Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Prior to Commissioning
  • Description of the Device
  • Safety Instructions
  • Commissioning the DEVICE
  • Troubleshooting
  • Care Instructions
  • Warranty
  • Avant la Mise en Service
  • Description de L'appareil
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service de L'appareil
  • Dépannage
  • Instructions D'entretien
  • Mise au Rebut
  • Prestations de Garantie
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Norme DI Sicurezza
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Ricerca Guasti
  • Condizioni DI Garanzia
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Normas de Seguridad
  • Puesta en Marcha del Aparato
  • Solución de Errores
  • Eliminación de Residuos
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Probleemoplossing
  • Onderhoudsinstructies
  • Garantiebepalingen
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Описание Прибора
  • Устранение Неисправностей
  • Указания По Уходу
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Produktu
  • Usuwanie Usterek
  • Wskazówki Dotyczące Czyszczenia
  • Före Idrifttagningen
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Laitteen Käyttöönotto
  • Vian Korjaus
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
KHP-2.3 / KHP-2.3L
Heizdecke
Heating blanket
Couverture chauffante
Coperta elettrica
Manta eléctrica
Verwarmingsdeken
Одеяло с электроподогревом
Koc elektryczny
Värmetäcke
Lämpöpeitto
130 C
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed KHP-2.3L

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje KHP-2.3 / KHP-2.3L Heizdecke Heating blanket Couverture chauffante Coperta elettrica Manta eléctrica Verwarmingsdeken Одеяло с электроподогревом...
  • Seite 2: Beschreibung Des Gerätes

    Hersteller, können in keiner Weise haftbar gemacht werden für Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Sachen, die sich aus Nichtbeachten dieser Anleitung ergeben. Wir wünschen Ihnen mit Ihrer neuen Promed KHP-2.3 / KHP-2.3L viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung.
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften

    sICHErHEItsVorsCHrIFtEn Vor Inbetriebnahme bitte beachten: A. Die Heizdecke darf nur mit dem mitgelieferten Bedienteil verwendet werden. B. Spannungsversorgung der Heizdecke: 220 - 240 VAC. C. Falls Probleme an der Heizdecke auftreten, senden Sie diese bitte zum Hersteller. D. Nur für den Gebrauch in Innenräumen. E.
  • Seite 4 sICHErHEItsVorsCHrIFtEn WArnunG! • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem Gerät in der Nähe befinden. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. • Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr. •...
  • Seite 5 INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der Lieferung. Stellen Sie sicher, dass die Heizdecke nicht eingeklemmt wird. Verwenden Sie nur Originalteile! Verwenden Sie kein anderes Bedienteil! Achtung Bitte stellen Sie sicher, dass die Heizdecke locker anliegt, d.h. dass während der Anwendung etwas Luft zwischen der Heizdecke und Ihrer Haut zirkulieren kann.
  • Seite 6: Fehlerbehebung

    FEHLErBEHEBunG Problem ursache Fehlerbehebung Das Gerät ist nicht mit der Den Netzstecker in die Steckdose stecken Stromversorgung verbunden und das Gerät einschalten Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet Das Gerät einschalten Das Gerät ist defekt Senden Sie das Gerät an den Hersteller Verbinden Sie den Stecker des Bedienteils Die Heizdecke und das Bedienteil Im Display des Be-...
  • Seite 7: Garantiebedingungen

    Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Deshalb leisten wir auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Promed Produkte entsprechen ihrer Beschreibung und den jeweiligen Spezifikationen; es obliegt Ihrer Verantwortlichkeit, sicher zu stellen, dass die Produkte, die Sie kaufen, für die von Ihnen beabsichtigte Nutzung ausgelegt sind.
  • Seite 8 Diese Garantie ist nur in dem Land rechtsgültig und durchsetzbar, in dem das Produkt durch den Erstkäufer erworben wurde, vorausgesetzt, dass die Absicht von Promed war, dass das Produkt für den Verkauf in diesem Land angeboten wird. Diese Garantie ist ebenfalls in jedwedem Land im Europäischen Wirtschaftsraum durchsetzbar, in dem Promed über einen autorisierten Importeur oder einen...
  • Seite 72 RlÄuTERuNG DER yMBolE xPlANATIoN FoR THE SyMBolS xPlICATIoN DES SyMBolES PIEGAzIoNE DEI SIMBolI xPlICACIóN DE loS | о SíMBoloS ERklARING vAN DE SyMBolEN öRklARING Av SyMBolERNA ERkkIEN SElITykSET бъяснение символов yjaśnienie symbOli symbool voor apparaten met symbol für Geräte der schutzklasse II beschermingsniveau II symbol for protection class II appliances символ...
  • Seite 74 CE-rICHtLInIEn | CE-DIrECtIVEs | DIrECtIVEs CE | DIrEttIVE CE | DIrECtIVAs CE D | Dieses Gerät ist für | This device is designed | Cet appareil est prévu | Questo apparecchio è | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une predisposto per funzionare diseñado para funcionar...
  • Seite 76 130 x 160 Abmessungen in cm: 130 x 160 Apparecchio: tipo de dispositivo: toesteltype: Ccoperta elettrica Manta eléctrica KHP-2.3 / KHP-2.3L Elektrische verwarmingsdeken KHP-2.3 / KHP-2.3L suministro de tensión: KHP-2.3 / KHP-2.3L tensione d‘alimentazione: spanningsvoeding: 220 - 240 VAC / 50 Hz...
  • Seite 77 trAnsPort-/LAGEr-/BEtrIEBsBEDInGunGEn | trAnsPort/storAGE/oPErAtInG ConDItIons | Con- DItIons DE trAnsPort/stoCKAGE/sErVICE | ConDIzIonI DI trAsPorto / stoC CAGGIo / FunzIonA- mEnto | ConDICIonEs DE FunCIonAmIEnto/trAnsPortE/ALmACEnAjE Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
  • Seite 79 Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi urzИdzenia Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · KHP-2.3 / KHP-2.3L Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · · · Печать / подпись продавца...
  • Seite 80 KHP-2.3 / KHP-2.3L Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 130 C 130 C info @ promed.de 130 C www.promed.de...

Diese Anleitung auch für:

Khp-2.3

Inhaltsverzeichnis