Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WWS-DMS 210:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Drehmomentschlüssel
Clé Dynamométrique | Chiave
Dinamometrica
95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 1
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine I Manuale originale
Deutsch ..... 02
Français ......16
Italiano ...... 30
02.01.18 11:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AutoXS WWS-DMS 210

  • Seite 1 Drehmomentschlüssel Clé Dynamométrique | Chiave Dinamometrica Deutsch ..02 Français ..16 Italiano ..30 Originalbetriebsanleitung Mode d‘emploi d‘origine I Manuale originale 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 1 02.01.18 11:19...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ........................................Teilebezeichnung ......................................Allgemeines ........................................Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..................... Zeichenerklärung ......................................Sicherheit ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung ............................. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............................Vor der Verwendung ..................................... Drehmoment einstellen ..................................Montage und Tausch/Abnahme von Zubehörteilen .................. Verwendung ........................................Technische Daten ....................................Wartung, Reinigung und Entsorgung ........................
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Drehmomentschlüssel 125 mm Verlängerung Steckschlüssel 17 / 19 / 21 mm, D ½" / 12,5 mm Aufbewahrungskoffer Teilebezeichnung Auswurftaste Umschalthebel Verbindungsvierkant 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 3 02.01.18 11:19...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Einstellungskante (Drehgriff) Nulllinie (Griffskala) Feststellschraube Drehbarer Griff Griffskala Hauptskala (kg) 10. Hauptskala (Nm) 11. Mittellinie (Hauptskala) Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Sicherheit Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Bezeichnet eine Gefährdung, die, wenn sie nicht vermieden WARNUNG wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS Warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit • V erwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für den Drehmomentschlüssel bestimmt sind; • V eränderungen am Drehmomentschlüssel; • R eparatur, Einstellung oder Kalibrierung des Drehmomentschlüssels durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft; • G ewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Drehmomentschlüssels; • B edienung oder Wartung des Drehmomentschlüssels durch Personen, die mit dem Umgang mit dem Drehmomentschlüssel nicht vertraut sind und/oder die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 7 Sicherheit • Verwenden Sie nur Drehmomentschlüssel die sich in technisch einwandfreiem Zustand befinden. Prüfen Sie den Drehmomentschlüssel vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Beschädigte Drehmomentschlüssel dürfen nicht verwendet werden. • Verwenden Sie den Drehmomentschlüssel ausschließlich im angegeben Drehmomentbereich. • Der Drehmomentschlüssel darf nur durch einen Fachbetrieb gewartet, eingestellt oder kalibriert werden.
  • Seite 8 Sicherheit und bei niedrigeren Drehmomenteinstellungen schwächer. • Stellen Sie das Drehmoment auf die niedrigste Stufe (28 Nm) nachdem Sie Ihre Arbeit beendet haben und bevor Sie den Drehmomentschlüssel lagern. • Mechanische, thermische oder chemische Einwirkungen, extreme Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit können den Drehmomentschlüssel beschädigen und/oder die Auslösegenauigkeit beeinträchtigen.
  • Seite 9: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Vor der Verwendung Drehmoment einstellen Bevor Sie das Drehmoment für Ihre Anwendung einstellen, entnehmen Sie das anzuwendende Drehmoment den Unterlagen des Herstellers des Anziehobjektes (z.B. Ihr Autohandbuch). WARNUNG Beachten Sie stets das vom Hersteller des Anziehobjektes vorgeschriebene Drehmoment. Eine zu fest oder zu locker angezogene Schraubverbindung kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 10 Vor der Verwendung Einstellung Kg/m KPS) (2,9 – 21,4 Kg/m) Grobeinstellung • U m das Drehmoment auf 12 Kg/m einzustellen 21.4 drehen Sie zunächst den drehbaren Griff 20.0 18.6 so lange, bis die Einstellungskante 17.1 15.7 Handgriffes sich mit dem Skalenstrich des 14.3 12.9 nächstniedrigen Wertes (in diesem Fall 11,4 11.4 10.0 Kg/m) an der Hauptskala deckt.
  • Seite 11: Montage Und Tausch/Abnahme Von Zubehörteilen

    Vor der Verwendung Feineinstellung Kg/m KPS) • B eachten Sie nun die Griffskala und drehen Sie den drehbaren Handgriff so lange bis der Skalenstrich des Wertes 6 sich mit der Mittellinie der Hauptskala deckt. Die Summe der beiden 21.4 20.0 Skalen (11,4 + 0,6) ergibt nun 12 kg/m. 18.6 17.1 15.7...
  • Seite 12: Verwendung

    Verwendung Verwendung WARNUNG Unsachgemäßer oder fahrlässiger Gebrauch kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • P rüfen Sie den Drehmomentschlüssel, alle Zubehörteile und die anzuziehende Schraubverbindung auf Beschädigung oder Schmutz. Beheben Sie allfällige Beschädigungen und/oder reinigen Sie ggf. die Schraubverbindung. • S tellen Sie das gewünschte Drehmoment wie im Abschnitt ‚Drehmoment einstellen‘ beschrieben ein. • M ontieren Sie das gewünschte Werkzeug und/oder das gewünschte Zubehörteil wie im Abschnitt ‚Montage‘ beschrieben und prüfen Sie den richtigen und sicheren Sitz des Einsatzwerkzeuges. • D er Umschalthebel muss nach rechts geschoben werden um Schraubverbindungen mit Rechtsgewinde anzuziehen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Beschädigungsgefahr! Der Drehmomentschlüssel muss nach Beendigung der Arbeit entlastet werden. • S tellen Sie das Drehmoment auf die niedrigste Stufe (28 Nm) nachdem Sie Ihre Arbeit beendet haben und bevor Sie den Drehmomentschlüssel lagern. Technische Daten Modell: WWS-DMS 210 Antrieb: 1/2" / 12,5 mm Verbindungsvierkant Drehmomentbereich: 28 – 210 Nm / 2,9 – 21,4 kg/m Auslösegenauigket: ±...
  • Seite 14: Recycling

    Technische Daten Reinigung Halten Sie den Drehmomentschlüssel stets frei von Schmutz, Öl und anderen Verunreinigungen. • R einigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch. • V ermeiden Sie aggressive Reinigungsmittel und tauchen Sie den Drehmomentschlüssel nie in Reinigungsflüssigkeiten ein. • V ergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Drehmomentschlüssels eindringen kann. Recycling Nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recyceln bei einer Wertstoffsammelstelle abgeben.
  • Seite 15 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 15 02.01.18 11:20...
  • Seite 16 Répertoire Contenu de la livraison ..................................Liste des pièces ......................................Généralités ........................................Lire le mode d’emploi et le conserver ........................... Légende des symboles ..................................Sécurité ..........................................Utilisation conforme à l’usage prévu ..........................Consignes de sécurité ..................................Première utilisation ..................................... Régler le couple ......................................
  • Seite 17: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Clé dynamométrique Rallonge, 125 mm Clé à douille, 17/19/21 mm, diamètre ½" / 12,5 mm Mallette de rangement Liste des pièces Touche d’éjection Levier de permutation Carré d’entraînement 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 17 02.01.18 11:20...
  • Seite 18: Généralités

    Généralités Bord de réglage (poignée rotative) Ligne zéro (échelle poignée) Touche d’éjection Poignée rotative Échelle poignée Échelle principale (kg) 10. Échelle principale (Nm) 11. Ligne médiane (échelle principale) Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette clé dynamométrique. Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
  • Seite 19: Légende Des Symboles

    Sécurité Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la clé dynamométrique ou sur l’emballage. Signalise une situation dangereuse qui, si on ne AVERTISSEMENT! l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou de graves blessures.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Sécurité • l es modifications de la clé dynamométrique; • l a réparation, le réglage ou le calibrage de la clé dynamométrique par une personne autre que le fabricant ou professionnel; • l ’utilisation commerciale, artisanale ou industrielle de la clé dynamométrique; • l ’utilisation ou l’entretien de la clé dynamométrique par des personnes non familiarisées avec l’utilisation de la clé dynamométrique et/ou qui ne comprennent pas les risques liés. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 21 Sécurité − La maintenance, le réglage ou le calibrage de la clé dynamométrique doit uniquement être effectué par un atelier spécialisé. − Actionnez plusieurs fois la clé dynamométrique avant la première utilisation et/ou après une non utilisation prolongée pour assurer une lubrification homogène du mécanisme.
  • Seite 22 Sécurité clé dynamométrique dans la mallette fournie dans un endroit sec et sans poussière. − Les outils d’insertion fournis sont conçus pour être utilisés avec la clé dynamométrique. N’utilisez que des accessoires appropriés. Ne fabriquez jamais vous-même des outils d’insertion. −...
  • Seite 23: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Régler le couple Avant de régler le couple pour votre application, consultez la documentation du fabricant de l’objet à serrer (par ex. le manuel pour votre voiture) pour connaître le couple à appliquer. AVERTISSEMENT! Observez toujours le couple prescrit par le fabricant de l’objet de serrage.
  • Seite 24 Première utilisation Réglage kg/m KPS) (2,9 – 21,4 Kg/m) Réglage grossier • P our régler le couple sur 12 kg/m, tournez dans 21.4 un premier temps la poignée rotative jusqu’à ce 20.0 18.6 que le bord de réglage de la poignée et le 17.1 15.7 trait de l’échelle de la valeur inférieure la plus 14.3 12.9 proche (en l’occurrence, 11,4 kg/m) sur l’échelle...
  • Seite 25: Montage Et Remplacement/Enlèvement De Pièces Accessoires

    Première utilisation Réglage fin kg/m KPS) • À présent, observez l’échelle poignée et tournez la poignée rotative jusqu’à ce que le trait de l’échelle de la valeur 6 et la ligne médiane de l’échelle principale se recoupent. La somme des 21.4 20.0 deux échelles (11,4 + 0,6) est désormais 12 kg/m. 18.6 17.1 15.7...
  • Seite 26: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! L’utilisation non conforme et négligente peut entraîner de graves blessures. • V érifiez si la clé dynamométrique, toutes les pièces accessoires et le raccord vissé présentent des dommages ou sont sales. Éliminez tous les dommages et/ ou nettoyez éventuellement le raccord vissé. • R églez le couple souhaité comme décrit au paragraphe «Régler le couple». • M ontez l’outil souhaité et/ou la pièce accessoire souhaitée comme décrit au paragraphe «Montage»...
  • Seite 27: Données Techniques

    Données techniques • R églez le couple sur le niveau le plus bas (28 Nm) une fois le travail terminé et avant de ranger la clé dynamométrique. Données techniques Modèle: WWS-DMS 210 Entraînement: Carré d’entraînement ½" / 12,5 mm Plage de couple: 28–210 Nm / 2,9–21,4 kg/m Exactitude de déclenchement: ± 4 % de la valeur d’échelle...
  • Seite 28: Recyclage

    Données techniques Nettoyage Gardez toujours la clé dynamométrique exempte de saletés, d’huile et d’autres impuretés. • N ettoyez le boîtier avec un chiffon doux. • É vitez les nettoyants agressifs et ne plongez jamais la clé dynamométrique dans des liquides de nettoyage. • A ssurez-vous qu’il n’y a pas d’infiltration d’eau à l’intérieur de la clé dynamométrique. Recyclage Déposer les appareils qui ne sont plus utilisables pour le recyclage à un centre de collecte.
  • Seite 29 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 29 02.01.18 11:20...
  • Seite 30 Sommario Dotazione ..........................................Elenco dei componenti ..................................In generale ........................................Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......................Descrizione pittogrammi .................................. Sicurezza ..........................................Utilizzo conforme alla destinazione ..........................Note relative alla sicurezza ................................Primo utilizzo ......................................Regolare la coppia di serraggio .............................
  • Seite 31: Dotazione

    Dotazione Chiave dinamometrica Prolunga, 125 mm Steckschlüssel 17 / 19 / 21 mm, D ½" / 12,5 mm Chiave a tubo, 17/19/21 mm, diametro ½" / 12,5 mm Elenco dei componenti Tasto di espulsione Leva di inversione Raccordo quadrato 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 31 02.01.18 11:20...
  • Seite 32: In Generale

    In generale Angolo di regolazione (manico regolabile) Linea zero (scala sul manico) Vite di fissaggio Manico regolabile Scala sul manico Scala principale (kg) 10. Scala principale (Nm) 11. Linea centrale (scala principale) In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente chiave dinamometrica.
  • Seite 33: Descrizione Pittogrammi

    Sicurezza Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla chiave dinamometrica stessa o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. Indica un pericolo a rischio che, se non AVVERTIMENTO! evitato, può avere come conseguenza la morte o ferimenti gravi.
  • Seite 34: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza • A lterazioni alla chiave dinamometrica; • R iparazione, regolazione o taratura della chiave dinamometrica da parte di persone diverse dal fabbricante o uno specialista; • U tilizzo commerciale, artigianale o industriale della chiave dinamometrica; • U tilizzo o manutenzione della chiave dinamometrica da parte di persone che non hanno familiarità con l’uso della stessa e/o non comprendono i rischi connessi. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni. L’inosservanza delle precauzioni di sicurezza e delle indicazioni o l’uso improprio possono causare sovraccarico o danneggiamento della chiave dinamometrica e portare gravi lesioni e/o danni.
  • Seite 35 Sicurezza − Usare la chiave dinamometrica esclusivamente nell’intervallo di coppia specificato. − La chiave dinamometrica deve essere sottoposta a manutenzione, regolazione o calibrazione solo da un rivenditore autorizzato. − Azionare la chiave dinamometrica diverse volte prima del primo utilizzo e/o dopo un lungo periodo di inutilizzo in modo che sia garantita una lubrificazione uniforme del meccanismo.
  • Seite 36 Sicurezza tenere la chiave dinamometrica sempre nella valigetta in dotazione in un luogo asciutto e privo di polvere. − Gli utensili a innesto inclusi nella dotazione sono progettati per l’utilizzo con la chiave dinamometrica. Usare solo gli accessori adeguati. Non realizzare mai attrezzi in proprio. −...
  • Seite 37: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo Regolare la coppia di serraggio Prima di impostare la coppia per l’applicazione, consultare la coppia adeguata nella documentazione del produttore per l’oggetto da serrare (per esempio, il manuale dell’auto). AVVERTIMENTO! Seguire sempre la coppia suggerita dal produttore dell’oggetto da serrare.
  • Seite 38 Primo utilizzo Impostazione in kg/m KPS) (2,9 – 21,4 Kg/m) Regolazione approssimativa • P er impostare una coppia di 12 kg/m, ruotare 21.4 per prima cosa il manico regolabile fino a 20.0 18.6 quando l’angolo di regolazione del manico 17.1 15.7 stesso copre la tacca del successivo valore più 14.3 12.9 basso (in questo caso 11,4 kg/m) sulla scala...
  • Seite 39: Montaggio E Sostituzione/Rimozione Degli Accessori

    Primo utilizzo Regolazione di precisione kg/m KPS) • O sservare ora la scala sul manico e ruotare il manico regolabile fino a quando la barra del valore 6 coincide perfettamente con la linea centrale della scala principale . La somma delle 21.4 20.0 due scale (11,4 + 0,6) ora corrisponde a 12 kg/m. 18.6 17.1 15.7...
  • Seite 40: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVERTIMENTO! L’uso improprio o negligente può causare lesioni gravi. • C ontrollare la chiave dinamometrica, tutti gli accessori e il collegamento a vite da serrare per accertare l’assenza di danni o sporco. Risolvere eventuali danni e/o pulire, se necessario, il collegamento a vite. • I mpostare la coppia desiderata come descritto nel paragrafo “Impostare la coppia”. • M ontare l’utensile desiderato e/o l’accessorio desiderato come descritto nel paragrafo “Montaggio”...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici • I mpostare una coppia al livello più basso (28 Nm) dopo aver terminato il lavoro e prima di riporre la chiave dinamometrica. Dati tecnici Modello: WWS-DMS 210 Impulso: ½" / 12,5 mm raccordo quadrato Intervallo di coppia: 28–210 Nm / 2,9–21,4 kg/m Precisione di intervento: ± 4 % del valore di scala...
  • Seite 42: Riciclo

    Dati tecnici Pulizia Tenere la chiave dinamometrica priva di sporco, olio e altri agenti contaminanti. • P ulire l’alloggiamento con un panno morbido. • E vitare detergenti aggressivi e non immergere mai la chiave dinamometrica nei detergenti liquidi. • A ssicurarsi che nessun liquido possa penetrare verso l’interno della chiave dinamometrica. Riciclo Gli apparecchi non più in uso devono essere riciclati consegnandoli in un punto di raccolta di materiale. Non smaltire con i rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità...
  • Seite 43 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 43 02.01.18 11:20...
  • Seite 44 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 95185 00800-09 34 85 67 www.walteronline.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA 05/2018 WWS-DMS 210 95185_Anleitung_Hofer_CH.indb 44 02.01.18 11:20...

Inhaltsverzeichnis