Herunterladen Diese Seite drucken

INTERTECHNO ITR-300 Programmieranleitung Seite 2

Werbung

Návod na programování pro p®ístroje
CZ
ITS-150 / ITR-3500 a ITR-300
Poloha VYPNUTO:
Rádiová mezizásuvka ITR-3500 (p®ijímaç)
slouΩí k zapínání a vypínání elektrop®ístrojü s
Skupinové zapojení se zru√í. Poznámka: U
v¥konem max. 3500 Watt. (ohmické zatíΩení)
typü se stmívaçem je spínání ZAPNUTO/VYP-
P®ijímaç stmívaçe ITR-300 je vhodn¥ pro
NUTO pop®. úçelné, avçak nelze zaruçit sou-
regulaci intenzity svπtla Ωárovek a vysoko-
çasné spoleçné stmívání.
napπ†ov¥ch halogenov¥ch Ωárovek do max.
300 Watt (ohmické zatíΩení). Ruçní vysílaç
Na vysílaçi:
ITS-150 müΩe spínat v√echny p®ijímaçe
Rodinn¥ kód nastavit na kódovacím koleçku
433,92 MHz firmy intertechno. V√echny
(3) (A – P) Tento musí b¥t stejn¥ jako na p®ijí-
typy intertechno s navzájem "rozumπjí" .
maçi . Nap®. rovnπΩ E (viz v¥√e)
Jednotliv¥ kód se volí p®ímo. V p®íkladu ®ada
Upozornπní:
tlaçítek 3 ZAPNUTO/VYPNUTO.
Ruçní vysílaç müΩe sice vydávat povely pro
notlivého kódu nad 4 nap®. 13 se posune
v√echny p∞ijímaçe, ale i p®ijímaç musí b¥t
posuvn¥ spínaç (5) do odpovídající ®ady (zde
schopen tyto povely provádπt. Spínací p®ijí-
nap®. ®ada IV a tlaçítko 1) . K tomu viz sché-
maç ZAPNOUT/VYPNOUT nemüΩe nap®. pove-
ma (5a)
lem "stmívaçe" regulovat intenzitu svπtla.
Funkce tlaçítek jak popsáno ZAPNUTO/VYP-
NUTO.
Pro regulaci intenzity svπtla (nap®. pro ITR-
Nastavení
300) se pouΩívá tlaçítko ZAPNUTO.
P®i kaΩdém stisknutí tlaçítka se pak st®ídá
Zásadnπ jsou p®ístroje v sadπ jiΩ naprogramo-
bπh stmívaçe (svπtlej√í/stop/tmav√í/stop atd.)
vány. Pokud by p®esto mπlo b¥t jedním ruç-
Skupinové spínání se provádí p®es tlaçítka
ním vysílaçem spínáno více p®ístrojü, provádí
SKUPINA (7).
se to následovnπ:
V¥mπna baterie:
Na p®ijímaçi:
P®i sníΩení dosahu vyjmout posuvnou p®ihrád-
ku (6) a vloΩit novou baterii CR 2032.
Rodinn¥ kód nastavit libovolnπ kódovacím
koleçkem (1) (A – P) nap®. E
Tento návod (princip programování) platí
Jednotliv¥ kód nastavit libovolnπ na kódova-
pro v√echny vysílaçe a p®ijímaçe inter-
cím koleçku (2)
(1 – 16)
nap®. 3
techno.
Skupinové spínání je v√ak moΩné jen u
Skupinové zapojení: skupinov¥ spínaç (4)
typü ITS-150 resp. ITR-3500 a ITR-300.
Na p®ijímaçích ITR-3500 a ITR-300 je moΩné
navíc urçit, zda tytop mají b¥t spínány ve sku-
pinπ.
Poloha ZAPNUTO: P®ijímaç se vypíná nebo
zapíná z ruçního vysílaçe p®es tlaçítka
SKUPINA (7). Individuální moΩnost spínání
züstává zachována. Zvlá√tπ komforní obslu-
ha, má-li se souçasnπ vypínat nπkolik lamp,
fontán ard. Skupinové zapojení platí jen pro
p®ijímaçe, které mají stejn¥ rodinn¥ kód jako
ruçní vysílaç.
Programmeringanvisning för utrustning
S
ITS-150 / ITR-3500 och ITR-300
Den fjärrstyrda mellankontakten ITR-3500 (motta-
men en gemensam samtidig dimmning kan inte
gare) används för Till- och Frånkoppling av elutrust-
garanteras.
ning med effekt på max. 3500 Watt. (Ohm-last)
Dimmermottagaren ITR-300 är lämpad för regle-
På sändaren:
ring av ljusstyrka för glödlampor och högvolts-halo-
Ställ in gruppkod på kodratten (3) (A – P)
genlampor upp till max.300 Watt (Ohm-last).Hand-
Denna måste vara lika som mottagaren, t.ex. E (se
sändaren ITS-150 kan koppla samtliga 433,92
ovan)
MHz-mottagare från intertechno. Samtliga inter-
Separatkoden kan väljas direkt. Se exempel,
techno- typer "känner av" varandra.
knapprad 3 Till/Från. (2a) Vid separatkod över 4
t.ex. 13 skjuts kontakten (5) till motsvarande rad
Observera:
(här t.ex. rad IV och knapp 1) .
Handsändaren kan ge kommando till alla mottaga-
Se även schema (5a)
re men mottagaren måste även vara inställd på
Knappfunktionerna är som beskrivits Till/Från.
att utföra dessa kommandon. E Till/Från kop-
För reglering av ljusstyrka (t.ex. för ITR-300)
plingsmottagare kan t.ex. inte reglera ljusstyrkan
används endast knappen Till.För varje knapptryk-
vid ett dimmerkommando
kning växlar dimmningen (ljust/stopp/mör-
kare/stopp osv.). Gruppkopplingen utförs via knap-
parna GRUPP (7).
Inställning
Familiencode am Codierrad (3) einstellen
I princip kan all utrustning programmeras samti-
(A – P) Dieser muß gleich wie am Empfänger sein .
digt. Om flera mottagare skall kopplas med en
Z.B. ebenfalls E (siehe oben)
handsändare skall programmeringen utföras på
Der Einzelcode wird direkt gewählt. Im Beispiel
följande sätt:
Tastenreihe 3 EIN/AUS. (2a) Bei einem Einzelcode
über 4, z.B. 13 wird der Schiebeschalter (5) in die
På mottagaren:
entsprechende Reihe geschoben (hier z.B Reihe IV
und Taste 1) . Siehe dazu Schema (5a) Die Tasten-
Ställ in valfri gruppkod med kodratten (1) (A – P)
funktionen sind wie beschrieben EIN/AUS. Für die
t.ex. E
Helligkeitsregelung (z.B. für ITR-300) wird nur die
Ställ in valfri separatkod med kodratten (2) (1 –
Taste EIN benützt. Bei jedem Tastendruck wechselt
16) t.ex. 3
dann der Dimmerlauf
(heller/stop/dunkler/stop u.s.w.)
Gruppkoppling: Gruppkontakt (4)
Die Gruppenschaltung erfolgt über die Tasten
Därutöver kan man på mottagare ITR-3500 och
GRUPPE (7).
ITR-300 bestämma om dessa skall kopplas i
grupp.
Batteribyte:
Läge Till: Mottagaren kopplas Till eller Från av
Vid minskad räckvidd
handsändaren med knapparna GRUPP (7)
Ta ut det inskjutna facket (6) och lägg i nya batte-
Den individuella kopplingsmöjligheten förblir den-
rier CR 2032.
samma.Detta är speciellt bekvämt när flera lampor,
fontäner osv. skall kopplas från samtidigt. Grupp-
Denna anvisning (programmeringsprincip) gäl-
kopplingen gäller endast mottagare som har
ler för samtliga
samma gruppkod som handsändaren.
sändare och mottagare från intertechno.
Läge Från: Gruppkopplingen ignoreras. Anm.: För
Gruppkoppling är dock endast möjlig för typ
dimmertyper är Från/Till-koppling ev. nödvändigt
ITS-150 resp. ITR-3500 och ITR-300.
Návod na programovanie pre prístroje
HR
ITS-150 / ITR-3500 a ITR-300
Rádiová medzizástrçka ITR-3500 (prijímaç)
rodinn¥ kód ako ruçn¥ vysielaç.
Poloha VYPNUTÉ: Skupinové zapojenie sa
slúΩi na zapínanie a vypínanie elektroprístro-
jov s v¥konom max. 3500 Watt. (ohmické
zru√í. Poznámka: U typov so stmievaçom je
za†aΩenie) Prijíma ç stmievaça ITR-300 je
spínanie ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ popr. úçelné,
av√ak nie je moΩné zaruçi† súçasné spoloçné
vhodn¥ pre reguláciu intenzity svetla Ωiaro-
viek a vysokonapä†ov¥ch halogénov¥ch
stmievanie.
Ωiaroviek do max. 300 Watt (ohmické
za†aΩenie). Ruçn¥ vysielaç ITS-150 môΩe
Na vysielaçi:
spína† v√etky prijímaçe 433,92 MHz firmy
Rodinn¥ kód nastavi† na kódovacom koleçku
intertechno. V√etky typy intertechno si nav-
(3) (A – P). Tento musí by† rovnak¥ ako na
zájom "rozumejú" .
prijímaçi . Napr. taktieΩ E (vid' vy√√ie)
Jednotliv¥ kód sa volí priamo. V príklade rad
Upozornenie:
tlaçidiel 3 ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ.
Ruçn¥ vysielaç môΩe síce vydáva† povely pre
notlivého kódu nad 4 napr. 13 sa posunie
v√etky prijímaçe, ale i prijímaç musí by†
posuvn¥ spínaç (5) do zodpovedajúceho radu
schopn¥ tieto povely vykonáva†. Spínací prijí-
(tu napr. rad IV a tlaçidlo 1). K tomu vid' sché-
maç ZAPNUT‡/VYPNUT‡ nemôΩe napr. pove-
ma (5a). Funkcia tlaçidiel ako popísané ZAP-
lom "stmievaça" regulova† intenzitu svetla.
NUTÉ/VYPNUTÉ.
Pre reguláciu intenzity svetla (napr. pre ITR-
300) sa pouΩíva tlaçidlo ZAPNUTÉ.
Nastavenie
Pri kaΩdom stlaçení tlaçidla sa potom strieda
beh stmievaça (svetlej√í/stop/tmav√í/stop
atd'.)
Zásadne sú prístroje v súprave uΩ naprogra-
mované. Pokial' by aj napriek tomu malo by†
Skupinové spínanie sa vykonáva cez tlaçidlá
jedn¥m ruçn¥m vysielaçom spínan¥ch viac
SKUPINA (7).
prístrojov, vykonáva sa to následovne:
V¥mena batérie:
Na prijímaçi:
Pri zníΩení dosahu vyµa† posuvnú priehradku
(6) a vloΩi† novú batériui CR 2032.
Rodinn¥ kód nastavi† l'ubovol'ne kódovacím
koleçkom (1) (A – P) napr. E
Tento návod (princíp programovania) platí
Jednotliv¥ kód nastavi† l'ubovol'ne na kódo-
pre v√etky vysielaçe a prijímaçe intertech-
vacom koleçku (2)
(1 – 16)
napr. 3
no.
Skupinové spínanie je v√ak moΩné len u
Skupinové zapojenie: skupinov¥ spínaç (4)
typov
Na prijímaçoch ITR-3500 a ITR-300 je moΩné
ITS-150 resp. ITR-3500 a ITR-300.
naviac urçi†, çi tieto majú by† spínané v sku-
pine.
Poloha ZAPNUTÉ: Prijímaç sa vypína alebo
zapína z ruçného vysielaça cez tlaçidlá
SKUPINA (7). Individuálna moΩnos† spínania
zostáva zachovaná. Obzvlá√† komfortná
obsluha, pokial' sa má súçasne vypína† nie-
kol'ko lámp, fontán atd'. Skupinové zapojenie
platí len pre prijímaçe, ktoré majú rovnak¥
Navodilo za programiranje naprav
SLO
ITS-150 / ITR-3500 in ITR-300
Radijski vmesni vti ç ITR-3500 (sprejemnik)
ti ve ç lu ç i, vodomet itd. Skupinsko preklapl-
janje velja samo za sprejemnike, ki imajo
slu Ω i za vklapljanje in izklapljanje elektri ç nih
enako dru Ω insko kodo kot ro ç ni oddajniki.
naprav z mo ç jo najve ç 3500 wattov. (ohmsko
breme) Zatemnjevalni sprejemnik ITR-300 je
Polo Ω aj AUS: Na ta na ç in prekinete skupins-
primeren za uravnavanje jakosti svetlobe
ko preklapljanje. Opomba: pri zatemnjevalnih
Ω arnic z nitko in visokovoltnih halogenskih
modelih je preklapljanje AUS/EIN morebiti
Ω arnic do najve Ω 300 wattov (ohmsko breme).
smotrno, ç eprav ne moremo garantirati isto ç-
asnega zatemnjevanja.
Ro ç ni oddajnik ITS-150 lahko priklaplja vse
sprejemnike intertechno, ki delujejo na
frekvenci 433,92 MHz. Vsi tipi intertechno se
Na oddajniku:
med seboj "razumejo".
Dru Ω insko kodo nastavite na kodirnem kole-
(2a) U jed-
scu (3) (A – P) Ta mora biti enaka kot na
Upo √ tevajte:
sprejemniku. Npr. prav tako E (glej zgoraj)
ro ç ni oddajnik zna sicer oddajati ukaze za vse
Posamezno kodo izberite direktno. Na pri-
sprejemnike, prav tako pa mora biti tudi spre-
mer vrstico tipk 3 EIN/AUS. (2a) Pri posa-
jemnik sposoben te ukaze tudi izvesti.
mezni kodi preko 4 npr. 13 se pomi ç no preti-
Stikalni sprejemnik EIN/AUS (vklop/izklop)
kalo (5) premakne v ustrezno vrstico (tukaj
tako npr. ne more regulirati jakosti svetlobe v
npr. vrstica IV in tipka 1) . Glej shemo (5a)
primeru "ukaza zatemnjevanja".
Funkcije tipk so kot opisano EIN/AUS
(vklop/izklop).
Za reguliranje svetlobe (npr. za ITR-300) se
Nastavitev:
uporablja samo tipka EIN. Pri vsakem pristi-
sku na tipko se potem zatemnjevanja spre-
meni (svetleje/stop/temneje/stop itd.) Sku-
Na ç eloma so v kompletu vse naprave Ω e pro-
pinsko preklapljanje poteka preko tipk GRUP-
gramirane. Ç e pa boste z enim ro ç nim oddaj-
PE (7).
nikom upravljali ve ç naprav, pa to storite tako
kot je opisano:
Menjava baterij:
pri zmanj √ anju dometa izvlecite drsni predal
Na sprejemniku:
(6) in vstavite novo baterijo CR 2032.
Dru Ω insko kodo na kodirnem kolescu (1)
nastavite poljubno (A – P) npr. E
To navodilo (princip programiranj) velja za
Posamezno kodo na kodirnem kolescu (2)
vse sprejemnike in oddajnike podjetja
nastavite poljubno (1 – 16)
npr. 3
intertechno.
Skupinsko preklapljanje pa je mo Ω no
Skupinsko preklapljanje: skupinsko stikalo (4)
samo pri tipih ITS-150 oz. ITR-3500 in
Na sprejemnikih ITR-3500 in ITR-300 je
ITR-300.
mo Ω no dodatno dolo ç iti, ç e naj se te upravlja-
jo v eni skupini.
Polo Ω aj EIN (vklop): sprejemnik se vklaplja
in izklaplja na ro ç nem oddajniku preko tipk
GRUPPE (7). Vsekakor pa ostane ohranjeno
individualno preklapljanje. Posebej udobno je
to za primer, ko je potrebno naenkrat ugasni-
www.intertechno.at
Das Produkt entspricht den Richtlinien 73/23/EWG und 99/5/EG.
FUNK-Schnittstelle FSB-LDO15 SUB CLASS 20.
Wir erklären, dass die Senderabstrahlung unserer Funk-Produkte
keinerlei Gefährdung darstellen!
Programmeerhandleiding voor de apparaten
NL
ITS-150 / ITR-3500 en ITR-300
De radiogestuurde verloopstekker ITR-3500
voor ontvangers die dezelfde familiecode als
(ontvanger) dient voor de in-en uitschakeling
de handzender hebben.
van elektrische apparaten met een vermogen
Positie UIT: De groepsschakeling wordt
van max. 3500 Watt. (Ohmse last) De dim-
opgeheven.
merontvanger ITR-300 is geschikt voor de
Opmerking: Bij dimmertypes is de UIT/IN
helderheidsregeling van gloeilampen en halo-
schakeling ev. doelmatig,
geenlampen met hoge spanning tot max. 300
maar het gelijktijdig samen dimmen kan niet
Watt (Ohmse last). De handzender ITS-150
gegarandeerd worden.
kan alle 433,92 MHz ontvangers van inter-
techno schakelen. Alle intertechno types
Op de zender:
"verstaan" elkaar.
Stel de familiecode met het codeerwieltje (3)
in (A – P)
Opgelet:
Deze moet dezelfde als de ontvanger zijn.
(2a) U jed-
De handzender kan wel voor alle ontvangers
Bijv. eveneens E (zie hierboven)
bevelen geven, maar de ontvanger moet ook
De persoonlijke code wordt direct gekozen.
in staat zijn deze bevelen uit te voeren.
In het voorbeeld knoppenrij 3 IN/UIT. (2a)
Een IN/UIT schakelontvanger kan zo bijv. bij
Bij een persoonlijke code via 4 bijv. 13 wordt
"dimmerbevel" de helderheid niet regelen.
de schuifschakelaar (5) in de betreffende rij
geschoven (hier bijv. rij IV en knop 1) .
Zie daartoe schema (5a)
Instelling
De knoppenfuncties zijn zoals beschreven
IN/UIT.
Normaalgezien zijn de apparaten in de set
Voor de helderheidsregeling (bijv. voor ITR-
reeds geprogrammeerd. Als echter meer
300) wordt enkel de knop IN gebruikt.
apparaten met een handzender geschakeld
Bij elke druk op de knop wisselt dan de dim-
moeten worden, gebeurt dit als volgt:
functie (lichter/stop/donkerder/stop enz.)
De groepsschakeling gebeurt via de knoppen
Op de ontvanger:
GROEP (7).
Stel de familiecode met het codeerwieltje (1)
Batterijwissel:
willekeurig in (A – P) bijv. E
Neem bij reikwijdtevermindering het schuif-
Stel de persoonlijke code op het codeer-
vak (6) eruit en leg er een nieuwe batterij
wieltje (2) willekeurig in (1 – 16) bijv. 3
CR 2032 in.
Groepsschakeling: Groepenschakelaar (4)
Deze handleiding (programmeerbeginsel)
Op de ontvangers ITR-3500 en ITR-300 kan
geldt voor alle intertechno zenders en ont-
bovendien bepaald worden of deze in een
vangers.
groep geschakeld moeten worden.
De groepsschakeling is echter enkel bij de
Positie IN: De ontvanger wordt door de hand-
types ITS-150 resp. ITR-3500 en ITR-300
zender met de knoppen GROEP (7) in –of
mogelijk.
–uitgeschakeld. De individuele schakelmoge-
lijkheid blijft echter bestaan.
Zeer handig wanneer tegelijk verschillende
lampen, fonteinen etc. uitgeschakeld moeten
Metalen afscherming vermijden.
worden. De groepsschakeling geldt enkel
Instrukcja programowania urza ≤ ≤ dzen ´
PL
ITS-150 / ITR-3500 i ITR-300
Wtyczka pos ´rednia sterowana falami radio-
zami GRUPA (7). Indywidualna moˇ z liwos ´c ´
wymi ITR-3500 (odbiornik) s≥uˇ z y do w≥a ≤cza-
prze≥a ≤czania zostaje jednak zachowana. Jest
nia i wy≥a ≤czania urza ≤dzen ´ elektrycznych o
to szczególnie wygodne, jeˇ z eli jednoczes ´nie
mocy maks. 3500 Watt (obcia ≤zenie ohmowe).
kilka lamp, wodotrysk itd. maja ≤ zostac ´
Odbiornik s ´ciemniacza (dimer) ITR-300
wy≥a ≤czone. Prze≥a ≤czenie grupowe moˇ z liwe
dostosowany jest regulacji jasnos ´ci ˇ z arówek i
jest tylko przy odbiornikach, które maja ≤ ten
lamp halogenowych wysokonapie ≤ ciowych, o
sam kod rodzinny jak nadajnik re ≤ czny.
Pozycja WY£ £ A≤ ≤ CZ:
mocy maks. 300 Watt (obcia ≤zenie ohmowe).
Nadajnik re ≤ czny ITS-150 mo ˇ ˇ z e byc ´ uˇ ˇ z ywa-
Prze≥a ≤czanie grupowe nie zachodzi. Uwaga:
ny do w≥ ≥ a ≤ ≤ czania wszystkich odbiorników
w przypadku s ´ciemniaczy funkcja W£A≤CZ /
intertechno o cze ≤ ≤ stotliwos ´ ci 433,92 mHz.
WY£A≤CZ jest ewentualnie celowa, ale jed-
noczesna wspólna regulacja jasnos ´ ci nie
Wszystkie typy intertechno "rozumieja ≤" sie ≤
wzajemnie.
moˇ z e byc ´ gwarantowana.
Prosimy zwa ˇ ˇ z ac ´:
Na nadajniku:
wprawdzie nadajnik re ≤ czny moˇ z e wszystkim
Kod dla ca≥ ≥ ej rodziny ustawic ´ na pokre ≤ tle
odbiornikom wydawac ´ dyspozycje, odbiorniki
kodowania (3) (A -P). Kod ten musi byc ´ taki
te musza ≤ jednak byc ´ w stanie wykonac ´ te
sam, jak na odbiorniku np. równieˇ z E (patrz
dyspozycje. Odbiornik z funkcja ≤ prze≥a ≤czania
powyˇ z ej). Kod indywidualny jest wybierany
W£A≤CZ / WY£A≤CZ nie moˇ z e np. po dyspozyc-
bezpos ´rednio. Na przyk≥adzie rza ≤d klawiszy 3
ji "s ´ciemnianie" regulowac ´ jasnos ´ci.
W£A≤CZ / WY£A≤CZ. (2a). Przy kodzie indywi-
dualnym wie ≤ kszym niˇ z 4, np. 13, naleˇ z y prze-
suna ≤c ´ prze≥a ≤cznik suwakowy (5) do odpo-
Ustawienie
wiedniego rze ≤ du (tutaj np. rza ≤ ≤ d IV i klawisz
1). Patrz schemat (5a). Funkcje klawiszy sa ≤
Zasadniczo wszystkie urza ≤dzenia w zestawie
jak juˇ z opisano W£A≤CZ / WY£A≤CZ.
sa ≤ juˇ z zaprogramowane. Jeˇ z eli jednak kilka
Do regulacji jasnos ´ci (np. dla ITR-300) jest
urza ≤dzen ´ ma byc ´ prze≥a ≤czanych jednym
uˇ z ywany tylko klawisz W£ £ A≤ ≤ CZ. Przy kaˇ z dora-
nadajnikiem re ≤ cznym, odbywa sie ≤ to w
zowym nacis ´nie ≤ ciu klawisza zmienia sie ≤ prze-
bieg funkcji s ´ciemniacza (jas ´niej /stop /ciem-
naste ≤ puja ≤cy sposób:
niej /stop itd.). Prze≥a ≤czanie grupowe
Na odbiorniku:
naste ≤ puje poprzez klawisze GRUPA (7).
Kod dla ca≥ ≥ ej rodziny - na pokre ≤ tle kodowa-
Wymiana baterii:
nia (1) ustawic ´ dowolny kod (A -P) np. E
przy zmniejszeniu sie ≤ zasie ≤ gu dzia≥ania naleˇ z y
Kod indywidualny - na pokre ≤ tle kodowania
wycia ≤gna ≤c ´ szuflade ≤ (6) i w≥oˇ z yc ´ nowa ≤ baterie ≤
(2) ustawic ´ dowolny kod (1-16) np. 3
CR 2032.
Prze≥ ≥ a≤ ≤ czanie grupowe: prze≥a ≤cznik gru-
Ta instrukcja (zasady programowania)
powy (4)
obowia ≤ ≤ zuje dla wszystkich nadajników i
Na odbiornikach ITR-3500 i ITR-300 moˇ z e
odbiorników intertechno.
dodatkowo ustalic ´ , czy maja ≤ one byc ´
Prze≥ ≥ a ≤ ≤ czanie grupowe moˇ ˇ z liwe jest jed-
prze≥a ≤czane grupowo.
nak tylko przy typach ITS-150 lub ITR-
Pozycja W£ £ A ≤ ≤ CZ: odbiornik zostanie w≥a ≤czony
3500 i ITR-300.
lub wy≥a ≤czony przez nadajnik re ≤ czny klawis-
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Bitte unbedingt beachten: Batterien und Akkus dürfen nicht
in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alte
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
Programmørvejledning til
DK
ITS-150 / ITR-3500 og ITR-300 apparaterne
Forbindelsesstikket ITR-3500 (modtager)
gere der har den samme familiekode som
anvendes til at tænde og slukke for elektriske
den manuelle sender.
instrumenter med en ydeevne på op til mak-
Position SLUKKET: Gruppeskiftning er deak-
simum 3500 watts (belastningsmodstand).
tiveret. Obs.: For lysdæmpermodeller, kan
Lysdæmpermodtageren ITR-300 er egnet til
TÆND/SLUK kontakten være fordelagtig, alli-
lysstyrkemodulation af glødelamper og høj-
gevel garanteres samtidig og almindelig
spændings halogenpærer op til maksimum
dæmpning ikke.
300 watts (belastningsmodstand). Den
manuelle sender ITS -150 kan bruges til at
På senderen:
skifte alle modtagere fra intertechno med
Sæt familiekoden på kodehjulet (3) (A – P)
433,92 MHz. Alle intertechno-apparater kan
Koden på senderen skal svare til koden på
sammenkobles.
modtageren, f.eks. ligeledes E (se foroven).
Enkeltkoden vælges direkte. I dette eksem-
Bemærk:
pel tast bank 3 TÆND/SLUK. (2a)
Den manuelle sender kan sende ordrer til alle
For en enkeltkode som overstiger 4, f.eks. 13,
modtagere, men modtageren skal være i
skubbes glidekontakten (5) ind i den tilsva-
stand til at udføre disse ordrer. For eksempel,
rende linie (her for eksempel linie IV og tast
en TÆND/SLUK modtager kan ikke modulere
1). Se skema (5a) Funktionerne af tasterne er
lysstyrken hvis ordren "dæmp lys" modtages.
TÆND/SLUK, som beskrevet.
For at modulere lysstyrken (f.eks. for ITR-
300), anvendes kun TÆND-tasten. Med hver
Indstilling
tastnedtrykning, ændres lysdæmperens run
mode (lysere/stop/mørkere/stop osv.).
I dette sæt er apparaterne allerede blevet pro-
Gruppeskiftning aktiveres via tasterne GRUP-
grammeret. Alligevel, hvis flere apparater
PE (7).
skiftes ved hjælp af en manuel sender, gøres
som følgende:
Udskiftning af batteri:
Så snart den effektive radius formindskes
På modtageren:
Træk skyderrummet ud (6) og indsæt det nye
batteri CR 2032.
Sæt familiekoden på kodehjulet (1) til hvilket
som helst bogstav (A – P) f.eks. E.
Denne vejledning (programmeringsprin-
Sæt enkeltkoden på kodehjulet (2) til hvilket
cippet) er gyldigt for alle intertechno sen-
som helst ciffer (1 – 16) f.eks. 3.
dere og modtagere.
Gruppeskiftning er kun muligt med
Gruppeskiftning: gruppeomskifter (4)
modellerne ITS-150, ITR-3500 og ITR-300.
På modtagerne ITR-3500 og ITR-300, kan De
yderligere afgøre om de skal skiftes i en
gruppe.
Position TÆNDT: Modtageren tændes og
slukkes ved hjælp af den manuelle sender via
tasterne GRUPPE (7). Dog forbliver den indi-
viduelle skiftningsmulighed så det er nemt at
slukke for flere lamper, springvand osv. på én
gang. Gruppeskiftning bruges kun for modta-
R
Ohjelmointiohje laitteille
FIN
ITS-150 / ITR-3500 ja ITR-300P
Välikappaletta ITR-3500 (vastaanotinta) käy-
suihkukaivoja jne. Ryhmäkytkentä koskee
tetään enintään 3500 Watin (resistiivinen
vain vastaanottimia, joilla on sama perhekoo-
kuormitus) sähkölaitteiden käynnistämiseen
di kuin käsilähettimellä.
ja sammuttamiseen. Himmenninvastaanotin
Asento POIS: Ryhmäkytkentä kytkeytyy
ITR-300 soveltuu enintään 300 Watin (resisti-
pois päältä. Huomautus: Himmennin-
ivinen kuormitus) hehkulamppujen ja suur-
tyypillä PÄÄLLE/POIS-kytkentä voi olla tar-
jännitehalogeenilamppujen kirkkauden sää-
koituksenmukainen, samanaikaista himmen-
tämiseen. Käsilähettimellä ITS-150 voi-
nystä ei voida kuitenkaan taata.
daan ohjata kaikkia intertechnon 433,92
Lähettimessä
MHz vastaanottimia. Kaikki intertechno-
mallit "ymmärtävät" toisiaan.
Säädä perhekoodi koodipyörästä (3) (A – P)
Sen on oltava sama kuin vastaanottimessa,
Huomio:
esim. E (ks. edellä)
Käsilähetin pystyy kyllä antamaan käskyjä
Yksittäiskoodi valitaan suoraan. Esimerkissä
kaikille vastaanottimille, mutta vastaanotti-
painikerivi 3 PÄÄLLE/POIS. (2a)
men täytyy myös pystyä toteuttamaan käskyt.
Yksittäiskoodissa 4-rivillä esim. 13 liukukyt-
PÄÄLLE/POIS-kytkinvastaanotin ei esimerkik-
kin (5) työnnetään vastaavaan riviin (tässä
si voi säädellä kirkkautta saadessaan him-
esim. rivi IV ja painike 1). Ks. kaavio (5a)
mennyskäskyn.
Painikkeiden toiminnot ovat kuvauksen
mukaisesti PÄÄLLE/POIS.
Kirkkauden säätämiseen (esim. ITR-300) käy-
Säätö
tetään vain painiketta PÄÄLLE. Himmentimen
toiminta vaihtuu tällöin joka painalluksella
Sarjaan kuuluvat laitteet on normaalisti aina
(kirkkaampi/seis/himmeämpi/seis jne.)
ohjelmoitu valmiiksi. Jos kuitenkin on tarkoi-
Ryhmäkytkentä tapahtuu näppäimillä GRUP-
tus kytkeä useita laitteita käsilähettimellä,
PE (7).
tämä tapahtuu seuraavasti:
Pariston vaihto:
Vastaanottimessa:
Kantaman lyhentyessä
Vedä kotelo (6) ulos ja aseta uusi paristo CR
Säädä haluamasi perhekoodi (A – P) koodi-
2032 paikoilleen.
pyörästä (1) esim. E
Säädä haluamasi yksittäiskoodi (1 – 16)
Tämä ohje (ohjelmointiperiaate) koskee
koodipyörästä (2) esim. 3
kaikkia intertechno-lähtettimiä ja -
vastaanottimia.
Ryhmäkytkentä: Ryhmäkytkin (4)
Ryhmäkytkentä on kuitenkin mahdollinen
Vastaanottimissa ITR-3500 ja ITR-300 voi
vain malleissa ITS-150 ja ITR-3500 sekä
lisäksi säätää, kytketäänkö ne ryhmässä vai
ITR-300.
ei.
Asento PÄÄLLÄ:
Vastaanotin kytketään
päälle tai pois käsilähettimellä näppäimillä
GRUPPE (7). Laite on kuitenkin edelleen kyt-
kettävissä myös yksittäin.
Tämä on erityisen kätevää, kun halutaan
sammuttaa samalla kertaa useita lamppuja,
Programmererveiledning til innretningene
N
ITS-150 / ITR-3500 og ITR-300
Tilleggspluggen ITR-3500 (mottaker) er brukt
slå av flere lamper, fontener osv. på samme
til å slå på og av elektriske innretninger med
tid. Gruppeskiftning er bare brukt for motta-
en ytelse opp til maksimum 3500 watts
kere som har samme familiekode som den
(belastningsmotstand). Lysdempermottake-
manuelle senderen.
ren ITR-300 er egnet for lysintensitetsmodu-
Posisjon AV: Gruppe skiftning er deaktivert.
lering av glødelamper og høyspennings halo-
Obs.: For lysdempermodeller, kan PÅ/AV bry-
genlyspærer opp til maksimum 300 Watt
teren være fordelsaktig, men likevel, samtidig
(belastningsmotstand). Den manuelle sende-
og alminnelig lysdemping kan ikke garante-
ren ITS-150 kan bli anvendt til å slå på alle
res.
mottakene fra intertechno med 433,92
MHz. Alle intertechno-innretninger kan bli
På senderen:
forbundet innbyrdes.
Plasser familiekoden på kodehjulet (3) (A –
P) Koden på senderen må korrespondere med
Bemerk:
koden på mottakeren, for eksempel begge E
Den manuelle senderen kan formidle ordrer
(se ovenfor). Enkeltkoden velges direkte. I
til alle mottakene, men mottakeren må være i
dette eksempelet tast bank 3 PÅ/AV. (2a) For
stand til å utføre disse ordrene. For eksempel,
en enkeltkode som overstiger 4, for eksempel
en PÅ/AV mottaker kan ikke justere lysinten-
13, er glidebryteren (5) dyttet inn til den mat-
siteten dersom den mottar ordren "dempe
chende linjen (her for eksempel linje IV og
lys".
tast 1). Se plan (5a) Funksjonene til tastene
er PÅ/AV, som beskrevet.
For å justere lysintensiteten (for eksempel for
Innstilling
ITR-300), vil kun tasten PÅ anvendes.
Med hver nedpressing av tasten endres lys-
I dette settet har innretningene vanligvis blitt
demperens run mode (lysere/stopp/mørke-
programmert. Likevel, dersom flere innretnin-
re/stopp osv.).
ger er slått på ved hjelp av en manuell sen-
Gruppe skiftning aktiviseres med tastene
der, blir dette gjort som følger:
GRUPPE (7).
På mottakeren:
Skifting av batteri:
Så snart som den effektive radiusen avtar
Plasser familiekoden på kodehjulet (1) til
Dra ut den glidende skuffen (6) og sett i det
hvilken som helst bokstav (A – P) for eksem-
nye batteriet CR 2032.
pel E
Plasser enkeltkoden på kodehjulet (2) til
Denne brukeranvisningen (programmer-
hvilken som helst tall (1 – 16) for eksempel 3
ingsprinsippet) er gyldig for alle intertech-
no sendere og mottakere.
Gruppeskiftning: gruppebryter (4)
Gruppe skiftning er kun mulig med model-
På mottakene ITR-3500 og ITR-300, kan du i
lene ITS-150, ITR-3500 og ITR-300.
tillegg bestemme om de skal bli slått på/av
som en gruppe.
Posisjon PÅ: Denne mottakeren er slått på
og av ved hjelp av den manuelle senderen via
knappene GRUPPE (7). Likevel, den indivi-
duelle brytermuligheten forblir, så det er lett å

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Itr-3500Its 150