Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HX1630 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HX1630:

Werbung

brossage vous empêchera d'oublier certaines zones.
FRANçAIS
Conseil: Pour une hygiène dentaire optimale, il est
Description générale (fig. 1)
recommandé d'utiliser du fil dentaire et des cure-dents en
A
Tête de brosse
complément de la brosse à dents électrique.
B
Poignée
Durée minimale de brossage
C
Ergots de fixation pour tête de brosse
Il suffit généralement de 2 minutes pour nettoyer
D
Broche du chargeur
correctement les dents. Vous pouvez toutefois prolonger
E
Chargeur
le brossage pour un nettoyage encore plus en profondeur.
Important
,
Un voyant rouge clignote pour indiquer que les
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
2 minutes se sont écoulées (HX1630 uniquement).
l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Remarque: Lorsqu'il n'y a pas de plaque dentaire, les
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension
,
gencives sont roses et enchâssent bien les dents.
indiquée sur la base du chargeur correspond à la
Des gencives saines ne saignent pas lorsque vous mangez
tension secteur locale.
ou que vous vous brossez les dents.
,
Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau !
Ne le placez pas et ne le rangez pas près d'une
Remarque: Il est possible que vos gencives saignent
baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. N'immergez en
légèrement lors des premières utilisations de la brosse.
aucun cas le chargeur dans l'eau ou dans tout autre
Ce phénomène cesse au bout de quelques jours. S'il persiste,
liquide.
consultez votre dentiste.
,
N'utilisez jamais le chargeur s'il est endommagé ou
Protection des gencives
si la fiche ou le cordon d'alimentation est abîmé.
,
Le cordon d'alimentation du chargeur ne peut pas
1
Le système de protection des gencives permet de
être remplacé séparément. S'il est abîmé, c'est le
vérifier que la pression exercée sur les dents et les
chargeur qui devra être mis au rebut.
gencives n'est pas trop élevée.
Assurez-vous que la prise de courant est alimentée
,
2
lorsque vous chargez la brosse à dents. Dans une
Si vous exercez une pression trop forte sur la
salle de bain, notez que l'alimentation électrique
brosse à dents, vous sentez et entendez un clic,
des prises, notamment celles situées dans les
et la tête de brosse se rétracte. Dès que vous
armoires de toilette au-dessus des lavabos ou celles
réduisez la pression exercée, la tête de brosse
destinées aux rasoirs, peut être coupée lorsque
revient à sa position normale. Ce système permet
vous éteignez la lumière.
de protéger vos gencives (fig. 9).
,
Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires,
Remarque: Ceci se produira probablement quelques fois
notamment au niveau des gencives, au cours des
lors de la première utilisation de la brosse à dents. Après un
deux derniers mois, consultez votre dentiste avant
certain temps, vous aurez trouvé la pression optimale sur les
d'utiliser cette brosse à dents.
dents et la tête de brosse se rétractera moins souvent.
N'utilisez pas d'autres têtes de brosse que celles
,
Nettoyage et rangement
recommandées par le fabricant.
,
Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus
1
Allumez la brosse à dents, puis rincez la
tôt si vous constatez des signes d'usure (si les poils
tête de brosse sous un filet d'eau chaude
sont aplatis ou tordus, par exemple).
(60
c
C max.). (fig. 10)
,
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
2
Éteignez la brosse à dents. Retirez la tête de brosse,
des personnes (notamment des enfants) dont
puis rincez sa partie interne (fig. 11).
les capacités sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
3
Allumez la brosse à dents, puis rincez l'axe
d'expérience ou de connaissances, à moins que
d'entraînement sous le robinet afin de retirer les
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles
résidus de dentifrice (fig. 12).
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
4
Mettez la tête de brosse sur l'ergot prévu à cet
l'appareil par une personne responsable de leur
effet sur le chargeur.
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
5
Nettoyez le chargeur avec un chiffon
,
avec l'appareil.
humide (fig. 13).
Champs électromagnétiques
Débranchez systématiquement le chargeur avant de le
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
nettoyer.
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
Remplacement
répond aux règles de sécurité établies sur la base des
1
connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé
Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois pour
de meilleurs résultats de brossage.
correctement et conformément aux instructions de ce
mode d'emploi.
Remplacez également la tête de brosse si les poils
,
commencent à se tourner vers l'extérieur.
Avant l'utilisation
Vous trouverez des têtes de brosse neuves dans le
Charge de l'appareil
magasin où vous avez acheté votre brosse à dents
électrique.
1
Chargez l'appareil pendant au moins 16 heures
Toutes les têtes de brosse de rechange rondes de la
avant la première utilisation.
marque Philips sont compatibles.
,
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le
Environnement
mettre en charge (fig. 2).
En cours de charge, le voyant vert est allumé
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
,
,
(HX1630 uniquement).
l'appareil avec les ordures ménagères, mais
,
La brosse peut être replacée sur le chargeur et
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
laissée en charge.
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l'environnement (fig. 14).
Optimisation de la durée de vie de la
,
La batterie rechargeable intégrée contient des
batterie
substances qui peuvent nuire à l'environnement.
Ne chargez pas la brosse à dents entre deux brossages à
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
l'issue du cycle de charge initial. Attendez que la batterie
l'appareil au rebut et de le déposer à un endroit
soit vide.
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à
-
Ne la remettez pas en charge avant que le moteur
un endroit assigné à cet effet. Si vous n'arrivez
s'arrête.
pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter
-
Cette procédure doit être suivie trois fois de suite.
l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui
-
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, répétez
prendra toute l'opération en charge pour préserver
cette opération tous les six mois.
l'environnement.
Utilisation de l'appareil
Mise au rebut de la batterie
1
Pour monter la tête de brosse sur l'appareil,
insérez-la dans le logement à baïonnette, puis
Veillez à ce que la batterie soit totalement déchargée
faites-la pivoter d'un quart de tour dans le sens des
avant de la mettre au rebut.
aiguilles d'un montre (fig. 3).
1
Laissez l'appareil en marche jusqu'à ce qu'il s'arrête
Ceci évite qu'elle ne se détache sous l'effet des vibrations.
tout seul avant de retirer la batterie.
2
Mettez du dentifrice sur la tête de brosse.
2
Ouvrez la poignée (fig. 15).
3
Placez la tête de brosse dans votre bouche (fig. 4).
3
Munissez-vous d'un tournevis pour extraire la
4
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer
batterie de son logement (fig. 16).
la brosse, puis lavez-vous les dents (fig. 5).
La brosse à dents n'est plus étanche dès lors que le
,
Reportez-vous aux « Suggestions de brossage »
boîtier a été ouvert. L'ouverture du boîtier invalide
pour connaître la durée minimale de brossage et la
donc de fait la garantie.
meilleure méthode.
Garantie et service
Suggestions de brossage
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires
Méthode de brossage
ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web
de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le
1
Placez la tête de brosse contre vos dents, de telle
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
sorte qu'elle couvre aussi bien la surface des dents
trouverez le numéro de téléphone correspondant
que la gencive (fig. 6).
sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe
2
Maintenez-la dans cette position quelques
pas de Service Consommateurs Philips dans votre
secondes, puis passez à la dent suivante (fig. 7).
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
La tête ronde de la tête de brosse ôte la plaque dentaire
local ou contactez le « Service Department of
située sur les dents et sous les gencives.
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
La tête active individuelle permet de nettoyer les espaces
Dépannage
interdentaires.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide
3
Dirigez la brosse soigneusement le long des
des informations ci-dessous, adressez-vous à un
incisives, des canines et des molaires (fig. 8).
Centre Service Agréé, au Service Consommateurs Philips
de votre pays ou contactez-nous en ligne à l'adresse
Conseil: Assurez-vous que vous nettoyez correctement
www.philips.com.
toute la surface de vos dents (interne, externe et zone de
mastication) et de vos gencives. Une méthode routinière de
4203.000.5607.2.indd 2
Problème
Solution
4
Premete il pulsante on/off per accendere lo
spazzolino e iniziate a lavarvi i denti (fig. 5).
La brosse à dents
Assurez-vous que la fiche du
,
Per il miglior metodo di pulizia nel minor
ne fonctionne pas,
chargeur est correctement
tempo vedere "Consigli per lavarsi i denti".
bien qu'elle ait été
insérée dans la prise secteur.
chargée pendant la
"Consigli per lavarsi i denti"
nuit.
Metodo di pulizia
Vérifiez que la prise secteur
1
est bien alimentée (voir le
Appoggiate la testina al dente in modo tale
chapitre « Important »).
da coprire la superficie del dente e il bordo
gengivale (fig. 6).
Assurez-vous que la brosse à
2
dents est arrêtée et rechargez-
Tenete lo spazzolino in questa posizione per alcuni
la pendant au moins 16 heures.
secondi prima di passare al dente successivo (fig. 7).
La testina rotonda rimuove la placca dai denti e al di sotto
Le moteur de
Vérifiez que la tête de brosse
del bordo gengivale.
l'appareil fonctionne,
est bien montée sur l'appareil
La punta attiva si muove in modo indipendente, per una
mais pas la tête de
(voir également le chapitre
migliore pulizia interdentale.
brosse.
« Utilisation de l'appareil »).
3
Guidate delicatamente lo spazzolino fra i denti, fino
La puissance de
La brosse à dents a besoin
in fondo alla bocca (fig. 8).
brossage a diminué
d'être rechargée. Si vous la
considérablement.
laissez continuellement sur le
Consiglio:controllate di pulire correttamente tutte le superfici
chargeur, suivez les instructions
dei denti (all'interno, all'esterno e sopra) e lungo il bordo
du chapitre « Avant
gengivale. Provate a seguire sempre lo stesso ordine di
utilisation » pour prolonger la
pulizia, per evitare di saltare qualche zona.
durée de vie de la batterie.
Consiglio:per un'igiene dentale ottimale, vi consigliamo
La brosse à dents
Changez la tête de brosse.
di usare il filo interdentale e lo scovolino in aggiunta allo
ne nettoie plus mes
spazzolino elettrico.
dents aussi bien
Minor tempo di lavaggio
qu'avant.
Un tempo di lavaggio di 2 minuti in genere è sufficiente
per pulire i denti in modo appropriato. Se si desidera
si possono pulire i denti per un periodo di tempo
ITALIANO
superiore ai 2 minuti, ottenendo una pulizia ancora più a
fondo.
Descrizione generale (fig. 1)
L'indicatore rosso lampeggerà per indicare che
,
A
Testina
sono trascorsi 2 minuti (solo HX1630).
B
Impugnatura
C
Perno per la conservazione della testina
Nota: se la placca viene rimossa correttamente, le gengive
D
Pin caricabatterie
avranno un colore rosa e circonderanno i denti. Mentre si
E
Caricabatterie
mangia o si lavano i denti le gengive sane non sanguinano.
Importante
Nota: le prime volte che si utilizza lo spazzolino le
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il
gengive potrebbero sanguinare. Di norma dopo qualche
presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti
giorno, questo fenomeno non si verifica più. Se le gengive
futuri.
continuano a sanguinare consultate il vostro dentista.
Prima di collegare l'apparecchio, controllate
,
Protezione delle gengive
che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell'apparecchio corrisponda a quella locale.
1
Il sistema per la protezione delle gengive vi
,
Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua!
impedisce di esercitare una pressione eccessiva su
Non appoggiatelo o riponetelo vicino all'acqua
denti e gengive.
contenuta in vasche, lavandini ecc. Non immergete
2
il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide.
Quando esercitate una pressione eccessiva, la
Non utilizzate il caricabatterie nel caso in cui il cavo
testina scatta all'indietro ("clic"). Non appena
,
o la spina siano danneggiati.
riducete la pressione, la testina ritorna nella
,
Il cavo dell'unità di carica non può essere sostituito.
posizione normale. Tutto questo per proteggere le
Nel caso fosse danneggiato, l'unità di carica dovrà
vostre gengive (fig. 9).
essere gettata.
Nota:questo funzionamento si verificherà diverse volte
,
Controllate che la presa di corrente funzioni
quando inizierete ad usare lo spazzolino. Con un po' di
durante la ricarica dello spazzolino. Spesso
pratica imparerete ad applicare la pressione ottimale e la
l'erogazione di corrente alle prese dei bagni, vicino
testina scatterà indietro meno spesso.
ai lavandini, viene interrotta quando si spegne la luce.
Come pulire e riporre l'apparecchio
,
Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a
1
interventi su denti o gengive, chiedete il parere del
Accendete lo spazzolino e pulite la testina sotto
vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino.
l'acqua calda corrente (massimo 60
c
C). (fig. 10)
Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal
,
2
Spegnete lo spazzolino. Rimuovete la testina e
produttore.
pulite l'interno della testina (fig. 11).
Sostituite la testina al massimo ogni 3 mesi o prima
,
3
in presenza di segni di usura, ad esempio setole
Accendete lo spazzolino e pulite l'albero motore
rovinate o piegate.
sotto l'acqua corrente per rimuovere i residui di
,
L'apparecchio non è stato ideato per essere usato
dentifricio (fig. 12).
da persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
4
Riponete la testina nel perno di conservazione della
fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
testina sul caricabatterie.
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
5
per l'uso dell'apparecchio da una persona
Pulite gli accessori con un panno umido (fig. 13).
responsabile per la loro sicurezza.
togliete sempre la spina del caricabatterie dalla presa di
,
Adottate le precauzioni necessarie per evitare che i
corrente prima di pulire l'apparecchio.
bambini giochino con l'apparecchio.
Sostituzione
Campi elettromagnetici (EMF)
1
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
Per ottenere i migliori risultati, sostituite la testina
ogni 3 mesi.
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
Sostituite la testina quando le setole iniziano a
,
contenute nel presente manuale utente, l'apparecchio
piegarsi verso l'esterno.
consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati
Potete acquistare le testine di ricambio nei negozi dove
scientifici attualmente disponibili.
avete comperato l'apparecchio.
È possibile utilizzare qualsiasi testina di ricambio PHILIPS.
Predisposizione dell'apparecchio
Tutela dell'ambiente
Ricarica dell'apparecchio
,
Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non
1
Quando l'apparecchio viene utilizzato per la prima
smaltite l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici,
volta, è necessario ricaricarlo per almeno 16 ore.
ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale
Prima di ricaricare l'apparecchio, verificate che sia
(fig. 14).
,
spento (fig. 2).
,
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
,
Se la batteria è stata caricata, l'indicatore verde è
potenzialmente nocive per l'ambiente. Rimuovete
acceso (solo HX1630).
sempre la batteria prima di smaltire l'apparecchio
,
Potete riporre lo spazzolino nell'apposito supporto
e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.
e lasciarlo continuamente sotto carica.
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione
Come ottimizzare la durata della batteria
della batteria, consegnate l'apparecchio a un centro
Dopo aver caricato lo spazzolino per la prima volta non
di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione
ricaricarlo tra le sessioni di utilizzo. Continuate ad usarlo
della batteria e dello smaltimento dell'apparecchio.
fin quando la batteria non è scarica, quindi caricarlo
nuovamente.
Smaltimento delle batterie
-
Ricaricate l'apparecchio quando il motore si ferma.
Prima di gettare la batteria accertarsi che sia
-
Ripetete questa procedure tre volte consecutive.
completamente scarica.
-
Per garantire una maggior durata della batteria,
ripetete questa operazione ogni 6 mesi.
1
Prima di rimuovere la batteria, lasciate l'apparecchio
in funzione fino al completo arresto.
Modalità d'uso dell'apparecchio
1
Per installare la testina sullo spazzolino, inserirlo
2
Aprite l'impugnatura (fig. 15).
nel perno e ruotarlo per un quarto di giro in senso
3
Utilizzare un cacciavite per estrarre la batteria dal
orario (fig. 3).
supporto (fig. 16).
In tal modo si evita che la testina si stacchi per le
vibrazioni.
lo spazzolino non è più impermeabile quando
l' alloggiamento è aperto. Quando si apre
2
Mettete un po' di dentifricio sullo spazzolino.
l'alloggiamento la garanzia viene invalidata.
3
Mettete lo spazzolino all'interno della bocca (fig. 4).
U kunt de tandenborstel in de oplader laten staan
Garanzia e assistenza
,
en deze continu laten opladen.
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate
il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure
De levensduur van de accu optimaliseren
contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale
Laad de tandenborstel niet op tussen de poetsbeurten
(il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della
nadat u de tandenborstel voor de eerste keer hebt
garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro
opgeladen. Blijf de tandenborstel gebruiken tot de accu
Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore
leeg is en laad de tandenborstel pas daarna opnieuw op.
autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza
-
Laad het apparaat op als de motor bijna stopt.
Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
-
Herhaal deze procedure drie keer achterelkaar.
-
Herhaal deze procedure elke 6 maanden om de
Risoluzione dei guasti
levensduur van de accu te verlengen.
Nel caso non riusciste a risolvere il vostro problema
Het apparaat gebruiken
mediante la tabella di localizzazione guasti riportata qui
sotto, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza
1
Als u de opzetborstel op de tandenborstel wilt
Philips più vicino, il Customer Care Centre del vostro
bevestigen, plaats dan de opzetborstel in de
paese oppure il nostro sito www.philips.com.
bajonetsluiting en draai de opzetborstel een
kwartslag rechtsom (fig. 3).
Problema
Soluzione
Zo wordt voorkomen dat de opzetborstel losraakt als
gevolg van trillingen.
Lo spazzolino non
Accertarsi che la spina del
2
funziona anche
caricabatterie sia inserita
Doe tandpasta op de opzetborstel.
se è rimasto nel
correttamente nella presa a
3
Plaats de opzetborstel in uw mond (fig. 4).
caricabatterie per
muro.
tutta la notte.
4
Zet de tandenborstel aan met de aan/uitknop en
begin met het poetsen van uw tanden (fig. 5).
Accertarsi che la presa funzioni
,
Zie 'Poetstips' voor de beste en snelste manier om
(vedere capitolo "Importante").
uw tanden te poetsen.
Controllate che lo spazzolino sia
Poetstips
spento e ricaricatelo per almeno
16 ore.
Poetsmethode
Il motore dello
Accertarsi che la testina sia stata
1
Plaats de opzetborstel zo tegen de tand dat de
spazzolino funziona,
installata correttamente sull'unità
borstel zowel het tandoppervlak als de rand van
ma la testina no.
(vedere capito "Modalità d'uso
het tandvlees bedekt (fig. 6).
dell'apparecchio").
2
Houd de opzetborstel enkele seconden in
La potenza
Lo spazzolino deve essere
deze stand en ga dan verder met de volgende
dell'apparecchio
ricaricato. Lasciando lo
tand (fig. 7).
si è ridotta
spazzolino nel caricabatterie, si
De ronde opzetborstel verwijdert plak van de tanden en
notevolmente.
prolunga la durata della batteria
onder de rand van het tandvlees.
come descritto nel capitolo
De onafhankelijk bewegende Active Tip reinigt tussen de
"Preparazione all'uso".
tanden.
Lo spazzolino non
Sostituire la testina.
3
Beweeg de opzetborstel voorzichtig langs alle
lava i denti con la
tanden en kiezen (fig. 8).
stessa efficacia di
sempre.
Tip: Zorg ervoor dat u alle oppervlakken van uw tanden
en kiezen (binnenkant, buitenkant en kauwvlak) en
de tandvleesrand goed schoonmaakt. Door een vast
NEDERLANDS
poetspatroon te volgen voorkomt u dat u bepaalde gebieden
overslaat.
Algemene beschrijving (fig. 1)
Tip: Voor optimale gebitsverzorging is het aan te raden om
A
Opzetborstel
naast de elektrische tandenborstel ook tandenstokers te
B
Handgreep
gebruiken en te flossen.
C
Pinnen voor opzetborstels
D
Pin van de oplader
Minimale poetstijd
E
Oplader
Een poetstijd van 2 minuten is in het algemeen lang
genoeg om uw tanden goed schoon te maken. Als u wilt,
Belangrijk
kunt u uw tanden langer dan 2 minuten poetsen voor een
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
nog grondigere reiniging.
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
,
Een rood indicatielampje gaat knipperen om aan
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
te geven dat er 2 minuten verstreken zijn (alleen
raadplegen.
HX1630).
,
Controleer of het voltage aangegeven op de
onderkant van de oplader overeenkomt met de
Opmerking: Als tandplak goed wordt verwijderd, heeft
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
het tandvlees een roze kleur en zal het de tanden stevig
aansluit.
omsluiten. Gezond tandvlees bloedt niet als u aan het eten
Houd de oplader uit de buurt van water.
bent of uw tanden aan het poetsen bent.
,
Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een
Opmerking: Als uw tandvlees enigszins bloedt wanneer u de
bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de oplader
tandenborstel de eerste paar keer gebruikt, stopt dit bloeden
nooit in water of een andere vloeistof.
normaal gesproken na een paar dagen. Raadpleeg uw
,
Gebruik de oplader nooit als deze beschadigd is of
tandarts of mondhygiënist als uw tandvlees blijft bloeden.
als het snoer of de stekker beschadigd is.
Het snoer van de oplader kan niet worden
Tandvleesbescherming
,
vervangen. Indien het snoer is beschadigd, dient de
1
oplader te worden afgedankt.
Het tandvleesbeschermingssysteem voorkomt dat u
,
Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact
te veel druk uitoefent op uw tanden en tandvlees.
staat wanneer u de tandenborstel gaat opladen.
2
Als u te veel druk uitoefent op de tandenborstel,
Het is mogelijk dat de stroomtoevoer naar
hoort en voelt u de opzetborstel naar achteren
stopcontacten in spiegelkastjes boven wastafels of
klikken. Zodra u de druk vermindert, keert de
stopcontacten voor scheerapparaten in badkamers
opzetborstel terug naar zijn normale positie.
wordt afgesloten wanneer het licht in de badkamer
Hierdoor wordt uw tandvlees beschermd (fig. 9).
wordt uitgedaan.
,
Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel
Opmerking: Dit zal waarschijnlijk in het begin enkele keren
gebeuren. Na een tijdje zult u echter de optimale poetsdruk
gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een
chirurgische behandeling aan uw mond of uw
hebben ontdekt en zal de opzetborstel minder vaak naar
tandvlees hebt ondergaan.
achteren klikken.
,
Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de
Schoonmaken en opbergen
fabrikant aanbevolen opzetborstels.
1
Zet de tandenborstel aan en spoel de opzetborstel
,
Vervang de opzetborstel om de 3 maanden of
af onder de warme kraan (max. 60
c
C) (fig. 10).
eerder indien er tekenen van slijtage optreden,
zoals verbogen of geknakte borstelharen.
2
Zet de tandenborstel uit. Verwijder de opzetborstel
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
en spoel de binnenzijde van de opzetborstel
,
personen (waaronder kinderen) met verminderde
schoon (fig. 11).
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
3
Zet de tandborstel aan en spoel de aandrijfas
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
schoon onder de kraan om tandpastaresten te
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
verwijderen (fig. 12).
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat gebruikt dient te worden.
4
Bewaar de opzetborstel op de pin voor
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat
opzetborstels op de oplader.
,
ze met het apparaat gaan spelen.
5
Maak de oplader schoon met een vochtige
Elektromagnetische velden (EMV)
doek (fig. 13).
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits
oplader gaat schoonmaken.
het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies
in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te
Vervangen
gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
1
Vervang de opzetborstel elke 3 maanden voor het
bewijs.
beste poetsresultaat.
Klaarmaken voor gebruik
Vervang de opzetborstel ook als de borstelharen
,
Het apparaat opladen
naar buiten beginnen te buigen.
Nieuwe opzetborstels zijn verkrijgbaar bij de winkel waar
1
Laad het apparaat ten minste 16 uur op voordat u
u de tandenborstel hebt aangeschaft.
het voor het eerst gebruikt.
U kunt alle ronde Philips-opzetborstels gebruiken.
,
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
Milieu
wanneer u het gaat opladen (fig. 2).
,
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur
Wanneer de accu wordt opgeladen, brandt het
,
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in
groene indicatielampje (alleen HX1630).
op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert
Não utilize outras cabeças a não ser as que são
,
u een bijdrage aan een schonere leefomgeving
recomendadas pelo fabricante.
(fig. 14).
,
Substitua a cabeça da escova de 3 em 3 meses
,
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de
desgaste, como é o caso de cerdas esmagadas ou
accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op
dobradas.
een door de overheid aangewezen inzamelpunt.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
,
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt
pessoas (incluindo crianças) com sensibilidade física
voor batterijen. Als u problemen ondervindt
ou capacidades mentais reduzidas, ou com falta de
bij het verwijderen van de accu, kunt u met het
experiência e conhecimentos, a menos que sob a
apparaat ook naar een Philips-servicecentrum
supervisão ou após formação relativa à utilização
gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op
segurança.
milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
,
não brincam com o aparelho.
De accu verwijderen
Campos Electromagnéticos - EMF
Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is als u deze
(Electro Magnetic Fields)
inlevert.
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
1
Laat het apparaat lopen tot het stopt en verwijder
relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
vervolgens de accu.
Se for manuseado correctamente e de acordo com as
instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho
2
Open de handgreep (fig. 15).
proporciona uma utilização segura, como demonstrado
3
Gebruik een schroevendraaier om de accu uit de
pelas provas científicas actualmente disponíveis.
accuhouder te wrikken (fig. 16).
Preparação
De tandenborstel is niet meer waterdicht als u de
Carga do aparelho
behuizing van de tandenborstel hebt geopend. Als u de
1
behuizing opent, vervalt de garantie.
Carregue o aparelho durante, pelo menos, 16 horas
antes de o utilizar pela primeira vez.
Garantie & service
Certifique-se de que desligou o aparelho quando
,
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt,
começar a carregá-lo (fig. 2).
bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of
Quando a bateria estiver a ser carregada, a luz
,
neem contact op met het Philips Customer Care Centre
indicadora verde está acesa (apenas no modelo
in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
HX1630).
guarantee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre
,
A escova pode ser deixada no carregador e ficar
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan
continuamente em carga.
contact op met de afdeling Service van Philips Domestic
Optimizar a vida útil da bateria
Appliances and Personal Care BV.
Depois de ter carregado a escova de dentes pela
Problemen oplossen
primeira vez, não volte a carregá-la entre escovagens.
Als u er niet in slaagt uw probleem op te lossen met de
Continue a utilizá-la até a bateria se gastar antes de a
onderstaande informatie, neem dan contact op met het
carregar novamente.
dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of met het Philips
-
Recarregue o aparelho quando o motor estiver
Customer Care Centre in uw land. U kunt ook online
quase a parar.
contact met ons opnemen via www.philips.nl.
-
Repita este procedimento três vezes de seguida.
-
Para prolongar a vida útil da bateria, repita este
Probleem
Oplossing
procedimento de 6 em 6 meses.
Utilização do aparelho
De tandenborstel
Zorg ervoor dat de stekker
1
Para montar a cabeça da escova na escova de
werkt helemaal
van de oplader goed in het
niet, hoewel deze
stopcontact zit.
dentes, introduza-a na patilha de baioneta e rode-a
de hele nacht in
para a direita, um quarto de volta (fig. 3).
de oplader heeft
Assim, evita que a cabeça da escova se desprenda devido
gestaan.
à vibração.
Controleer of er stroom op het
2
Coloque a pasta de dentes sobre a cabeça da
stopcontact staat (zie hoofdstuk
escova.
'Belangrijk').
3
Coloque a cabeça da escova na boca (fig. 4).
Zorg ervoor dat de
4
Prima o botão ligar/desligar para ligar a escova de
tandenborstel is uitgeschakeld en
dentes e comece a lavar os dentes (fig. 5).
laad het apparaat minimaal
,
Para obter o melhor método de escovagem
16 uur op.
no mínimo de tempo, consulte 'Sugestões de
De motor van
Controleer of de opzetborstel
escovagem'.
de tandenborstel
goed op het apparaat is bevestigd
Sugestões de escovagem
werkt wel, maar
(zie ook hoofdstuk 'Het apparaat
de opzetborstel
gebruiken').
Método de escovagem
werkt niet.
1
Encoste a cabeça da escova ao dente de modo a
De poetskracht
De tandenborstel moet worden
cobrir a superfície do dente, assim como a linha das
van de
opgeladen. Als u de tandenborstel
gengivas (fig. 6).
tandenborstel is
gewoonlijk continu in de oplader
2
sterk afgenomen.
laat staan, is het mogelijk dat u
Mantenha a cabeça da escova nesta posição durante
de levensduur van de accu moet
alguns segundos e depois passe para o dente
verlengen zoals wordt beschreven
seguinte (fig. 7).
in hoofdstuk 'Klaarmaken voor
A cabeça redonda da escova retira a placa bacteriana dos
gebruik'.
dentes e por baixo da linha das gengivas.
A Ponta Activa, que se movimenta separadamente, limpa
De tandenborstel
Vervang de opzetborstel.
os espaços interdentários.
reinigt mijn tanden
niet zo goed als
3
Guie a cabeça da escova com cuidado ao longo dos
eerst het geval
dentes e dos molares (fig. 8).
was.
Sugestão: Certifique-se de que limpa devidamente todas
as superfícies dos dentes (interior, exterior e zona de
PORTUGUêS
mastigação), bem como a linha das gengivas. Um padrão de
escovagem fixo evita que fiquem algumas zonas por escovar.
Descrição geral (fig. 1)
Sugestão: Para uma higiene oral perfeita, utilize fio dental e
A
Cabeça da escova
palitos orais além da escova eléctrica.
B
Pega
Tempo de escovagem mínimo
C
Pinos de arrumação da cabeça da escova
Um tempo de escovagem de 2 minutos é geralmente o
D
Pino do carregador
suficiente para limpar devidamente os dentes. Se quiser,
E
Carregador
pode escovar por mais de 2 minutos para uma limpeza
Importante
ainda mais profunda.
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de
Uma luz indicadora vermelha fica intermitente
,
utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta
indicando o fim dos 2 minutos (apenas no modelo
futura.
HX1630).
,
Verifique se a voltagem indicada na parte
Nota: Se a placa bacteriana for devidamente removida, as
inferior do carregador corresponde à voltagem
gengivas ficam com um tom rosado e rodeiam com firmeza
eléctrica local, antes de ligar o aparelho.
o dente. Gengivas saudáveis não sangram quando come ou
Mantenha o carregador afastado da água. Não
,
escova os dentes.
o coloque, nem o guarde sobre ou próximo de
banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc. com água.
Nota: Se as suas gengivas sangram ligeiramente nas
Nunca mergulhe o carregador em água ou em
primeiras vezes que utiliza esta escova de dentes, este
qualquer outro líquido.
sangramento pára normalmente ao fim de alguns dias.
,
Nunca utilize o carregador se estiver danificado ou
Se as suas gengivas continuarem a sangrar, consulte o seu
se o fio ou ficha estiverem danificados.
dentista ou higienista oral.
O fio do carregador não pode ser substituído.
,
Protecção das gengivas
Se o fio estiver danificado, deve desfazer-se do
carregador.
1
O sistema de Protecção das Gengivas garante que
,
Verifique se a tomada tem corrente quando
não será exercida demasiada pressão sobre os
recarregar a escova de dentes. A alimentação
dentes e as gengivas.
eléctrica das tomadas de espelhos sobre os
lavatórios ou das tomadas de barbear pode ser
2
Se fizer demasiada pressão sobre a escova, sentirá e
desligada quando se apaga a luz.
ouvirá um clique quando a cabeça da escova flectir
,
Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou
para trás. Assim que reduzir a pressão, a cabeça da
das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu
escova retorna à sua posição normal. Deste modo,
dentista antes de utilizar a escova de dentes.
está a proteger as suas gengivas (fig. 9).
Nota:Muito provavelmente, isto sucederá algumas vezes
nas primeiras utilizações da escova. Passado algum tempo,
já saberá qual a força de escovagem ideal e a cabeça da
escova recuará com menos frequência.
Limpeza e arrumação
1
Ligue a escova de dentes e enxagúe a cabeça da
escova sob água quente da torneira (máx.
60
c
C). (fig. 10)
2
Desligue a escova de dentes. Desmonte a cabeça
da escova e enxagúe o interior da cabeça da
escova (fig. 11).
3
Ligue a escova de dentes e enxagúe o eixo do
motor debaixo da torneira para remover partículas
de pasta de dentes (fig. 12).
4
Arrume a cabeça da escova no pino de arrumação
da cabeça da escova no carregador.
5
Limpe o carregador com um pano húmido (fig. 13).
Desligue o carregador da corrente antes de o limpar.
Substituição
1
Substitua a cabeça da escova de 3 em 3 meses para
melhores resultados ao escovar.
Substitua também a cabeça da escova quando as
,
cerdas começarem a dobrar para fora.
Pode adquirir novas cabeças da escova na mesma loja
onde comprou a escova de dentes.
Podem ser utilizadas todas as cabeças da escova de
substituição Philips redondas.
Ambiente
Não deite fora o aparelho junto com o lixo
,
doméstico normal no final da sua vida útil;
entregue-o num ponto de recolha oficial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.
(fig. 14).
,
A bateria incorporada recarregável contém
substâncias que podem poluir o ambiente. Retire
sempre a bateria antes de deitar fora o aparelho
e de o entregar num ponto de recolha oficial.
Coloque a bateria num ponto de recolha oficial
para baterias. Se tiver problemas na remoção da
bateria, pode também levar a máquina a um centro
de assistência Philips. A equipa deste centro poderá
remover a bateria por si e eliminá-la de forma
segura para o ambiente.
Eliminação da bateria
Certifique-se de que a bateria está completamente gasta
antes de se desfazer dela.
1
Deixe o aparelho a trabalhar até parar antes de
remover a bateria.
2
Abra a pega (fig. 15).
3
Utilize uma chave de parafusos para retirar
a bateria do respectivo compartimento (fig. 16).
A escova de dentes deixa de ser estanque depois de
o corpo da escova de dentes ser aberto. Se abrir o
corpo, a garantia torna-se inválida.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema,
visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o
Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país
(encontrará o número de telefone no folheto da garantia
mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao
Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local
ou contacte o Departamento de Assistência da Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Resolução de problemas
Se não for capaz de resolver o seu problema com as
indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência
Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país. Pode também contactar-nos
on-line em www.philips.pt.
Problema
Solução
A escova de dentes
Certifique-se de que a
não trabalha apesar
ficha do carregador está
de ter ficado a noite
devidamente introduzida na
toda colocada no
tomada eléctrica.
carregador.
Certifique-se de
que a tomada tem
corrente (consulte o
capítulo 'Importante').
Verifique se a escova de
dentes está desligada e deixe-
a a carregar durante pelo
menos 16 horas.
O motor da escova
Verifique se a cabeça
de dentes funciona,
da escova foi devidamente
mas a cabeça da
colocada no aparelho
escova não.
(consulte também o capítulo
'Utilização do aparelho').
A potência de
A escova de dentes tem de
escovagem da escova
ser recarregada. Se deixa
de dentes diminuiu
normalmente a escova no
consideravelmente.
carregador em contínuo,
talvez tenha de prolongar a
vida útil da bateria tal como
é descrito no capítuclo
'Preparação'.
A escova de dentes já
Substitua a cabeça da escova.
não limpa tão bem os
meus dentes.
31-05-2007 11:12:56

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hx1622Hx1620Hx1624