Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TV 322:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TV 322
0713

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TESTBOY TV 322

  • Seite 1 TV 322 0713...
  • Seite 2 ® Testboy TV 322 Bedienungsanleitung ® Testboy TV 322 Operating Instructions ® Testboy TV 322 Mode d’emploi ® Testboy TV 322 Instrucciones de empleo ® Testboy TV 322 Instruções de utilização ® Testboy TV 322 Istruzioni per l’uso ® Testboy...
  • Seite 3 - Marken- familie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Das Infarot-Thermometer TV 322 wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Das Gerät entspricht dem Standard EN60825-1, EN61010-1, EN 61326-1 und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht wer- den, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personen- schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 5 Laser-Warnhinweis!  Seien Sie Vorsichtig, wenn der Laserstrahl eingeschaltet ist  Richten Sie den Strahl niemals in die Augen anderer Leute  Sorgen Sie dafür das der Laserstrahl nicht von reflektierenden Oberflächen in die Augen anderer gelangt  Richten Sie den Laserstrahl niemals auf entzündliche oder explosi- ve Gase.
  • Seite 6 Bedienelemente Anzeige 1. "Batterie schwach" Symbol 2. Data Hold 3. "Laser zugeschaltet" Symbol 4. °C / °F Symbol 5. aktueller Temperaturwert Funktionsweise Infrarotthermometer messen die Oberflächentemperatur eines Gegens- tands. Die Optik des Infrarotthermometers nimmt die emittierte und reflektierte Infrarotstrahlung eines Gegenstandes auf und fokussiert diese auf den eingebauten Sensor.
  • Seite 7 Field of View (Gesichtsfeld) Vergewissern Sie sich das das zu messende Ziel größer ist wie der Messpunkt. Je kleiner das zu messende Ziel ist umso dichter sollten Sie dem Ziel kommen. Wenn die Messgenauigkeit kritisch ist, vergewissern Sie sich das das Ziel mindestens zweimal größer ist wie die Größe des Messpunktes.
  • Seite 8 Einen Heißen Fleck (Hot Spot) lokalisieren Um einen heißen Fleck zu finden, zielen Sie auf einen Punkt außerhalb des zu messenden Bereiches. Fahren Sie nun mir aktivierter Messung über das Ziel auf und ab bis Sie den heißen Flecken gefunden haben. Emissionsgrad Der Emissionsgrad beschreibt die Charakteristik eines Gegenstandes, Wärmeenergie abzugeben.
  • Seite 9 Zur Erinnerung  Nicht geeignet für Messungen auf glänzenden oder polierten Me- talloberflächen.  Das Infrarotthermometer kann nicht durch durchsichtige Oberfläche wie Glas messen. Es wird die Oberflächentemperatur des Glases stattdessen messen.  Dampf, Staub, Rauch, oder andere Teilchen können eine genaue Messung durch Behinderung der Optik verhindern.
  • Seite 10 Batterieaustausch Das Thermometer zeigt den Batteriezustand wie folgt an: Das Batteriezeichen wird angezeigt beim Einschalten des Thermometers. Ist der Ladezustand der Batterie gut verschwin- det das Zeichen nach 3 Sekunden. Wenn das Batteriezeichen blinkt, heißt das, dass die Batterie leer ist. In diesem Fall erset- zen Sie bitte die Batterie.
  • Seite 11 Qualitätszertifikat ® Testboy bestätigt hiermit, dass das erworbene Produkt gemäß den festgelegten Prüfanweisungen während des Fertigungsprozesses ® kalibriert wurde. Alle innerhalb der Testboy durchgeführten, qualitäts- relevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001-2008 überwacht. ® Testboy bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung ver-...
  • Seite 12 Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
  • Seite 13 The Infrared Thermometer TV 322 has been designed using state-of- the-art technology.The product complies with the standards EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000, 6-1 2001 and thus meets the require- ments of the current European and national guidelines.
  • Seite 14 Do not expose it to dusty and humid ambient conditions. Store the device in the enclosed storing case after use in order to prevent contamination of the lens. Scope of Delivery  Infrared Thermometer TV 322, Storing case, 9 V block battery, Operating manual...
  • Seite 15 Laser warning!  Use extreme caution when the laser beam is switched on  Do not let the beam aimed direct into people’s eyes  Be careful not to let the beam reflect into your eyes from a mirror surface ...
  • Seite 16 Indicator 1. Low battery symbol Data hold Laser sign °C / °F symbol Current temperature value How it works Infrared thermometers measure the surface temperature of an object. The unit’s optics sense emitted, reflected, and transmitted energy, which is collected and focused onto a detector. The unit’s electronics converts the information into a temperature reading, which is display on the unit.
  • Seite 17 Distance & Spot Size As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by unit becomes larger. The relationship between dis- tance and spot size for each unit is listed below. Locating a Hot Spot To find a hot spot, aim the thermometer outside the area of interest, and then scan across with an up and down motion until you located hot spot.
  • Seite 18 Storage & Cleaning  The sensor lens is the most delicate part of the thermometer. The lens should be kept clean at all the time, care should be taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cotton swab with water or medical alcohol.
  • Seite 19 Battery replacement The thermometer incorporates visual low battery indication as following: Battery sign will be shown when turn on the thermometer. If the battery is good, the sign will disappear after 3 seconds. If the battery sign is flicking, that means the battery is low power, please replace the battery then.
  • Seite 20 If functional mistakes occur after the warranty period, our service will repair your device immedi- ately. Please use: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536...
  • Seite 21 Declaration of conformity This product fulfils the specifications contained in the Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
  • Seite 22 Par conséquent, nous créons la base d’une collaboration longue, bonne et fructueuse. Le TV 322 a été construit selon l’état actuel de la technique. L’appareil répond aux normes EN60825-1, EN61010-1, EN 61326-1 et aux exi- gences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité...
  • Seite 23  Éviter les conditions ambiantes poussiéreuses et humides. Rangez l’appareil dans l’étui de rangement après l’utilisation, pour éviter de salir la lentille. Fourniture  Thermomètre infrarouge TV 322, sac tout-prêt, pile carrée de 9 V, instructions de service...
  • Seite 24 Mise en garde, laser !  Soyez prudent lorsque le rayon laser est allumé  Ne jamais diriger le rayon vers les yeux de tiers  Assurez-vous que le rayon laser n’arrive pas dans les yeux de tiers à partir d’une surface réfléchissante ...
  • Seite 25 Éléments de commande Laser Lentille infrarouge Touche de mesure Rétroéclairage Compartiment pile Laser Affichage 1. Icône "Batterie faible" 2. Archivage des données 3. Icône "Laser raccordé" 4. Icône °C / °F 5. Température actuelle Mode de fonctionnement Les thermomètres infrarouge mesurent la température à la surface d’un objet.
  • Seite 26 Field of View (champ visuel) Assurez-vous que la cible à mesurer est plus grande que le point de mesure. Plus la cible à mesurer est petite, plus vous devrez vous rap- procher de celle-ci. Si la précision de la mesure est critique, veuillez vous assurer que la cible est au moins deux fois plus grande que le point de mesure.
  • Seite 27 Localiser un point chaud (hot spot) Afin de trouver un point chaud, ciblez un point situé en dehors de la zone à mesurer. Avancez et reculez alors, avec la mesure activée, sur la cible jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point chaud. Émissivité...
  • Seite 28: Specifications

    Rappel  Ne convient pas pour mesurer les surfaces métalliques brillantes ou polies.  Le thermomètre infrarouge ne peut pas mesurer à travers les surfa- ces transparentes comme le verre. Au lieu de cela, il mesurera la température de surface du verre. ...
  • Seite 29 Changement de pile Le thermomètre indique l’état de charge de la pile comme suit : Le symbole de la pile est affiché à l’allumage du thermomètre. Si l’état de charge de la pile est bon, l’icône disparait après 3 secondes. Si l’icône de la pile clignote, cela veut dire que la pile est vide.
  • Seite 30 été calibré, durant le processus de fabrication, conformément aux instructions d’essai. Tous les activités et processus pertinents en ma- ® tière de qualité effectués au sein de la société Testboy sont contrôlés, en permanence conformément à la norme ISO 9001-2008 par un sys- tème de gestion de la qualité.
  • Seite 31 Déclaration de conformité Le produit satisfait aux exigences des directives "basse tension" (2006/95/CE) et "CEM" (2004/108/CE).
  • Seite 32 El termómetro de infrarrojos TV 322 ha sido diseñado usando tecnología punta. El producto cumple con las normas EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000, 6-1 2001 y satisface los requisitos de las actuales directrices europeas y nacionales.
  • Seite 33 No exponga el aparato a condiciones de humedad y polvo. Almacénelo en su caja después de su uso para evitar la contaminación de la lente. Suministro  Termómetro infrarrojo TV 322, caja de almacenamiento, pila de 9 V y manual de instrucciones.
  • Seite 34 Peligro láser  Extreme la precaución cuando el haz de luz láser esté encendido.  No dirija el haz de luz láser directamente a los ojos de personas.  Tenga cuidado de no dejar que el haz de luz se refleje en los ojos desde un espejo o superficie similar.
  • Seite 35 Indicadores 1. Símbolo de batería baja. Retención de datos. Símbolo de láser. Símbolo de °C / °F. Valor actual de temperatura. Funcionamiento El termómetro de infrarrojos mide la temperatura superficial de un objeto. La unidad óptica detecta la energía emitida, reflejada y transmitida por un objeto que es recogida y focalizada hacia un detector.
  • Seite 36 Distancia y tamaño del punto de medida Al aumentar la distancia (D) al objeto, el tamaño del punto de medida (S) del aparato aumenta. La relación entre distancia y tamaño del punto de medida se describe a continuación. Distancia: aumento de la medida = 8:1 Localización de un punto caliente Para encontrar un punto caliente apunte el termómetro hacia el área de interés y mida cubriendo el área con un movimiento vertical hasta que...
  • Seite 37 Almacenamiento y limpieza  La lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. La lente debe mantenerse limpia en todo momento, debe tenerse especial cuidado cuando se limpie la lente utilizando sólo un trapo suave o un hisopo de algodón con agua o alcohol medicinal. Deje que la lente se seque por completo antes de usar el termómetro.
  • Seite 38 Sustitución de la pila El termómetro indica el estado de carga de la pila como se indica a continuación: El símbolo de la batería se mostrará cuando se encienda el termómetro. Si la pila funciona el símbolo desaparecerá después de 3 segundos. Si el símbolo parpadea indica que la batería está...
  • Seite 39 5 años de garantía ® Los productos Testboy están sujetos a serios controles de calidad. Sin embargo puede haber errores de funcionamiento durante la práctica diaria. Damos 5 años de garantía (solo válida con factura). Los errores de fábrica o de materiales serán corregidos de manera gratuita,...
  • Seite 40 ® Todos los aspectos de las actividades llevadas a cabo por Testboy relativas a la calidad durante el proceso de fabricación son monitorizadas permanentemente en el marco de un Sistema de Control de Calidad según ISO 9001-2008.
  • Seite 41 Testboy apresentam sempre a melhor solução, mesmo para os trabalhos mais exigentes. O TV 322 foi construído de acordo com as técnicas mais actuais. O aparelho está de acordo com as normas EN60825-1, EN61010-1, EN 61326-1 e as directivas europeias e nacionais em vigor.
  • Seite 42  Evitar ambientes com poeiras e húmidos.  Depois da utilização, arrumar o aparelho no seu saco, por forma a evitar sujidades na lente. Fornecimento  Termómetro infravermelho TV 322, saco, pilha de 9 V, instruções de utilização.
  • Seite 43 Colocar em funcionamento, laser !  Tenha cuidado quando o laser está ligado.  Nunca apontar o laser para os olhos.  Verificar que o raio laser não atinge os olhos de alguém a partir do reflexo numa superfície.  Nunca dirigir o raio laser para gases inflamáveis ou explosivos.
  • Seite 44 Afixação 1. Ícone "Bateria fraca" 2. Arquivo de dados 3. Icone "Laser Ligado" 4. Ícone °C / °F 5. Temperatura actual Modo de funcionamento Termómetros de infra-vermelhos medem a temperatura da superfície de um objecto. O sensor do aparelho detecta a radiação de calor emitida, reflectida, e libertada pelo objecto, e transforma esta informa- ção num valor de temperatura passível de ser lido.
  • Seite 45 Distância & tamanho do ponto de medição Quanto maior for a distância (D) em relação ao objecto, mais aumenta o tamanho do ponto de medição (S) do aparelho. A relação entre a distância e o tamanho do ponto de medição está mencionada abaixo: Distancia : Grandeza de medição = 8 : 1 D (distância)
  • Seite 46 Armazenamento & Limpeza  A lente de captação é o elemento mais sensível do aparelho. Por isso mesmo a lente deve ser guardada de forma apropriada. Lim- par a lente, com precaução, com a ajuda de um pano macio de al- godão.
  • Seite 47 Garantia de 5 anos Aparelhos Testboy são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Caso ainda assim ocorram falhas de funcionamento durante o trabalho prático, oferecemos uma garantia de 60 meses. (só válido com factura).
  • Seite 48 Podem ser feitas alterações sem aviso prévio. Certificado de qualidade Por este meio, a Testboy GmbH certifica, que o produto adquirido foi calibrado conforme as instruções de ensaio estabelecidas, durante o processo de fabrico. Todas as actividades e os processos efectuados pela Testboy GmbH, importantes em termos de qualidade, são...
  • Seite 49 Il Termometro a infrarossi TV 322 II è stato prodotto in conformità alle norme EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000, 6-1 2001 e pertanto conforme alle disposizioni del Consiglio europeo di corrente e le linee guida nazionali.
  • Seite 50 Norme di sicurezza Nel caso di eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni per l’uso, la garanzia scadrà! Non ci assumiamo responsabili- tà per eventuali danni! Né si assume responsabilità per danni a cose o lesioni personali causate da un uso improprio o dal mancato rispetto delle norme di sicurezza.
  • Seite 51 Avvertimento laser!  Usare estrema cautela quando il raggio laser si accende  Non lasciate che il fascio rivolto direttamente negli occhi della gente  Fare attenzione a non lasciare che il fascio si rifletta negli occhi e in superficie a specchio ...
  • Seite 52 Indicazioni 1. Il simbolo della batteria bassa Dati da mantenere laser attivo °C / °F simbolo Valore di temperatura attuale Come funziona Termometri ad infrarossi misurano la temperatura superficiale di un oggetto. Ottiche dell’unità percepiscono l’ energia emessa, riflessa e trasmessa, che viene raccolta e concentrata su un rilevatore.
  • Seite 53 Distanza & Spot Dimensione Come la distanza (D) aumenta , la dimensione del punto (S) della su- perficie misurata per unità diventa più grande. La relazione tra la di- stanza e la dimensione del punto per ogni unità è riportato di seguito. Individuazione di un punto caldo Per trovare un punto caldo, puntare il termometro al di fuori dell’area di interesse, e fare una scansione con un movimento su e giù...
  • Seite 54 Immagazzinamento & Pulizia  La lente del sensore è la parte più delicata del termometro. L’obiettivo deve essere tenuto pulito sempre, si deve prestare at- tenzione quando si pulisce la lente usando solo un panno morbido o un bastoncino di cotone con acqua o alcol medico. Consentire all’ obiettivo di asciugare prima di utilizzare il termometro.
  • Seite 55 Sostituzione delle batterie Il termometro incorpora l’indicazione di batteria scarica come segue: Segno della batteria sarà visualizzato quando accendere il termometro. Se la batteria è buona, il segno scompare dopo 3 secondi. Se il segno della batteria persiste , significa che la batteria è...
  • Seite 56 5 anni di garanzia ® I dispositivi Testboy sono sottoposti ad un severo controllo della quali- tà. Tuttavia errori potrebbero avvenire durante la pratica quotidiana nella funzione, per questo prodotto offriamo una garanzia di 5 anni (valido solo con la fattura). La garanzia del materiale viene offerta esclusivamente a condizione che il dispositivo venga restituito a noi senza.
  • Seite 57 Dichiarazione di conformità Questo prodotto soddisfa le specifiche contenute nella Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e Direttiva EMC 2004/108/CE.
  • Seite 58 Det infrarøde termometer TV 322 er designet ved hjælp den sidste nye teknologi. Produktet er i overensstemmelse med EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000, 6-1 2001 og opfylder dermed kravene i de nuværende europæiske og nationale retningslinjer.
  • Seite 59 Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer i længere tid af gangen.  Udsæt ikke apparatet for støv og fugtige omgivelser. Opbevar apparatet i den medfølgende emballage efter brug, og undgå derved forurening af linsen. Leveringomfang  infrarødt termometer TV 322, boks til opbevaring, 9 V blok-batteri, brugsvejledning...
  • Seite 60 Laser advarsel!  Vær ekstrem forsigtig når laserstrålen er tændt  Strålen må ikke rettes direkte ind i folks øjne  Vær forsigtig med ikke at strålen kan reflektere ind i dine øjne fra en spejlende overflade  Laserstrålen må ikke udsættes for brandfarlige eller eksplosive gasser.
  • Seite 61 Indikator 1. Lavt batteri symbol Data hold "Laser tændt" lys °C / °F symbol Aktuel temperatur Funktion Infrarøde termometre måler overfladetemperaturen på et objekt. Termometerets optik opfanger et objekts udsendte og reflekteret infrarødstråling, og koncentrer den på den indbyggede sensor. Apparatets elektronik konverterer...
  • Seite 62 Afstand & målepunkt Når afstanden (D) til objektet øges, bliver målepunktet (S) større. Forholdet mellem afstand og målepunkt-størrelse er anført nedenfor. Lokalisering af hot spot For a finde et hot spot: ret termometret uden for interesseområdet, og scan derefter på tværs med en op/ned bevægelse indtil du finder stedet (hot spot).
  • Seite 63 Opbevaring & rengøring  Sensor-linsen er termometerets mest følsomme del. Linsen bør altid holdes ren. Vær forsigtig ved rengøring af linsen, og brug kun en blød klud eller en vatpind med vand eller medicinsk alkohol. Lad linsen tørre helt før termometeret bruges. ...
  • Seite 64 Udskiftning af batteri Termometeret har tegn der indikere lav batterispænding: Batteritegnet når termometeret tændes. Hvis batterispændingen er okay forsvinder tegnet efter 3 sekunder. Hvis batteritegnet flimre betyder det at batterispændingen er lav, og batteriet skal skiftes. Bemærk: Det er vigtigt at slukke for termometeret inden udskiftning af batteri, ellers kan det føre til funktionsfejl.
  • Seite 65 Hvis funktionsfejl opstår efter garantiperioden, vil vores service reparere enheden med det samme. Kontakt venligst: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536...
  • Seite 66 Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder specifikationerne i lavspændingsdirektivet 2006/95/EC og EMC direktiv 2004/108/EC.
  • Seite 67 Den infraröda termometern TV 322 har utformats med hjälp av "state- of-the-art" teknik. Produkten överensstämmer med normerna EN60825- 1, EN61000 6-3 2001, EN 61000, 6-1 2001 och uppfyller därmed kraven i de nuvarande europeiska och nationella riktlinjerna.
  • Seite 68 Utsätt inte enheten för höga temperaturer under en längre tid.  Utsätt den inte för dammiga och fuktiga förhållanden.  Förvara enheten i den slutna förvaringsväskan efter användning för att förhindra smuts och skador på linsen. Leveransomfattning  Infraröd termometer TV 322, förvaringsväska, 9 V blockbatteri och bruksanvisning...
  • Seite 69 Laservarning!  Iaktta stor försiktighet när laserstrålen är aktiverad  Rikta aldrig laserstrålen mot personers ögon  Var försiktig så att inte strålen reflekteras tillbaka in i ögonen  Låt aldrig laserstrålen lysa på brännbar eller explosiv gas Introduktion Denna IR-termometer (beröringsfria) är avsedd för att användas till att mäta ytans temperatur på...
  • Seite 70 Displayindikationer 1. Symbol för låg batterinivå 2. Data låst 3. Lasersymbol 4. °C / °F symbol 5. Aktuell temperatur Så fungerar den Den infraröda strålen från termometern mäter yttemperaturen på ett föremål. Enhetens optik känner av energin som reflekteras och registrerar den.
  • Seite 71 Distans & Punktstorlek När avståndet (D) ökas från objektet, blir punktstorleken (S) större på det området som mäts. Förhållandet mellan avstånd och punktstorlek för enheten visas nedan. Lokalisering av Het punkt För att hitta en het plats/punkt, rikta termometern utanför det utvalda området och scanna sedan av området genom att föra punkten upp och ner över området tills du hittar den hetaste punkten.
  • Seite 72 Förvaring & Rengöring  Linsen är den känsligaste delen av termometern. Linsen ska hållas ren hela tiden, när man rengör linsen bör man använda en ren mjuk trasa eller bomullstuss med vatten eller medicinsk alkohol. Låt sedan linsen torka helt innan termometern används igen. ...
  • Seite 73 Batteribyte Termometern har inbyggd indikation för låg batterinivå: Batterisymbolen blir synlig när termometern startas. Om batteriet är bra så släcks symbolen efter ca 3 sekunder. Om batterisymbolen blinkar betyder det att batteriet har låg effekt, dags att byta batteri. OBSERVERA: Det är viktigt att stänga av termometern innan batteriet byts, så...
  • Seite 74 Alla ® aspekter av den verksamhet som bedrivs av "Testboy " avseende kvalitet under tillverkningsprocessen övervakas permanent inom ramen för ett kvalitetsledningssystem i enlighet med ISO 9001-2008. Vidare ®...
  • Seite 75 Intyg om överensstämmelse Denna produkt uppfyller specifikationerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-direktivet 2004/108/EG.
  • Seite 76 Det infrarøde termometeret TV 322 har blitt designet ved hjelp av "state-of-the-art" teknologi. Produktet oppfyller standardene EN60825-1, EN61000 6-3 2001, 61000 EN, 6-1 2001 og oppfyller dermed kravene i gjeldende europeiske og nasjonale retningslinjer.
  • Seite 77 Utsett ikke utstyret for høye temperaturer over lengre tidsperioder.  Utsett den ikke for støvete og fuktige omgivelser. Lagre enheten i en lukket lagringskasse etter bruk for å unngå forurensning av linsen. Inkludert i leveringen  Infrarødt termometer TV 322, lagringsboks, 9 V blokkbatteri, brukerveiledning...
  • Seite 78 Laseradvarsel!  Utvis ekstrem aktsomhet når laserstrålen er skrudd på.  Pek aldri med strålen direkte inn i noens øynene.  Pass på at du ikke lar strålen reflektere fra speillignende overflater og inn i dine egne øyne.  Unngå å eksponere laserstrålen for brennbar eller eksplosiv gass. Introduksjon Denna IR-termometer (beröringsfria) är avsedd för att användas till att mäta ytans temperatur på...
  • Seite 79 Indikator 1. Lavt batterinivå symbol 2. Data hold 3. Laser tent tegn 4. °C / °F symbol 5. Aktuell temperaturverdi Hvordan virker den Infrarøde termometere måler overflatetemperaturen på et objekt. Enhetens optiske føler registrerer avgitt, reflektert og overført energi, som samles og fokuseres til en detektor. Enhetens elektronikk konverterer deretter mottatt informasjon til temperaturavlesning, som så...
  • Seite 80 Avstand og lyspunktstørrelse Ettersom avstanden (D) til objektet øker, vil lyspunktstørrelsen (S), altså området som måles av enheten, bli større. Forholdet mellom avstand og lyspunktstørrelse for hver enhet er som beskrevet nedenfor. Lokalisering av varmt punkt For å finne et varmt punkt, sikt med enheten utenfor aktuelt område, scan deretter over området med opp og ned bevegelser til du har funnet det varme punktet.
  • Seite 81 Lagring og rengjøring  Sensorlinsen er den mest delikate delen av termometeret. Linsen bør holdes ren til enhver tid. Forsiktighet bør utvises under rengjøring av linsen. Bruk kun en myk klut, bomullspinne med vann eller medisinsk alkohol. La linsen tørke helt før man igjen tar i bruk termometeret.
  • Seite 82 Batteriskifte Termometeret indikerer lavt batterinivå på følgende måte: Batteritegnet vil bli vist når du slår på termometeret. Dersom batteriet er ok, vil tegnet forsvinne etter 3 sekunder. Dersom batteritegnet begynner å blinke, betyr dette at batteriet er i ferd med å gå tomt. Bytt batteriet om dette er tilfellet. OBS: Det er viktig å...
  • Seite 83 Dersom feil oppstår utenfor garantiperioden vil vi selvfølgelig være behjelpelig med utbedring så fort som mulig. Ta gjerne kontakt direkte: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536...
  • Seite 84 ® inspeksjonsinstruksene. Alle sider av aktivitetene utført av «Testboy », relatert til kvalitet i fremstillingsprosessen, er konstant overvåket innenfor rammeverket gitt av et kvalitetsstyringssystem i samsvar med ISO 9001-2008.
  • Seite 85 ürünleri, profesyonel kullanıcılara olduğu kadar hobby olarak bu işlerle uğraşan kullanıcılara da optimum çözümler sunar. Infrared Termometre TV 322 son teknoloji kullanılarak tasarlanmıştır. Ürün EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000, 6-1 2001 standartlarına uygundur ve bunlar Avrupa ve ulusal yönetmeliklerin isteklerini karşılar.
  • Seite 86 Daha uzun surely kullanım için yüksek sıcaklıklara cihazı maruz bırakmayın.  Cihazı tozlu ve nemli ortam koşullarına maruz bırakmayın.Mercek kirlenmesini önlemek için kullanımdan sonra kapalı depolama durumunda, cihazı saklayın. Sevkiyat İçeriği  Infrared Termometre TV 322, Saklama kabı, 9 V blok pil, Kullanım kılavuzu...
  • Seite 87 Lazer uyarısı!  Lazer ışını açıkken çok dikkatli olun  Işını göze direk temastan kaçının  Lazer ışınının ayna yüzeyinden göze yansımamasına dikkat edin  Lazer ışını yanıcı ve patlayıcı gazlara maruz bırakmayın Giriş Temassız infrared termometre, temas eden termometrenin uygun olmayacağı...
  • Seite 88 Gösterge 1. Düşük pil sembolü 2. Veri tutucu 3. Lazer işareti 4. °C / °F sembol 5. Anlık sıcaklık değeri Nasıl Çalışır Infrared termometreler objelerin yüzey sıcaklığını ölçer. Ünitenin optiği yayılan, yansıyan ve iletilen dedektör üzerine odaklanmış ve toplanmış enerjiye karşı duyarlıdır. Ünitenin elektroniği bilgiyi ünitenin üzerinde bulunan sıcaklık okuyucusunun içine dönüştürür.
  • Seite 89 Uzaklık & Spot Boyutu Obje artışından uzaklık olarak (D), unite tarafından ölçülen alanın spot boyutu (S) genişler. Uzaklık ve spot boyutu arasındaki ilişki her unite için aşağıda listelenmiştir. Sıcak Noktaya Yerleştirme Sıcak noktayı bulmak için, ilgi alanı dışındaki termometreyi hedefleyin; sonar sıcak nokta bulunana kadar yukarı...
  • Seite 90 Saklama & Temizleme  Sensör lensleri termometrenin en hassas kısmıdır. Lens her zaman temiz tutulmalıdır, lensi temizlerken sadece yumuşak bir kumaş ya da pamuklu bez, su ya da medikal alkol kullanılmasına dikkat edilmelidir. Termometreyi kullanmadan önce lensin kuru olmasına dikkat edin. ...
  • Seite 91 Pil Değiştirme Termometre aşağıdaki gibi düşük pil göstergesi görselini içerir: Termometre açıldığında pil işsareti gösterilecektir. Eğer pil iyiyse, işsaret 3 saniye sonra yok olur. Eğer pil işareti yanıp sönüyorsa, pilin gücü azalmış anlamına gelir. Böyle bir durumda lütfen pili değiştirin. NOT:Pili değiştirmeden once metreyi kapatmak önemlidir.
  • Seite 92 Testboy satın alınan ürünün, belirtilen kontrol talimatlarına uygun olarak üretim işlemi sırasında kalibre edilmiş olduğunu teyit eder. ® Üretim sürecinde kaliteye ilişkin 'Testboy ' tarafından yürütülen faaliyetler tüm yönleriyle ISO 9001-2008 uyarınca bir Kalite Yönetim Sistemi çerçevesinde sürekli izlenmektedir. ®...
  • Seite 93 Uygunluk Beyanı Bu ürün Düşük Voltaj Yönergesi 2006/95/EC ve EMC Direktifi 2004/108/EC’nin içerdiği özellikleri karşılar.
  • Seite 94 áll rendelkezésre, még a legnehezebb feladatokhoz is. A TV 322 infravörös hőmérő a technika mai állásának megfelelően készült. A készülék megfelel az EN60825-1, EN61010-1, EN 61326-1 szabványoknak, és teljesíti a hatályos európai és hazai irányelvek követelményeit.
  • Seite 95 A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig magas hőmérsékletnek.  Kerülje a poros és nedves környezeti körülményeket. Használat után a készüléket a lencse beszennyeződésének elkerülése érdekében a tárolótáskában tartsa. A szállítás tartalma  TV 322 infravörös hőmérő, készenléti táska, 9V-os elem, kezelési útmutató...
  • Seite 96 Lézerre vonatkozó figyelmeztetés!  Legyen óvatos, ha a lézersugár bekapcsolt állapotban van  A lézersugarat ne irányítsa más személyek szemére  Ügyeljen rá, hogy a lézersugár fényvisszaverő felületekről se kerülhessen mások szemébe  A lézersugarat ne irányítsa gyúlékony vagy robbanékony gázokra. ...
  • Seite 97 Működési elv Az infravörös hőmérők a tárgyak felületi hőmérsékletét mérik. A műszer optikája a tárgy kibocsátott és visszavert infravörös sugárzását érzékeli, és a beépített érzékelőre fókuszálja. A készülék elektronikája az információkat hőmérsékleti értékekké alakítja át, melyeket megjelenít a kijelzőn. A hőmérsékletmérő lézeres célzófénye csupán célzásra szolgál.
  • Seite 98 A távolság és a mérési pont nagysága Minél nagyobb a tárgytól mért (D) távolság, annál nagyobb a készülék (S) mérési pont nagysága. A távolság és a mérési pont nagyságának viszonyát lásd lent. Melegpont (Hot Spot) lokalizálása Ahhoz, hogy egy melegpontot találjon, célozzon egy pontra a mérni kívánt területen kívül.
  • Seite 99 Tárolás és tisztítás  Az infravörös hőmérő legérzékenyebb része a lencse. A lencsét mindig tisztán kell tartani. Nagyon óvatosan, egy puha pamut kendővel tisztítsa. A tisztításhoz kizárólag vizet vagy kíméletes háztartási tisztítószert használjon. A hőmérsékletmérő használata előtt hagyja a lencsét teljesen megszáradni. ...
  • Seite 100 Elemcsere A hőmérsékletmérő az elem állapotát a következőképpen jelzi: A hőmérsékletmérő bekapcsolásakor a kijelzőn megjelenik az elem ikon. Ha az elem töltési szintje jó, akkor az ikon 3 másodperc után eltűnik. Ha az elem ikon villog, az azt jelenti, hogy az elem lemerült. Ebben az esetben cserélje ki az elemet. MEGJEGYZÉS: Mielőtt elemet cserél, kapcsolja ki a hőmérsékletmérőt, ellenkező...
  • Seite 101 5 év szavatosság ® A Testboy készülékeket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. A napi használat során ennek ellenére bekövetkező üzemzavarokra 5 év szavatosságot vállalunk (csak számlával együtt érvényesíthető). A gyártási vagy anyaghibákat térítésmentesen javítjuk, ha a visszaküldött készüléket nem érte idegen behatás és nem nyitották fel. Nem tartozik a szavatosság hatálya alá...
  • Seite 102 Megfelelőségi nyilatkozat A termék megfelel a kisfeszültségű készülékekről szóló 2006/95/EK, valamint az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelveknek.
  • Seite 103 , utilizatorii de la electroniştii amatori şi până la cei profesionişti, au mereu la dispoziţie soluţia optimă pentru sarcinile cele mai pretenţioase. Termometrul cu infraroşii TV 322 a fost conceput corespunzător stadiului actual al tehnicii. Aparatul corespunde standardului EN60852- 1, EN61010-1, EN61326-1 şi îndeplineşte cerinţele directivelor valabile europene şi naţionale.
  • Seite 104  Evitaţi condiţiile de umezeală şi praf. Păstraţi aparatul după utilizare în geanta de depozitare, pentru a evita o murdărire a lentilei. Volumul livrării:  Termometru termic cu infraroşu TV 322, geantă de păstrare, baterie 9-V, instrucţiuni de utilizare...
  • Seite 105 L Avertizare Laser!  Acţionaţi cu precauţie dacă raza laser este activă  Nu îndreptaţi niciodată acest fascicul către ochii altor persoane  Aveţi grijă ca fasciculul laser să nu ajungă de pe suprafeţe reflectoare în ochii altora  Nu îndreptaţi fasciculul laser niciodată către gaze inflamabile sau explozive.
  • Seite 106 Elemente de utilizare Afişare 1. Simbol "Baterie descărcată" 2. Data Hold 3. Simbol "Laser comutat" 4. Simbol °C / °F 5. Valoarea actuală a temperaturii Mod de funcţionare Termometrul cu infraroşii măsoară temperatura suprafeţei unui obiect. Partea optică a termometrului cu infraroşii preia radiaţia infraroşie emisă...
  • Seite 107 Câmp vizual Asiguraţi-vă că ţinta de măsură este mai mare decât punctul de măsură. Cu cât este mai mică ţinta de măsurare cu atât trebuie să va apropiaţi de ea. Dacă exactitatea măsurătorii este critică, asiguraţi-vă că ţinta de măsurare este cel puţin de două ori mai mare decât dimensiunea punctului de măsurare.
  • Seite 108 Localizarea unei pete fierbinţi (Hot Spot) Pentru găsirea unei suprafeţe fierbinţi, vizaţi un punct în afara domeniului de măsurare. Plimbaţi în sus şi în jos, cu măsurarea activată, peste ţintă până găsiţi pata fierbinte. Grad de emisie Gradul de emisie descrie caracteristica unui obiect de a ceda energie calorică.
  • Seite 109 Atenţie  Nu este recomandat pentru măsurători pe suprafeţe metalice lucioase sau polizate.  Termometrul cu infraroşii nu poate măsura prin suprafeţe transparente precum sticla. Va fi măsurată temperatura suprafeţei sticlei.  Aburul, praful, fumul sau alte particule pot împiedica o măsurare exactă...
  • Seite 110 Schimbarea bateriei Termometrul indică starea bateriei în felul următor: Semnul baterie este indicat la pornirea termometrului. În cazul stării bune de încărcare a bateriei, semnul dispare după 3 secunde. Dacă semnul baterie clipeşte, aceasta însemnă că bateria este descărcată. În acest caz înlocuiţi bateria. OBSERVAŢIE: Termometrul trebuie să...
  • Seite 111 ® producţie. Toate activităţile şi procesele efectuate în interiorul Testboy relevante calitativ, au fost permanent supravegheate de un sistem de management al calităţii.
  • Seite 112 Declaraţie de conformitate Produsul îndeplineşte cerinţele Directivei de joasă tensiune 2006/95/CE şi ale Directivei privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE.
  • Seite 113 Bilo da ste ambiciozni hobi električar ili profesionalni korisnik, bilo koji Testboyov proizvod, bit će optimalno rješenje u ruci i za najzahtjevnije zadatke. Infracrveni termometar TV 322 izrađen je prema današnjom stanju tehnologije. Odgovara standardu EN60825-1, EN61010-1, EN 61326-1 i ispunjava zahtjeve važećih...
  • Seite 114 Ne izlažite uređaj na duže vrijeme visokim temperaturama.  Izbjegavajte prašnjave i vlažne uvjete za rad u okolišu. Pospremite uređaj nakon korištenja u torbu, da bi zaštitili leću od prljanja. Pakiranje sadrži  infracrveni termometar TV 322, torbicu, 9-V-blok bateriju, uputstvo za uporabu...
  • Seite 115 Laser-upozorenje!  Budite oprezni, kada je upaljen laser  Ne usmjeravajte laser nikada u oči drugih ljudi  Vodite brigu da laserska zraka ne dođe do očiju drugih ljudi sa reflektirajućih površinaNe usmjeravajte lasersku zraku nikada na zapaljive i eksplozivne plinoveKod mjerenja u blizini ljudi, ugasiti lasersku zraku.
  • Seite 116 Prikaz 1. "baterija slaba" simbol 2. Data Hold 3. "Laser upaljen" simbol 4. °C / °F simbol 5. aktualna vrijednost temperature Funkcijske upute Infracrveni termometar mjeri površinsku temperaturu objekta. Optika infra crvenog termometra prima emitirano i reflektirano infra zračenje nekog objekta i fokusira ga na ugrađen senzor. Elektronika uređaja pretvara informaciju u temperaturnu vrijednost i prikazuje ju na displeju.
  • Seite 117 Udaljenost i veličina mjerne točke Što je veča udaljenost (D) od objekta, veča je mjerna točka (S) uređaja. Odnos između udaljenosti i mjerne veličine točke, prikazano je dolje. Udaljenost : veličina mjerne točke = 8:1 D (udaljenost) Veličina mjerne točke Lokalizirati vrelu točku (HOT SPOT) Da bi pronašli vrelu točku, ciljajte na točku izvan mjernog područja.
  • Seite 118 Skladištenje i čišćenje  Infracrvena leća je osjetljivi dio infracrvenog termometra. Leća se treba stalno održavati čistom. Čistite leću vrlo pažljivo uz pomoć meke pamučne krpe, koristite samo vodu i blago kućansko sredstvo za čišćenje. Pustite da se leća potpuno osuši prije korištenja lasera.
  • Seite 119 Izmjena baterije Termometar pokazuje stanje baterije kako slijedi: baterijska oznaka prikazuje se pri paljenju termometra. Ako je stanje baterije dobro, gasi se oznaka za bateriju nakon 3 sekunde. Ako oznaka za bateriju trepće, to znači da je baterija prazna. U tom slučaju zamijenite bateriju. Napomena: termometar se mora ugasiti prije zamjene baterije jer u protivnom može doći do pogrešnih funkcija.
  • Seite 120 Sve, unutar Testboya provedene aktivnosti o kvaliteti i procesu proizvoda, permanentno se nadgledaju od strane sistema managementa za ® kvalitetu prema ISO 9001-2008. Testboy potvrđuje da se kontrolni uređaji kalibriranje uređaja instrumenata, podliježu...
  • Seite 121 мы предлагаем с почти недостижимым соотношением цена/качество. Тем самым мы закладываем основу для длительного и успешного сотрудничества. Прибор TV 322 создан на современном техническом уровне. Он выполняет требования стандартов EN 60825-1, EN 61010-1, EN 61326-1 и соответствует действующим европейским и национальным...
  • Seite 122 Не подвергайте прибор длительному воздействию высоких температур.  Избегайте воздействия пыли и влаги.  После работы с прибором поместите его обратно в рабочую сумку, чтобы защитить оптику от загрязнений. Комплект поставки  Инфракрасный термометр TV 322, рабочая сумка, батарея типа 9-В крона, инструкция по использованию...
  • Seite 123 Предупреждение!  Будьте осторожны при включении лазерного луча  Никогда не направляйте лазерный луч в глаза других людей  Следите за тем, чтобы лазерный луч не попал в глаза других людей после отражения от поверхности  Ни в коем случае не направляйте лазерный луч на горючие и взрывчатые...
  • Seite 124 Элементы управления лазер оптика ЖК-дисплей Кнопка измерения выбор между Iluminação do °С / °Ф visor крышкa батарейного отсека кнопка Вкл/Выкл лазер Индикация 1. "Слабый заряд батареи" 2. Удержание данных Data Hold 3. "Включен лазер" 4. Единица измерения °C / °F 5.
  • Seite 125 Пятно измерения Убедитесь в том, что размер подлежащего измерению объекта больше, чем измерительная точка. Чем меньше измеряемая цель, тем ближе следует подойти к ней. Если точность измерения становится критичной, убедитесь в том, что цель по крайней мере в два раза больше, чем размер измерительной точки. Расстояние...
  • Seite 126 Локализация горячего пятна (Hot Spot) Для нахождения самого горячего места наведите прибор на точку вне измеряемой зоны. В режиме активного измерения поводите лучом по объекту, пока не найдете горячее пятно. Коэффициент излучения Коэффициент излучения определяет свойство предмета выделять тепловую энергию. Большинство...
  • Seite 127 Помните:  ИК-термометр не пригоден для измерений на блестящей или полированной металлической поверхности.  Прибором не проводится измерение сквозь прозрачную поверхность, например, стекло. В этом случае будет измеряться температура поверхности стекла.  На точность измерения могут повлиять пар, пыль, дым и другие частицы, воздействующие...
  • Seite 128 Замена батареи Уровень заряда батареи контролируется следующим образом: Символ появляется при включении термометра. Если состояние батареи хорошее, символ исчезает примерно через 3 секунды. Если символ мигает, это означает, что емкость батареи израсходована. В таком случае батарею следует заменить. Примечание: перед заменой батареи термометр должен быть выключен, иначе...
  • Seite 129 соответствии с требованиями соответствующих предписаний по проверке продукции в процессе производства. Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы управления качеством согласно DIN EN ISO 9001-2008. Кроме того Testboy GmbH подтверждает, что все приборы...
  • Seite 130 Декларация о соответствии Изделие соответствует Директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/ЕС и ЭМС 2004/108/ЕС.
  • Seite 132 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...