PT Manual de Instruções
Descarga de la aplicación
• iOS: Busque "IPC360" en Apple Store o escanee el código QR.
• Android: Busque "IPC360" en Google Play o escanee el código QR.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
• Descargue e instale la aplicación en su dispositivo móvil.
1. LED
Creación de una cuenta
2. Microfone
3. Lente
Si utiliza esta aplicación por primera vez, deberá crear una cuenta.
• Abra la aplicación.
4. Altifalante
5. Porta USB
• Toque "Sign up".
6. Botão de reiniciação
• Seleccione su país e introduzca su dirección de correo electrónico.
• Toque "Obtain" . Se enviará un código de verificación a su dirección de
7. Ranhura para cartão TF
correo electrónico.
INSTALAÇÃO
• Cuando reciba el código en su correo electrónico, introdúzcalo en el
• Esta câmara destina-se a ser montada em tetos suspensos com uma
campo "Verification code" de la aplicación. A continuación toque "Next".
fonte de alimentação nas proximidades.
• Introduzca una nueva contraseña y confírmela.
• Caso pretenda montar a câmara no teto, fixe primeiramente o suporte
• A continuación inicie sesión en la cuenta que acaba de crear.
no teto com os parafusos e buchas fornecidos. Certifique-se de que são
• Si ya ha creado una cuenta, introduzca su información de inicio de
adequados para o tipo de teto.
sesión y contraseña y toque en "Sign in".
• Depois de ter fixado o suporte, aparafuse cuidadosamente a sua
• Si ha olvidado su contraseña, toque "Forgot password" y siga las
câmara e certifique-se de que fica bem fixa.
indicaciones de la aplicación.
Conexión de una cámara
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
• En la pestaña "my camera", toque el signo más en la esquina superior
Insira um cartão SD
derecha.
• Certifique-se, primeiramente, de que a câmara não está ligada ao
• Enchufe la cámara. Espere 30 segundos hasta que el LED de la cámara
adaptador de alimentação. Insira totalmente o seu cartão SD na ranhura
empiece a parpadear en rojo. Asegúrese de que la cámara esté dentro
da câmara. Utilize apenas um cartão SD classe 10 (máx. de 128 GB).
del alcance de su dispositivo móvil. Asegúrese también de que el sonido
• É necessário um cartão SD para gravar sequências de vídeo.
de su dispositivo móvil esté encendido.
Fazer o download da aplicação
• Cuando vea la luz roja intermitente, toque "Red light is blinking" para ir
• iOS: Pesquise "IPC360" na App Store da Apple ou faça a leitura do
al siguiente paso.
código QR.
• Seleccione su red inalámbrica e introduzca la contraseña
• Android: Pesquise "IPC360" na Play Store da Google ou faça a leitura
correspondiente. Nota: No es compatible con una red WiFi de 5Ghz.
do código QR.
• Ahora su dispositivo móvil emitirá un sonido. Si la cámara recibe este
• Faça o download e instale a aplicação no seu dispositivo móvel.
sonido, intentará conectarse a la red local WiFi.
Criar uma conta
• Cuando se haya establecido la conexión, el LED se volverá verde y la
Ao utilizar a aplicação pela primeira vez, terá de criar uma conta.
cámara indicará "Camera ready".
• Abra a aplicação
• Tras poner nombre a la cámara, podrá acceder a la misma.
• Toque em "Sign up"
Restablecimiento de la cámara
• Escolha o seu país e preencha o endereço de e-mail.
• Para restablecer la cámara, presione el botón de restablecimiento de la
• Toque em "Obtain". Será agora enviado um código de verificação para o
cámara con la herramienta suministrada. Mantenga presionado el botón
seu endereço de e-mail.
hasta que la luz roja empiece a parpadear. La cámara se habrá
• Assim que receber o código no seu e-mail, insira-o no campo
restablecido.
"Verification code" na aplicação. Agora toque em "Next".
• Introduza uma nova palavra-passe e confirme-a.
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN
• Agora inicie sessão na conta que acabou de criar.
• En la pestaña "My camera" puede ver y administrar todas las cámaras
• Se já tiver criado uma conta, preencha as informações de início de
que están vinculadas a su cuenta. Tiene las siguientes opciones:
sessão e palavra-passe e toque em "Sign in".
• Para activar y desactivar la alerta de movimiento, toque en el icono de la
• Se tiver esquecido a sua palavra-passe, toque em "Forgot password", e
campana. Cuando activa la alerta de movimiento, la cámara toma una
siga as indicações na aplicação.
instantánea cuando se detecta movimiento.
Ligar uma câmara
• Para quitar una cámara de su cuenta, toque el icono de la papelera.
• No separador "my camera", toque no sinal mais no canto superior
• Para compartir la cámara con un máximo de otras dos cuentas, toque el
direito.
icono de compartir.
• Ligue a câmara. Aguarde 30 segundos até o LED da câmara começar a
• En la pantalla de ajustes puede cambiar los ajustes de la cámara.
piscar. Certifique-se de que a sua câmara está a curta distância do seu
• Desde la pantalla de ajustes puede cambiar:
dispositivo móvel. Certifique-se também de que o som do seu
– El nombre de la cámara.
dispositivo móvel está ligado.
– La perspectiva de la cámara.
• Assim que a luz vermelha começar a piscar, toque em "Red light is
blinking" e avance para o passo seguinte.
– Los ajustes LED.
• Escolha a sua rede sem fios e introduza a palavra-passe
– Los ajustes de sonido.
correspondente. Nota: Não é suportada uma rede WiFi de 5 Ghz.
• O seu dispositivo móvel irá agora emitir um som. Se a câmara receber
– Los ajustes de idioma.
este som, tentará ligar-se à sua rede WiFi local.
– Los ajustes de zona horaria.
• Assim que a ligação for bem sucedida, o LED irá mudar para verde e a
câmara apresentará a mensagem "Camera ready".
• También puede ver la información de la cámara y la tarjeta SD y
• Depois de atribuir um nome à câmara, poderá aceder à mesma.
actualizar el firmware.
Reiniciar a câmara
• En la pestaña "My camera", toque su cámara para ver las imágenes de
• Para reiniciar a câmara, pressione o botão de reiniciação na câmara
la cámara en tiempo real.
com o instrumento fornecido. Mantenha o botão premido até a luz
• Si ha insertado una tarjeta SD, también es posible ver imágenes
vermelha começar a piscar. A sua câmara foi agora reiniciada.
grabadas deslizando la barra de tiempo a la derecha, hasta un punto de
tiempo en el pasado reciente.
UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO
• Desde esta pantalla, puede utilizar los botones de la parte inferior para:
• No separador "My camera", poderá visualizar e gerir todas as câmaras
– Activar o desactivar el sonido.
associadas à sua conta. Tem disponíveis as seguintes opções:
– Tomar una instantánea.
• Pode ativar ou desativar o alerta de movimento, tocando no ícone de
sino. Ao ativar o alerta de movimento, a câmara tira um instantâneo
– Hablar por la cámara tocando y manteniendo el icono del micrófono.
quando é detetado movimento.
• Pode remover uma câmara da sua conta, tocando no ícone do caixote
– Grabar imágenes directamente en su dispositivo móvil.
do lixo.
– Elegir entre calidad de imágenes HD o SD.
• Pode partilhar a sua câmara com duas outras contas no máximo,
• Gire el dispositivo móvil para ver el vídeo a pantalla completa en
tocando no ícone de partilha.
horizontal.
• Pode alterar as definições da sua câmara a partir do ecrã das
• Toque o pellizque para ampliar y reducir.
definições.
• Puede girar la vista desplazando con el dedo.
• A partir do ecrã das definições pode alterar:
• Puede ver y administrar sus instantáneas y grabaciones en la pestaña
– O nome da sua câmara.
"Album". Es posible ampliar y girar estas grabaciones e instantáneas.
– A perspetiva da câmara.
• En la pestaña "Alert", puede ver y administrar las instantáneas que se
han tomado como resultado de una alerta de movimiento.
– As definições do LED.
• En la pestaña "Setting", puede cambiar los ajustes de la aplicación,
– As definições do som.
dejar comentarios para los programadores o cambiar su contraseña.
También es posible cerrar sesión de su cuenta.
– As definições de idioma.
Solución de problemas
– As definições do fuso horário.
• ¿Por qué la cámara no está conectada a Internet? Compruebe que ha
• Pode também consultar as informações da sua câmara e cartão SD, e
introducido la contraseña Wi-Fi correcta. Cambie la contraseña si hay
atualizar o seu firmware.
algún símbolo especial. Intente restablecer la cámara.
• No separador "My camera", toque na câmara para visualizar as
sequências de vídeo da sua câmara em tempo real.
– Compruebe que ha introducido la contraseña Wi-Fi correcta. Cambie
• Se tiver inserido um cartão SD, poderá também visualizar as
la contraseña si hay algún símbolo especial. Intente restablecer la
sequências de vídeo gravadas, fazendo deslizar a barra do tempo para
a direita, até um determinado ponto no passado recente.
cámara.
• A partir deste ecrã, pode utilizar os botões na parte inferior para:
• ¿Cuándo es necesario restablecer la cámara?
– Ligar ou desligar o som.
– Si ha cambiado su nombre o contraseña Wi-Fi.
– Tirar um instantâneo.
– Si ha cambiado el router o punto de acceso Wi-Fi.
– Falar através da câmara, tocando e segurando o ícone do microfone.
– Si desea vincular la cámara con otra cuenta.
• ¿Cómo reinicio la cámara?
– Gravar diretamente sequências de vídeo para o seu dispositivo
– Presione el botón de restablecimiento de la parte posterior con un clip
móvel.
u otra herramienta.
– Escolher entre sequências de vídeo com qualidade HD ou SD.
• ¿Qué estado indica el LED?
• Rode o seu dispositivo móvel para visualizar o vídeo em ecrã total na
– rojo estable →→ la alimentación está encendida
horizontal.
• Toque ou aperte para ampliar ou reduzir a imagem.
– rojo intermitente →→ esperando la contraseña Wi-Fi
• Rode a visualização, deslocando-a com o seu dedo.
– verde estable →→ esperando para conectarse a Internet
• Pode visualizar e gerir os seus instantâneos e gravações no separador
"Album". É possível ampliar e rodar estas gravações e instantâneos.
– verde intermitente →→ la cámara funciona bien
• No separador "Alert", pode visualizar e gerir os instantâneos produzidos
em consequência de um alerta de movimento.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• No separador "Setting", pode alterar as definições da aplicação, deixar
Por la presente, Smartwares Europe B.V. declara que el equipo de radio
comentários para os programadores ou alterar a sua palavra-passe.
modelo C360IP es conforme con la Directiva 2014/53/UE
Poderá também terminar a sessão da sua conta.
El texto completo de la Declaración de conformidad europea se encuentra
disponible en la siguiente dirección de Internet: service.smartwares.eu/
Resolução de problemas
doc
• Porque motivo é que a câmara não está ligada à Internet? Certifique-se
de que introduziu a palavra-passe correta da rede Wi-Fi. Altere a
MEDIO AMBIENTE
palavra-passe se possuir um símbolo especial. E tente reiniciar a
câmara.
– Certifique-se de que introduziu a palavra-passe correta da rede Wi-Fi.
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
Altere a palavra-passe se possuir um símbolo especial. E tente
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
reiniciar a câmara.
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
• Quando deve reiniciar a câmara?
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
– Se tiver alterado o nome ou a palavra-passe da rede Wi-Fi.
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
– Se tiver alterado o router ou ponto de acesso da rede Wi-Fi.
los puntos de recogida a las autoridades locales.
– Caso pretenda associar a câmara a outra conta.
Soporte
• Como reinicio a câmara?
Puede encontrar toda la información y recambios en
– Pressione o botão de reiniciação na parte de trás, utilizando um clipe
service.smartwares.eu
ou um outro instrumento.
• Qual é o estado indicado pelo LED?
– vermelho estável →→ alimentação ligada
– vermelho intermitente →→ a aguardar palavra-passe da Wi-Fi
– Parlare tramite la videocamera toccando ininterrottamente l'icona del
– verde estável →→ a aguardar a ligação à Internet
microfono.
– verde intermitente →→ a câmara está a funcionar corretamente
– Registrare filmati direttamente sul dispositivo mobile.
– Scegliere tra filmato di qualità HD o SD.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Ruotare il dispositivo mobile per visualizzare il video in orizzontale a
A Smartwares Europe B.V. declara, pela presente, que o tipo de
schermo intero.
equipamento de rádio C360IP está em conformidade com a Diretiva
• Toccare e allontanare o avvicinare le dita per ingrandire e ridurre
2014/53/UE
l'immagine.
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se
• Ruotare la vista scorrendo con le dita.
disponível no seguinte endereço: service.smartwares.eu/doc
• È possibile visualizzare e gestire immagini e registrazioni nella scheda
"Album". Le immagini e le registrazioni possono essere ingrandite e
AMBIENTE
ruotate.
• Nella scheda "Alert" (Allarme), è possibile visualizzare e gestire le
riprese realizzate a seguito di un allarme di movimento.
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
• Nella scheda "Setting" (Impostazione), è possibile modificare le
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
impostazioni dell'App, inserire feedback per gli sviluppatori o modificare
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
la password. È inoltre possibile rimuovere l'account.
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
Risoluzione dei problemi
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
• Perché la videocamera non è collegata a Internet? Controllare di avere
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
inserito la password WiFi corretta. Modificare la password qualora
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
contenesse un simbolo speciale. Provare e ripristinare la videocamera.
de recolha.
– Controllare di avere inserito la password WiFi corretta. Modificare la
Assistência
password qualora contenesse un simbolo speciale. Provare e
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
ripristinare la videocamera.
service.smartwares.eu
• Quando devo ripristinare la videocamera?
– In caso di modifica del nome o della password WiFi.
IT Istruzioni per l'uso
– Se è stato cambiato il router o il punto di accesso WiFi.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
– Se si desidera collegare la videocamera a un altro account.
1. LED
• Come posso ripristinare la videocamera?
2. Microfono
3. Obiettivo
– Premere il pulsante di ripristino posto sul retro utilizzando una
4. Altoparlante
graffetta o un altro utensile.
5. Porta USB
• Quale stato indica il LED?
6. Pulsante di ripristino
– rosso fisso →→ accensione
7. Slot per scheda TF
– rosso lampeggiante →→ in attesa di password Wi-Fi
INSTALLAZIONE
• Questa videocamera è stata ideata per il montaggio su controsoffitto in
– verde fisso →→ in attesa di collegamento a Internet
prossimità di una sorgente di alimentazione.
– verde lampeggiante →→ funzionamento corretto della videocamera
• Per montare la videocamera a soffitto, prima installare il supporto con le
viti e i tasselli in dotazione. Verificare che tali elementi siano adatti per il
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
tipo di soffitto in questione.
Con il presente documento, Smartwares Europe B.V. dichiara che
• Dopo avere installato il supporto, avvitarvi con attenzione la
l'apparecchio radio tipo C360IP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE
videocamera verificando che sia fissata saldamente.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: service.smartwares.eu/doc
GUIDA INTRODUTTIVA
Inserimento di una scheda SD
AMBIENTE
• Verificare per prima cosa che la videocamera non sia collegata
all'adattatore di alimentazione. Inserire la scheda SD completamente
all'interno del relativo slot sulla videocamera. Utilizzare esclusivamente
una scheda SD di classe 10 (massimo 128 GB).
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
• Per registrare filmati è richiesta una scheda SD.
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
Scaricamento dell'app
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
• iOS: Cercare "IPC360" nell'App Store Apple oppure effettuare la
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
scansione del codice QR.
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
• Android: Cercare "IPC360"nel Play Store di Google oppure effettuare la
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
scansione del codice QR.
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
• Scaricare e installare l'app sul dispositivo mobile.
in merito ai punti di raccolta.
Creazione di un account
Se l'app viene utilizzata per la prima volta, è necessario creare un
Assistenza
account.
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
• Aprire l'app
service.smartwares.eu
• Toccare "Sign up" (Registra)
• Scegliere il paese e immettere l'indirizzo e-mail.
SV Instruktionshandbok
• Toccare "Obtain" (Ottieni). Un codice di verifica viene a questo punto
inviato all'indirizzo e-mail fornito.
BESKRIVNING AV DELAR
• Una volta ricevuto il codice nell'e-mail, immetterlo nel campo
1. LED
"Verification code" (Codice di verifica) dell'app. Ora toccare
2. Mikrofon
"Next" (Avanti).
3. Lins
• Immettere una nuova password e confermarla.
4. Högtalare
• Accedere quindi all'account appena creato.
5. USB-uttag
• Se l'account è già stato creato, immettere le credenziali di accesso e la
6. Återställningsknapp
password e toccare "Sign in" (Accedi).
7. TF-kortplats
• In caso di dimenticanza della password, toccare "Forgot
password" (Password dimenticata) e seguire le istruzioni riportate
MONTERING
nell'app.
• Denna kamera är avsedd för montering på undertak med en strömkälla i
Collegamento di una videocamera
närheten.
• Nella scheda "my camera" (la mia videocamera), toccare il segno più
• Om du vill montera kameran på innertaket, sätt fast fästet på innertaket
nell'angolo superiore destro.
med medföljande skruvar och pluggar. Kontrollera att de passar din typ
• Collegare la videocamera. Attendere 30 secondi che il LED sulla
av innertak.
videocamera inizi a lampeggiare in rosso. Assicurarsi che la
• Efter att du har satt fast fästet, skruva försiktigt på din kamera och
videocamera si trovi entro la portata del dispositivo mobile. Assicurarsi
kontrollera att den sitter fast ordentligt.
inoltre che l'audio del dispositivo mobile sia attivato.
• Quando la spia rossa lampeggia, toccare "Red light is blinking" (Spia
SNABBSTARTGUIDE
rossa lampeggiante) per accedere al passaggio successivo.
Sätta i ett SD-kort
• Scegliere la rete wireless e immettere la password corrispondente.
• Kontrollera först att din kamera inte är ansluten till nätadaptern. För in
Nota: La rete WiFi da 5 Ghz non è supportata.
SD-kortet hela vägen i kamerans SD-kortplats. Använd endast klass 10
• Il dispositivo mobile a questo punto emette un segnale acustico. Se la
SD-kort (max 128 GB).
videocamera riceve questo segnale acustico, tenterà di collegarsi alla
• Det krävs ett SD-kort för att spela in film.
rete WiFi locale.
Ladda ner appen
• Una volta eseguito correttamente il collegamento, il LED diventa verde e
• iOS: Sök efter "IPC360" i Apples App Store, eller skanna QR-koden.
la videocamera segnala "Camera ready" (Videocamera pronta).
• Android: Sök efter "IPC360" i Google Play, eller skanna QR-koden.
• Dopo avere assegnato un nome alla videocamera, sarà possibile
• Ladda ner och installera appen på din mobila enhet.
accedervi.
Skapa ett konto
Ripristino della videocamera
Om du använder appen för första gången, behöver du skapa ett konto.
• Per ripristinare la videocamera, premere il pulsante di ripristino posto
• Öppna appen
sulla videocamera con l'apposito utensile fornito. Tenere il pulsante
• Tryck på "Sign up"
premuto fino a quando la spia rossa non inizia a lampeggiare. Il ripristino
• Välj ditt land och fyll i din e-postadress.
della videocamera è stato a questo punto eseguito.
• Tryck på "Obtain". En verifieringskod kommer att skickas till din e-
postadress.
UTILIZZO DELL'APP
• När du har fått koden till din e-post, ange den i fältet "Verification code" i
• Nella scheda "My camera" (La mia videocamera), è possibile
appen. Tryck sedan på "Next".
visualizzare e gestire tutte le videocamere collegate al proprio account.
• Ange ett nytt lösenord och bekräfta det.
Le opzioni disponibili sono le seguenti:
• Logga nu in på kontot som du just skapat.
• È possibile attivare o disattivare l'allarme di movimento toccando l'icona
• Om du redan har skapat ett konto, fyll i ditt användarnamn och lösenord
raffigurante una campana. Attivando l'allarme di movimento, la
och tryck på "SIgn in".
videocamera effettua una ripresa al rilevamento di un movimento.
• Om du har glömt ditt lösenord, klicka på "Forgot password" och följ
• È possibile rimuovere una videocamera dall'account toccando l'icona
instruktionerna i appen.
raffigurante il cestino dei rifiuti.
Ansluta en kamera
• È possibile condividere le videocamere con un massimo di altri due
• På fliken "my camera" trycker du på plustecknet i övre högra hörnet.
account, toccando l'icona di condivisione.
• Koppla in kameran. Vänta i 30 sekunder tills LED på kameran börjar
• È possibile modificare le impostazioni della videocamera dalla
blinka rött. Kontrollera att kameran är i närheten av din mobila enhet.
schermata delle impostazioni.
Kontrollera också att ljudet på din mobila enhet är påslaget.
• Dalla schermata delle impostazioni è possibile modificare:
• När du ser att den röda lampan blinkar, tryck på "Red light is blinking" för
– Il nome della videocamera.
att gå till nästa steg.
• Välj ditt trådlösa nätverk och ange dess lösenord. Obs: 5 Ghz WiFi-
– La prospettiva della videocamera.
nätverk stöds inte.
– Le impostazioni dei LED.
• Din mobila enhet kommer nu att låta. Om kameran fångar upp detta ljud
kommer den att försöka ansluta till ditt lokala WiFi-nätverk.
– Le impostazioni dell'audio.
• När anslutningen är klar blir LED grön och kameran kommer att säga
– Le impostazioni della lingua.
"Camera ready".
– Le impostazioni del fuso orario.
• Efter att du har namngivit kameran kommer du att kunna komma åt den.
Återställa kameran
• È possibile inoltre visualizzare le informazioni relative alla videocamera
• För att återställa kameran trycker du på återställningsknappen på
e alla scheda SD e aggiornare il firmware.
kameran med det medföljande verktyget. Håll knappen intryckt tills den
• Nella scheda "My camera" (La mia videocamera), toccare la
röda lampan börjar blinka. Din kamera är nu återställd.
videocamera per visualizzare le immagini in tempo reale.
• Se è stata inserita una scheda SD, è possibile anche visualizzare un
ANVÄNDA APPEN
momento recente del filmato registrato scorrendo la barra temporale a
• På fliken "My camera" kan du se och hantera alla kameror som är
destra.
kopplade till ditt konto. Du har följande alternativ:
• In questa schermata è inoltre possibile utilizzare i pulsanti posti sul
• Du kan slå på och stänga av rörelselarmet genom att trycka på
fondo per:
klockikonen. När du slagit på rörelselarmet kommer kameran att ta en
– Attivare o disattivare l'audio.
bild när en rörelse upptäcks.
• Du kan ta bort en kamera från ditt konto genom att trycka på
– Effettuare una ripresa.
papperskorgsikonen.
• Du kan dela din kamera med max två andra konton genom att trycka på
• Podłącz kamerę do źródła zasilania. Odczekaj 30 sekund, aż dioda LED
delningsikonen.
kamery zacznie migać na czerwono. Upewnij się, że kamera znajduje
• Du kan ändra dina kamerainställningar från inställningsskärmen.
się w niewielkiej odległości od urządzenia przenośnego. Sprawdź także,
• Från inställningsskärmen kan du ändra:
czy na urządzeniu przenośnym włączono dźwięk.
• Gdy dioda zacznie migać na czerwono, naciśnij opcję Red light is
– Namnet på din kamera.
blinking, aby przejść do kolejnego punktu.
– Kameraperspektiv.
• Wybierz sieć bezprzewodową i wpisz przypisane do niej hasło. Uwaga:
Sieci Wi-Fi 5 GHz są nieobsługiwane.
– LED-inställningar.
• Urządzenie przenośne wyemituje dźwięk. Jeśli kamera odbierze ten
– Ljudinställningar.
sygnał dźwiękowy, podejmie próbę nawiązania połączenia z lokalną
siecią Wi-Fi.
– Språkinställningar.
• W przypadku pomyślnego nawiązania połączenia, światło diody LED
– Inställningar för tidszon.
zmieni kolor na zielony, a kamera wyemituje komunikat dźwiękowy
• Du kan även se din kamera och SD-kortinformation och uppdatera din
„Camera ready".
fasta programvara.
• Po nadaniu kamerze nazwy można będzie uzyskać do niej dostęp.
• På fliken "My camera", tryck på din kamera för att se filmen från din
Resetowanie kamery
kamera i realtid.
• Aby zresetować kamerę, naciśnij przycisk resetowania za pomocą
• Om du har satt i ett SD-kort kan du även se inspelat material genom att
przeznaczonego do tego celu akcesorium dołączonego do kamery.
föra tidmätaren åt höger till en tidpunkt den senaste tiden.
Przytrzymaj przycisk, aż dioda zacznie migać na czerwono. Kamera
• Från den här skärmen kan du använda knapparna längst ner för att:
została zresetowana.
– Sätta på eller stänga av ljudet.
KORZYSTANIE Z APLIKACJI
– Ta en stillbild.
• Na karcie My camera wyświetlane są wszystkie kamery powiązane
z kontem użytkownika. Z poziomu tej karty można nimi zarządzać.
– Prata genom kameran genom att trycka på och hålla in
Dostępne są opisane poniżej opcje:
mikrofonikonen.
• Naciśnięcie ikony dzwonka umożliwia włączanie i wyłączanie
powiadomień o wykryciu ruchu. Po włączeniu tych powiadomień kamera
– Spela in film direkt till din mobila enhet.
robi zdjęcie w przypadku wykrycia ruchu.
– Välja mellan HD och SD-kvalitet på filmen.
• Gdy naciśniesz ikonę kosza na śmieci, kamera zostanie usunięta
z konta użytkownika.
• Rotera din mobila enhet för att visa fullskärmsvideo i landskapsläge.
• Tryck eller nyp för att zooma in och ut.
• Naciśnięcie ikony udostępniania umożliwia udostępnienie kamery
• Rotera vyn genom att dra med fingret.
maksymalnie dwóm innym użytkownikom.
• Ustawienia kamery można zmienić na ekranie ustawień.
• Du kan se och hantera dina stillbilder och inspelningar på fliken "Album".
Det är möjligt att zooma in och rotera dessa inspelningar och stillbilder.
• Z poziomu tego ekranu można zmienić następujące nastawy:
• På fliken "Alert" kan du se och hantera de stillbilder som togs på grund
– Nazwa kamery
av ett rörelselarm.
– Perspektywa kamery
• På fliken "Setting" kan du ändra appens inställningar, lämna
återkoppling till utvecklarna och ändra ditt lösenord. Det är också möjligt
– Ustawienia diody LED
att logga ut från ditt konto.
– Ustawienia dźwięku
Felsökning
– Ustawienia języka
• Varför är kameran inte ansluten till internet? Kontrollera att du har angivit
– Ustawienia strefy czasowej
rätt WiFi-lösenord. Ändra lösenordet om det finns någon speciell symbol.
• Masz również możliwość wyświetlenia informacji o kamerze i karcie SD,
Och försök att återställa kameran.
a także aktualizowania oprogramowania układowego.
– Kontrollera att du har angivit rätt WiFi-lösenord. Ändra lösenordet om
• Naciśnięcie kamery na karcie My camera umożliwia wyświetlenie
det finns någon speciell symbol. Och försök att återställa kameran.
materiału filmowego rejestrowanego przez kamerę w czasie
• När behöver du återställa kameran?
rzeczywistym.
• Jeżeli w urządzeniu znajduje się karta SD, możesz obejrzeć
– Om du har bytt WiFi-namn eller lösenord.
zarejestrowany materiał filmowy poprzez przesunięcie paska czasu
– Om du har bytt WiFi-router eller -accessspunkt.
w prawo, do wybranego punktu w najbliższej przeszłości.
• U dołu tego ekranu dostępne są przyciski umożliwiające wykonanie
– Om du vill koppla kameran till ett annat konto.
następujących czynności:
• Hur återställer jag kameran?
– Włączenie lub wyłączenie dźwięku
– Tryck på återställningsknappen på baksidan med ett gem eller något
– Zrobienie zdjęcia
annat verktyg.
– Mówienie za pośrednictwem kamery poprzez naciśnięcie
• Vilken status anger LED?
– stabil röd →→ strömmen är på
i przytrzymanie ikony mikrofonu
– Nagrywanie materiału filmowego zapisywanego bezpośrednio na
– blinkande röd →→ väntar på WiFi-lösenord
– stabil grön →→ väntar på anslutning till internet
urządzeniu przenośnym
– Wybór między jakością HD a SD materiału filmowego
– blinkar grön →→ kameran fungerar
• Obrócenie urządzenia przenośnego powoduje wyświetlenie filmu
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
w widoku pełnoekranowym w orientacji poziomej.
Härmed förklarar Smartwares Europe B.V. att radioutrustningen av typ
• Naciśnięcie i gest uszczypnięcia umożliwiają odpowiednio zwiększenie
C360IP överensstämmer med direktiv 2014/53/EU
lub zmniejszenie powiększenia.
Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns på
• Aby obrócić widok, wystarczy przesunąć palcem.
följande internetadress: service.smartwares.eu/doc
• Na karcie Album można wyświetlać zdjęcia i nagrania, a także
zarządzać nimi. Zdjęcia i nagrania możesz też powiększać i obracać.
OMGIVNING
• Na kacie Alert można wyświetlać zdjęcia zrobione w momencie wykrycia
ruchu po włączeniu odpowiednich powiadomień oraz zarządzać tymi
obrazami.
• Na karcie Ustawienia można zmodyfikować ustawienia aplikacji,
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
przesłać opinię do jej twórców oraz zmienić hasło. Z poziomu tej karty
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
możesz również wylogować się z konta.
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Rozwiązywanie problemów
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
• Dlaczego kamera nie nawiązuje połączenia z Internetem? Sprawdź, czy
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
wprowadzono poprawne hasło do sieci Wi-Fi. Zmień hasło, jeśli zawiera
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
ono znaki specjalne. Spróbuj zresetować kamerę.
Support
– Sprawdź, czy wprowadzono poprawne hasło do sieci Wi-Fi. Zmień
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
hasło, jeśli zawiera ono znaki specjalne. Spróbuj zresetować kamerę.
service.smartwares.eu
• Kiedy wymagane jest zresetowanie kamery?
– Gdy dokonano zmiany nazwy sieci Wi-Fi lub hasła.
PL Instrukcje użytkowania
– W przypadku zmiany routera lub punktu dostępu do sieci Wi-Fi.
OPIS CZĘŚCI
– Gdy chcesz powiązać kamerę z innym kontem.
1. Dioda LED
• Jak zresetować kamerę?
2. Mikrofon
– Naciśnij przycisk resetowania znajdujący się z tyłu urządzenia za
3. Obiektyw
4. Głośnik
pomocą spinacza do papieru lub innego podobnego przedmiotu.
5. Port USB
• Jakie stany sygnalizuje światło diody LED?
6. Przycisk Reset
– ciągłe czerwone →→ zasilanie jest włączone
7. Gniazdo kart TF
– migające czerwone →→ oczekiwanie na hasło Wi-Fi
INSTALACJA
• Niniejsza kamera jest przeznaczona do montażu na sufitach
– ciągłe zielone →→ oczekiwanie na nawiązanie połączenia
podwieszanych w pobliżu źródła zasilania.
z Internetem
• Aby zainstalować kamerę na suficie, przymocuj do sufitu uchwyt
montażowy za pomocą dołączonych w zestawie śrub i zaślepek.
– migające zielone →→ kamera działa prawidłowo
Upewnij się, że są one odpowiednie do typu sufitu.
• Po instalacji uchwytu montażowego dokładnie przykręć kamerę i upewnij
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
się, że jest dobrze przymocowana.
Niniejszym firma Smartwares Europe B.V. oświadcza, że urządzenie
radiowe typu C360IP spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
INSTRUKCJA SZYBKIEGO STARTU
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej
Wkładanie karty SD
pod adresem: service.smartwares.eu/doc.
• Najpierw upewnij się, że kamera nie jest podłączona do zasilacza
sieciowego. Wsuń całkowicie kartę SD do gniazda karty SD
ŚRODOWISKO
znajdującego się w kamerze. Należy używać wyłącznie kart SD klasy 10
(maks. 128 GB).
• Karta SD jest wymagana do nagrywania materiałów filmowych.
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
Pobieranie aplikacji
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
• iOS: W sklepie Apple App Store wyszukaj tekst „IPC360" lub zeskanuj
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
kod QR.
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
• Android: W sklepie Google Play wyszukaj tekst „IPC360" lub zeskanuj
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
kod QR.
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
• Pobierz aplikację na urządzenie przenośne i zainstaluj ją.
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
Tworzenie konta
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
Jeżeli korzystasz z aplikacji po raz pierwszy, konieczne jest utworzenie
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
konta.
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
• Uruchom aplikację.
• Naciśnij przycisk Sign up.
Wsparcie
• Wybierz kraj i podaj adres e-mail.
Wszelkie dostępne informacje i części zamienne można znaleźć stronie
• Naciśnij przycisk Obtain. Na Twój adres e-mail zostanie wysłany kod
service.smartwares.eu.
weryfikacyjny.
• Po otrzymaniu kodu weryfikacyjnego w wiadomości e-mail wpisz go
CS Návod k použití
w polu Verification code w aplikacji. Następnie naciśnij przycisk Next.
• Wpisz nowe hasło i potwierdź je.
• Następnie zaloguj się na utworzone przed chwilą konto.
POPIS SOUČÁSTÍ
• Jeśli konto zostało już utworzone wcześniej, podaj nazwę użytkownika
1. LED
i hasło, po czym kliknij przycisk Sign in.
2. Mikrofon
• Jeśli nie pamiętasz hasła, naciśnij przycisk Forgot password,
3. Čočka
a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
4. Reproduktor
Nawiązywanie połączenia z kamerą
5. USB otvor
• Na karcie My camera naciśnij znak puls znajdujący się w prawym
6. Tlačítko Reset
górnym rogu.
7. Slot na TF kartu