Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun 5697 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5697:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Series 7
7893s
7855s
7842s
Type 5697
7840s
7740s
www.braun.com
un.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 5697

  • Seite 1 Series 7 7893s 7855s 7842s Type 5697 7840s 7740s www.braun.com un.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN 221 804 335 Slovenski 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 091 66 01 777 Ελληνικά 080 2822 Български...
  • Seite 3 Series 7 Series 7 Series 7...
  • Seite 4 90° Series Se rie s r e l e as e Series 7 Series r e l e a s e Series 7 r e l e a s e Series r e l e a s e Series 7 r e l e a s e r e l e a s e...
  • Seite 5: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
  • Seite 6: Rasierer Aufladen

    Rasierer aufladen Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
  • Seite 7: Reinigung

    3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S/70B...
  • Seite 8: Umweltschutz

    Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
  • Seite 9 Rasierleistung 1. Schersystem ist verschlis- 1. Schersystem erneuern. hat spürbar sen. 2. Für die gründlichste und schnellste nachgelassen. 2. Die persönliche Einstel- Rasur empfehlen wir die grüne lung der Rasierleistung (intensiv) Einstellung. wurde verstellt. 3. Schersystem in heißem Wasser mit 3.
  • Seite 10: English

    English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an inte- grated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Seite 11: Using The Shaver

    Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Seite 12: Keeping Your Shaver In Top Shape

    While doing so, the replacement indicator blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S/70B Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
  • Seite 13 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Seite 14 Shaver turns Foil and cutter are worn – Renew Foil & Cutter cassette. off with fully which requires more power – Regularly oil the shaving system, charged than the motor can deliver. especially when cleaning with battery. The appliance turns off. water only.
  • Seite 15: Français

    Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Seite 16: Utilisation Du Rasoir

    • Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites glisser la tondeuse rétractable pour poils longs (4) vers le haut. Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Seite 17 (–) Rasage doux - bleu clair - bleu foncé - vert (+) Rasage puissant Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage vert (+) (intensif). Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné. Nettoyage Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale.
  • Seite 18: Diagnostic De Panne

    être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
  • Seite 19 La performance 1. La grille et bloc couteau 1. Remplacez la cassette de rasage. de la batterie a (cassette). est usée ce 2. Si vous nettoyez régulièrement le considérable- qui consomme plus de rasoir sous l’eau, appliquez ment diminué. puissance pour chaque ensuite une fois par semaine une rasage.
  • Seite 20: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de su entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información sobre su seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Seite 21: Proceso De Carga

    • Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el corta-patillas (4) hacia arriba. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
  • Seite 22 El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponibles en los servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S/70B...
  • Seite 23: Solución De Problemas

    Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, susti- tuyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Seite 24 La duración de 1. La lámina y el recortador 1. Reemplace el bloque de lámina y la batería se están desgastados por lo cuchillas. redujo significa- que se necesita más 2. Si la afeitadora se limpia tivamente. potencia para cada regularmente con agua, aplique afeitado.
  • Seite 25: Português

    Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, fun- cionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança.
  • Seite 26 (4) para cima. Conselhos para um barbear perfeito a seco Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos retos (90º) relativamente à pele.
  • Seite 27 - azul escuro - verde (+) barbear intensivo Para um barbear apurado e rápido, recomen damos a configuração de funcionamento verde (intensivo). Quando voltar a utilizar a sua máquina de barbear, será ativada a última configuração utilizada Limpeza A limpeza regular garante um melhor desempenho da sua máquina de barbear. Enxaguar a cabeça de corte com água corrente, depois de cada utilização, é...
  • Seite 28: Resolução De Problemas

    Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia, responsabilizamo-nos por qualquer defeito do aparelho resultante de danos dos materiais ou do fabrico, procedendo à sua reparação ou à sua substituição integral, segundo o nosso criterio, sem qualquer custo.
  • Seite 29 O desempenho 1. A rede e o bloco de corte 1. Substitua a rede e o bloco de da bateria estão gastos, o que exige corte. diminuiu de um maior consumo de 2. Se tem por hábito limpar a máquina forma energia da bateria para de barbear com água, aplique uma...
  • Seite 30: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.
  • Seite 31: Utilizzo Del Rasoio

    (4). Consigli per una perfetta rasatura a secco Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
  • Seite 32: Per Mantenere Il Rasoio In Perfette Condizioni

    La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Accessori Assistenza Braun: • Testina del rasoio 70S/70B INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Seite 34 La performance 1. La lamina e blocco coltelli 1. Rinnovare la lamina e il blocco della batteria sono consumati e coltelli. del rasoio è richiedono maggiore 2. Se il rasoio è regolarmente pulito calata energia durante ogni con acqua, lubrificare il rasoio visibilmente.
  • Seite 35: Nederlands

    Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïn-...
  • Seite 36 (4) naar boven. Tips voor perfect droog scheren Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90° op uw huid.
  • Seite 37: Uw Scheerapparaat In Topconditie Houden

    - donkerblauw - groen (+) intensieve scheerbeurt Wij adviseren de groene (intensieve) instelling voor een grondige en snelle scheerbeurt. Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling worden geactiveerd. Reinigen Regelmatig reinigen geeft betere scheer prestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd onder stromend water is een snelle en makkelijke manier om het schoon te houden: Reinigen onder stromend water: •...
  • Seite 38 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt. Probleem-oplossingen Probleem...
  • Seite 39 Batterijprestatie 1. Scheerblad en messen- 1. Vervang scheerblad & messenblok is aanzienlijk blok zijn versleten, wat cassette verminderd. meer vermogen vergt bij 2. Als het scheerapparaat geregeld iedere scheerbeurt. met water gereinigd wordt, breng 2. Scheerhoofd wordt dan wekelijks een druppeltje lichte regelmatig met water machineolie aan bovenop het gereinigd, maar niet...
  • Seite 40: Dansk

    Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerhedsinfor- mation. Behold den for fremtidig reference.
  • Seite 41 (4) skydes opad. Tips til den perfekte tørre barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
  • Seite 42 (8) med en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille tælleren. Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 70S/70B...
  • Seite 43: Miljømæssige Oplysninger

    Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti- perioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Seite 44 Barberydelse- 1. Skæreblad og lamelkniv er 1. Udskift kassette med skæreblade faldet betyde- slidt. og lamelkniv. ligt. 2. Personlig indstilling af 2. For en omhyggelig og hurtig barberydelse er ændret. barbering anbefaler vi den grønne 3. Barberingssystem er (intensive) indstilling. tilstoppet.
  • Seite 45: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Seite 46 • For å trimme kinnskjegg, barter eller skjegg, skyver du den utskyvbare langhårtrimmeren (4) oppover. Tips for en perfekt tørrbarbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
  • Seite 47 å trykke inn tilbakestillingsknappen (8) i minst tre sekunder for å tilbakestille telleren. Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S/70B...
  • Seite 48: Miljømessige Hensyn

    I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved repa- rasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
  • Seite 49 Barberings- 1. Skjærebladene og 1. Bytt ut kassetten med skjæreblad ytelsenhar blitt lamellkniven er utslitte. og lamellkniv. betydelig 2. Den personlige 2. For en grundig og rask barbering dårligere. innstillingen av barberings- anbefaler vi grønn innstilling ytelsen er endret. (intensiv). 3.
  • Seite 50: Svenska

    Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Seite 51 • För upp den utfällbara trimmern för långt hår (4) för att klippa mustasch eller skägg. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
  • Seite 52 återställningsknappen (8) i minst 3 sekunder för att återställa räknaren. Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S/70B...
  • Seite 53 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Seite 54 Raknings- 1. Skärblad och sax är slitna. 1. Byt ut skärblads- och prestandan har 2. Personlig inställning av saxkassetten. försämrats rakningsprestandan har 2. För grundlig och snabb rakning märkbart. ändrats. rekommenderar vi den gröna 3. Rakningssystemet är inställningen (intensiv). igentäppt. 3.
  • Seite 55: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso- vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
  • Seite 56 • Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri (4) ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Seite 57 Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin kasetin painamalla reset- painiketta (8) kynällä vähintään 3 sekunnin ajan. Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S/70B...
  • Seite 58: Vianetsintä

    (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Seite 59 Parranajon 1. Teräverkko ja terä ovat 1. Vaihda teräverkko- ja teräkasetti. suorituskyky kuluneet. 2. Perusteelliseen ja nopeaan on heikentynyt 2. Parranajon suorituskyvyn parranajoon suosittelemme vihreää huomattavasti. henkilökohtaista asetusta (intensiivinen) asetusta. on muutettu. 3. Aseta teräverkko- ja teräkasetti 3. Ajojärjestelmä on kuumaan veteen, jossa on hieman tukkeutunut.
  • Seite 60: Polski

    Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
  • Seite 61 • W celu przycięcia bokobrodów, wąsów lub brody należy wysunąć ostrze trymera (4) w górę. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas utrzymywać golarkę pod właściwym kątem (90°) do skóry.
  • Seite 62 - ciemnoniebieski - zielony (+) intensywne golenie Do pełnego i szybkiego golenia zalecamy ustawienie zielone (intensywne). Podczas kolejnego włączenia aktywowane zostanie ostatnie ustawienie. Czyszczenie Regularne czyszczenie zapewnia lepszą wydajność golenia. Płukanie głowicy golarki pod bieżącą wodą po każdym goleniu jest łatwym i szybkim sposobem utrzymywania jej w czystości: Czyszczenie pod bieżąca wodą...
  • Seite 63: Ochrona Środowiska

    Akcesoria Dostępne u Państwa dealera lub w punktach obsługi firmy Braun: • Kaseta na folię i nożyki 78S/78B Ochrona środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z normalnymi odpadami, lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju.
  • Seite 64: Rozwiązywanie Problemów

    – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Seite 65 Wydajność 1. Folia i nożyki są zużyte. 1. Należy wymienić kasetę na folię i golenia 2. Osobiste ustawienie nożyki. znacznie się wydajności golenia zostało 2. Do pełnego i szybkiego golenia pogorszyła. zmienione. zalecamy ustawienie zielone 3. System golenia jest (intensywne). zapchany.
  • Seite 66: Česk

    Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Váš přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem.
  • Seite 67: Používání Holicího Strojku

    • K zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů (4) směrem nahoru. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
  • Seite 68 - světle modrá - tmavě modrá - zelená (+) intenzivní holení Pro důkladné a rychlé oholení doporučujeme zelené (intenzivní) nastavení. Při příštím zapnutí se aktivuje poslední použité nastavení. Čištění Pravidelné čištění zajišťuje lepší výsledky holení. Rychlým a snadným způsobem, jak udržovat holicí...
  • Seite 69: Příslušenství

    Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. Odstraňování poruch Problém:...
  • Seite 70 Výdrž baterie se 1. Planžeta a břity jsou 1. Vyměňte kazetu s holicí planžetou a výrazně snížila. opotřebované a pro každé břitovým blokem. oholení potřebují více 2. Pokud holicí strojek pravidelně energie. čistíte pod tekoucí vodou, aplikujte 2. Holicí hlavu pravidelně jednou za týden k promazání...
  • Seite 71 Slovensky Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
  • Seite 72: Používanie Holiaceho Strojčeka

    • Na úpravu bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte zastrihávač chlpov (4) do hornej polohy. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
  • Seite 73 Reset (8) najmenej na 3 sekundy, čím sa počítadlo vynuluje. Počas tohto postupu bude indikátor výmeny blikať a po vynulovaní zhasne. Manuálne vynulovanie je možné vykonať kedykoľvek. Príslušenstvo Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných centrách Braun: • Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami 70S/70B...
  • Seite 74: Riešenie Problémov

    Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite. Riešenie problémov Problém:...
  • Seite 75 Holiaci výkon sa 1. Planžeta a holiace čepele 1. Vymeňte kazetu s planžetou a výrazne zhoršil. sú opotrebované. holiacimi čepeľami. 2. Osobné nastavenie 2. Na dôkladné a rýchle oholenie holiaceho výkonu sa odporúčame použiť zelené zmenilo. (intenzívne) nastavenie. 3. Holiaci systém je upchatý. 3.
  • Seite 76: Magyar

    Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés Az Ön készülékét egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű rend- szerrel működő...
  • Seite 77: A Borotva Használata

    • A pajesz, bajusz illetve szakáll nyírásához csúsztassa fel a kipattintható hosszúszőrvágót (4). Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze. 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest.
  • Seite 78 (8) legalább 3 másodpercen keresztül. A művelet elvégzése közben a cserére figyelmeztető szimbólum villogni kezd, majd az alapbeállítás megtörténte után kialszik. A kézi beállítás bármikor elvégezhető. Kiegészítők Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun Szervizközpontokban: • Szita- és nyíróegység 70S/70B...
  • Seite 79 és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
  • Seite 80 A borotva 1. A szita- és nyíróegység 1. Cserélje ki a szita- és teljesítménye elhasználódott. nyíróegységet. jelentősen 2. A borotva teljesítményéhez 2. Az alapos és gyors csökkent. használt személyes borotválkozáshoz a zöld (intenzív) beállítások módosultak. beállítást javasoljuk. 3. A borotvarendszer 3.
  • Seite 81: Hrvatski

    Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio- nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u svojem novom aparatu za brijanje Braun. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Sačuvajte ih za buduće potrebe.
  • Seite 82 • Za podrezivanje zalizaka, brkova ili brade rasklopite za duge dlačice (4). Savjeti za savršeno suho brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se brijte prije umivanja lica. 2. Aparat za brijanje sve vrijeme držite pod pravim kutom (90°) u odnosu na kožu.
  • Seite 83: Zamjenski Dijelovi

    Dok to radite, svjetlo za zamjenu treperi i isključuje se nakon dovršetka resetiranja. Ručno resetiranje možete provesti bilo kada. Zamjenski dijelovi Dostupni su kod trgovca ili u servisnim centrima tvrtke Braun: • Kaseta s mrežicom i blokom noža 70S/70B Napomena o brizi za okoliš...
  • Seite 84: Rješavanje Problema

    Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Seite 85 Učinkovitost 1. Mrežica i blok noža su 1. Zamijenite kasetu s mrežicom baterije istrošeni što zahtijeva više i blokom noža. značajno je snage za svako brijanje. 2. Ako se aparat za brijanje redovito smanjena. 2. Glava aparata za brijanje čisti vodom, nanesite kap laganog redovito se čisti vodom, ali strojnog ulja na vrh mrežice jednom se ne podmazuje.
  • Seite 86: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim novim brivnikom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorilo Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom z varnostno nizko napetostjo SELV (»Safety Extra Low Voltage«).
  • Seite 87 • Za striženje zalizkov, brkov in brade izvlečni prirezovalnik za daljše dlake (4) potisnite navzgor. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
  • Seite 88 Vrednost lahko kadar koli ponastavite tudi ročno. Dodatki Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih družbe Braun: • kaseta z rezalnikom in folijo 70S/70B Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje akumulator in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati.
  • Seite 89: Odpravljanje Težav

    če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
  • Seite 90 Zmogljivost 1. Folija in rezalnik sta 1. Obnovite kaseto z rezalnikom in akumulatorja se obrabljena, zato pri folijo. je bistveno vsakem britju porabita več 2. Če brivnik redno čistite z vodo, zmanjšala. energije. enkrat tedensko na vrh folije kanite 2. Glavo brivnika redno čistite kapljico lahkega strojnega olja, da z vodo, vendar nanjo ne jo naoljite.
  • Seite 91: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
  • Seite 92: Tıraş Makinesinin Kullanımı

    • Favori, bıyık veya sakalları kırpmak için, açılır uzun tüy kırpma başlığını (4) yukarı kaydırın. Mükemmel kuru tıraş ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini mutlaka cildinize dik (90°) açıyla tutun.
  • Seite 93 Elek ve Bıçak kasetini değiştirdikten sonra, bir tükenmez kalemle sıfırlama düğmesini (8) en az 3 saniye basılı tutarak sayacı sıfırlayın. Bunu yaparken değiştirme göstergesi yanıp söner ve sıfırlama tamamlandığında kapanır. Elle sıfırlamayı istediğiniz zaman yapabilirsiniz. Aksesuarlar Bayinizden veya Braun Servis Merkezlerinden bulabilirsiniz: • Elek ve Bıçak kaseti 70S/70B...
  • Seite 94 Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Seite 95: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Seite 96 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Seite 97: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun: Olası nedeni: Çözümü: Tıraş makinesi Tıraş başlığı suyla Tıraş başlığını suyla temizlerken başlığından temizlenmiştir. sadece sıcak su ve bazen de aşındırıcı kötü kokular maddeler içermeyen sıvı sabun geliyor. kullanın. Kuruması için Elek ve Bıçak kasetini çıkarın. Pil performansı 1.
  • Seite 98: Română (Ro/Md)

    în caz contrar, există riscul de electrocutare. Dacă aparatul este marcat 492, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX. Nu vă bărbieriţi cu acest aparat dacă sita sau cablul sunt deteriorate. Acest aparat electrocasnic este adecvat pentru curăţare sub jet de apă...
  • Seite 99: Utilizarea Aparatului De Ras

    (4). Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. 2. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) faţă de suprafaţa pielii.
  • Seite 100 înlocuire se aprinde intermitent, stingându-se atunci când resetarea este finalizată. Resetarea manuală poate fi efectuată în orice moment. Accesorii Disponibile de la distribuitorul dumneavoastră sau de la centrul de service Braun : • Casetă cu lamă și dispozitiv de tăiere 70S/70B...
  • Seite 101 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Seite 102 Performanţele 1. Lama și dispozitivul de 1. Înlocuiţi caseta cu lama și bateriei au tăiere sunt uzate, ceea ce dispozitivul de tăiere cu una nouă. scăzut necesită mai multă putere 2. Dacă aparatul de ras este curăţat semnificativ. pentru fiecare bărbierit. cu regularitate cu apă, aplicaţi 2.
  • Seite 103: Ελληνικά

    μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη 492, μπορείτε να την χρη- σιμοποιήσετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην λειτουργείτε τη συσκευή όταν το πλέγμα ή το καλώδιο...
  • Seite 104 Περιγραφή Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 9a Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας (πράσινες) πλέγματος & μαχαιριού 9b Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης Διακόπτης ασφάλισης κεφαλής (κόκκινη) ξυρίσματος 9c Ένδειξη αντικατάστασης Κόφτης μακριών τριχών 10 Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής Διακόπτης λειτουργίας on/off μηχανής...
  • Seite 105 • Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες (4). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας.
  • Seite 106: Προστασία Περιβάλλοντος

    και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 70S/70B Προστασία...
  • Seite 107: Αποκατάσταση Βλαβών

    Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτη- μένο Κατάστημα Service της Braun. Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δυσάρεστη Η ξυριστική μηχανή έχει Όταν καθαρίζετε την κεφαλή μόνο με οσμή από την καθαριστεί με νερό. νερό, χρησιμοποιήστε ζεστό νερό και, κεφαλή...
  • Seite 108 Στην ξυριστική Ο διακόπτης επαναφοράς – Πατήστε τον διακόπτη επαναφοράς μηχανή έχουν δεν έχει πατηθεί. τουλάχιστον για 3 δευτερόλεπτα, αντικατασταθεί για να μηδενίσετε το μετρητή. εξαρτήματα πρόσφατα, ωστόσο το σύμ - βολο αντικατάστασης ανάβει.
  • Seite 109: Български

    оригиналните, в противен случай има риск от токов удар. Ако уредът е маркиран 492, можете да го използвате с всяко Braun захранване, кодирано 492-XXXX. Не се бръснете, ако мрежичката или кабелът са повредени. Tози уред е подходящ за почистване под течаща вода и за...
  • Seite 110 • За да подстрижете бакенбардите и мустаците или брадата, плъзнете изскача- щата приставката за подрязване на дълги косми (4) нагоре. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: 1. Винаги бръснете лицето си преди да го измиете.
  • Seite 111 Сигналната лампа на ключа за вкл./изкл. (5) се променя в рамките на следните граници: (–) чувствително бръснене - светлосиньо - тъмносиньо - зелено (+) интензивно бръснене За пълно и бързо бръснене препоръчваме настройка на зелена светлина (интензивно бръснене). При следващо включване последната използвана настройка ще се активира. Почистване...
  • Seite 112: Опазване На Околната Среда

    нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
  • Seite 113: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Проблем: Възможна причина: Решение: Неприятна мириз- Главата на самобръсначката Когато почиствате главата на ма от главата на е почиствана с вода. самобръсначката с вода, самобръсначката. използвайте само топла вода и от време на време течен сапун (без абразивни частици). Свалете...
  • Seite 114: Русский

    ским током. Если на устройстве имеется маркировка 492, то его можно использо- вать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркированном 492-ХХХХ. Использовать изделие с поврежденной бреющей сеткой или кабелем запрещено. Изделие можно промывать под проточной водой и использовать в ванной или душе. Из соображений безопасности использование...
  • Seite 115 • Для подравнивания баков, усов или бороды подтяните вверх откидной триммер для длинных волос (4). Советы по идеальному сухому бритью Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнить 3 простых про- цедуры: 1. Всегда брейтесь перед умыванием. 2. Постоянно удерживайте бритву под правильным углом (90°) к поверхности кожи.
  • Seite 116 кожи лица, от чувствительного режима до интенсивного. Индикатор на переклю- чателе (5) меняет цвет в следующем диапазоне: (–) чувствительный режим бритья - голубой - синий - зеленый (+) интенсивный режим бритья Для тщательного и быстрого бритья рекомендован зеленый (интенсивный) режим. При следующем включении устройства будут активированы последние заданные...
  • Seite 117: Утилизация

    8 800 200 2020. В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Электрическая бритва Braun тип 5697 с сетевым блоком питания тип 492-ХХХХ. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 492, то вы можете использовать его только с источником питания маркированным...
  • Seite 118 подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие рас- пространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания.
  • Seite 119: Устранение Неисправностей

    гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послега- рантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный) Устранение неисправностей Неисправ- Возможная причина: Меры...
  • Seite 120 Эффектив- 1. Изношена сетка и 1. Замените кассету с сеткой и ность бритья режущий блок. режущим блоком. существенно 2. Изменены персональные 2. Для тщательного и быстрого снижена. настройки бритья рекомендован зеленый эффективности бритья. (интенсивный) режим. 3. Засорена бритвенная 3. Замочите кассету с бритвенной система.
  • Seite 121: Українська

    Українська Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ- ності та дизайну. Ми сподіваємося, що вам подобається ваша нова бритва Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання.
  • Seite 122 • Щоб підрівняти бакенбарди, вуса або бороду, посуньте тример для довгого волосся, який висувається (4), догори. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися трьох простих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя.
  • Seite 123 (–) чутливе гоління - світло-синій - темно-синій - зелений (+) інтенсивне гоління Для ретельного і швидкого гоління ми рекомендуємо зелене (інтенсивне) нала- штування. За наступного вмикання використовується останнє використане налаштування. Очищення Регулярне очищення забезпечує краще гоління. Промивання голівки бритви під проточною...
  • Seite 124 із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Можлива зміна даного розділу без попереднього повідомлення. Електрична бритва Braun типу 5697 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб (бритва) промарковано цифрами 492, то його можна використовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим кодом 492-ХХХХ.
  • Seite 125 Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та під- писом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригі- нальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником...
  • Seite 126: Вирішення Проблем

    Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com Вирішення проблем Проблема: Можлива причина: Вирішення:...
  • Seite 127 Суттєво 1. Сіточка для гоління та 1. Оновіть касету з сіточкою для знизилася ріжучий блок зносилися. гоління та ріжучим блоком. якість гоління. 2. Змінилися особисті 2. Для ретельного і швидкого налаштування гоління ми рекомендуємо зелене характеристик гоління. (інтенсивне) налаштування. 3. Система гоління 3.
  • Seite 136 Please note down the suggested replacement date (in 18 months Series 7 Series 7 Series 7 from now) below replacement part reference number. 70S/70B DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

Diese Anleitung auch für:

7740s7840s7842s7855s7893s

Inhaltsverzeichnis