbone, il peut être fatal en quelques minutes. Les sources les plus communes
de monoxyde de carbone sont le mauvais fonctionnement d'un appareil à gaz utilisé comme
chauffage ou pour cuisiner, des véhicules mis en route dans un garage attenant, des
cheminées ou des conduits obstrués, des chauffages à combustion d'appoint, des foyers, des
outils alimentés par combustible et l'utilisation d'un gril dans un espace fermé. Les
symptômes d'un empoissonnement par monoxyde de carbone sont identiques à ceux d'une
grippe mais sans fièvre. D'autres symptômes sont constitués de vertiges, fatigue, faiblesse,
maux de tête, nausée, vomissement, somnolence et confusion. Toutes les personnes sont en
danger en présence de monoxydede carbone, mais les experts s'accordent que les bébés à
naître, les enfants en bas âges,les femmes enceintes, les personnes âgées ou atteintes de
problèmes respiratoires ou cardiaques sont à un risque plus élevé de blessures graves ou
fatales. Chaque année, un technicien qualifié doit inspecter et nettoyer votre système de
chauffage, les aérations, les cheminées et les conduits. Les symptômes suivants sont liés à
L'EMPOISSONNEMENT PAR LE MONOXYDE DE CARBONE et TOUS les membres de l'habitation
doivent en parler:
1. Symptômes légers
* Léger mal de tête, nausée, vomissement, fatigue (comme les symptômes "grippaux").
2. Symptômes moyens
* Maux de tête graves lancinants, somnolence, accélération du rythme cardiaque.
3. Symptômes graves
* Inconscience, insuffisance cardio-respiratoire, mort.
Les niveaux ci-dessus d'exposition concernent les adultes. Les niveaux peuvent être
différents pour les personnes à risque élevé. Une exposition à de hauts niveaux de monoxyde
de carbone peut être fatale ou provoquer des dommages et une invalidité permanente. De
nombreux cas d'empoisonnement au monoxyde carbone signalés indiquent qu'alors les
victimes sont conscientes de ne pas se sentir bien, elles deviennent si désorientées qu'elles
sont incapables de se sauver elles-mêmes soit en sortant de l'habitation, soit en appelant à
l'aide. Les jeunes enfants et les animaux domestiques sont générale-ment aussi les premiers
affectés. La familiarisation avec ces effets à chaque niveau est importante.
*
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans un véhicule de loisir ou une
résidence mobile.
*
Cet appareil est conçu pour protéger les individus des effets aigus de
l'exposition au monoxyde de carbone. Il ne préservera pas entièrement les
individus sous traitement médical particulier de tous les risques dus à
l'exposition. En cas de doute consultez un médecin généraliste.
: Uniquement pour les habitations
: Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation et le conserver
à un endroit sûr pour toute consultation future ainsi que pour
l'entretien du produit.
FR GARANTIE DU PRODUIT
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
garantie est indiquée sur l'emballage, et débute à partir de la date d'achat. Conservez le ticket
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes,
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d'informations
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web:
service.smartwares.eu
ELIMINER
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit
et retirez
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
chiffon doux et sec. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser
d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce
type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont
dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de tournevis,
de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la pile
contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
:4,5V DC - 3x 1,5V (LR6 - Durée de vie 3 année)
:<20 µA
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
:<45 mA
:0 ~ 40°C (stockage: -20°~50°C ± 2°C)
:25~85% H.R. (stockage: 0%~70% RH)
* Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/sèche et propre; n'utilisez
:Électrochimique
pas de produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties
électriques.
* Conservez toutes les pièces hors de la portée des enfants.
* Éviter un environnement humide, très froid ou chaud; cela peut endommager les
circuits électroniques.
* Évitez de faire tomber ou de chocs, ce qui peut endommager les circuits
électroniques.
* Les réparations ou l'ouverture de ce point ne peuvent être effectuées par un
réparateur agréé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-
ondes, et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU
MOINS à 3 m de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler. Quand une pile
ou batterie est avalé, appeler un médecin immédiatement.
-
60-90 minutes
-
10-40 minutes
-
Moins de 3 minutes

Werbung

loading