Herunterladen Diese Seite drucken

TriStar CF-1603 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CF-1603:

Werbung

• Для защиты детей от опасностей,
связанных с электрическими приборами, не
оставляйте оборудование без присмотра. В
EN | Instruction manual
связи с этим необходимо хранить прибор в
недоступном для детей месте.
NL | Gebruiksaanwijzing
Удостоверьтесь, что шнур не свисает вниз.
FR | Mode d'emploi
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
DE | Bedienungsanleitung
штепсель или устройство в воду или
ES | Manual de usuario
любую другую жидкость.
• Данное устройство может использоваться
PT | Manual de utilizador
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
IT | Manuele utente
ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или не
SV | Bruksanvisning
имеющими соответствующего опыта или
PL | Instrukcja obsługi
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
CS | Návod na použití
они знакомы с техникой безопасной
SK | Návod na použitie
эксплуатации устройства, а также
понимают связанные с этим риски. Не
RU | Руководство по
позволяйте детям играть с устройством.
эксплуатации
HU| Használati utasítás
Очистка и обслуживание устройства могут
выполняться детьми только под
присмотром взрослых.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Основание
2. Колонна
3. Спираль
CF1603
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.   Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные
изделия.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Поместите штепсельную вилку шнура в сетевую розетку.
• Поместите прибор на сухую, устойчивую и ровную поверхность.
• Чтобы научиться оптимально пользоваться устройством,
рекомендуется для начала приготовить блюдо из шоколада.
• Установите переключатель в положение «HEAT» (нагрев).
Нагревание осуществляется в течение 3-5 минут. Пока устройство
нагревается, приготовьте шоколад. Для получения эффекта
непрерывного ступенчатого шоколадного фонтана вам
понадобится не менее 300-400 г шоколада и 80 мл растительного
масла, чтобы утончить слой шоколада внизу.
• Самый быстрый способ препарировать шоколад – микроволновая
печь. Поместите 300-400 г шоколадной крошки (куски плитки
шоколада) в подходящую кружку или контейнер. Влейте в тару 80
мл растительного масла и готовьте на полной мощности в
течение 2 минут. Выньте тару из микроволновой печи и
размешайте массу, чтобы весь шоколад растаял. Медленно
залейте массу в предварительно нагретую чашу основы.
• Для приблизительной оценки состава массы необходимо макнуть
десертную ложку в массу и дать ей стечь с ложки. Слегка
прозрачная масса – хороший показатель правильности
консистенции массы.
• Спираль толкает теплый шоколад вверх многоуровневой
системы. Увлекаемый спиралью поток начинает каскадом стекать
по ступеням вниз. Шоколад попадает назад в чашу, чтобы заново
начать свое восхождение вверх.
• При стабильном поступлении шоколада можно начинать в него
макать продукты на свой выбор, например, экзотические фрукты,
профитроли, зефир и печенье. Фонтанница также пригодна не
только для шоколада, но и для соусов. Использование теплого
фруктового соуса или сыра, соуса для барбекю или соуса из
сладкого перца значительно разнообразят назначение
устройства.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока
оно остынет.
• Запрещается погружать электрические устройства в воду.
Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной
машине.
• Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать
абразивные средства, скребки или металлические мочалки,
которые могут царапать устройство.
• Компоненты предназначены для мойки в посудомоечной машине.
ГАРАНТИЯ
• На продукт предоставляется гарантия 24 месяца. Гарантия
является действительной при условии, что продукт используется
с соблюдением инструкций и строго по назначению. Помимо
этого, необходимо предоставить свидетельство первичного
приобретения (чек о покупке, товарный чек или квитанцию) с
указанной датой покупки, название распространителя и номер
артикула продукта.
• Подробные условия предоставления гарантии приведены на
нашем веб-сайте техобслуживания: www.service.tristar.eu
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вы найдете всю доступную информацию и запасные части на сайте
service.tristar.eu
HU Használati utasítás
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• A biztonsági utasítások figyelmen kívül
hagyása miatt keletkezett károkért a gyártó
nem tehető felelőssé.
• Ha a tápkábel sérült, javítását vagy a gyártó,
annak szerviz szolgálata vagy hasonló
képesítéssel rendelkező személy végezheti a
veszély elkerülése érdekében.
• Sose húzza a berendezést a vezetéknél fogva,
és biztosítsa, hogy a vezeték ne csavarodjon
össze.
• Helyezze a készüléket sík, stabil felületre.
• Sose hagyja a berendezést felügyelet nélkül,
amíg az csatlakoztatva van.
• Ezt a berendezést csak háztartási célokra és
rendeltetésszerűen szabad használni.
• A gyerekek elektromos készülékekkel
kapcsolatos veszélyektől való megvédése
érdekében ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket. Találjon egy olyan tárolóhelyet a
készülék számára, ahol a gyerekek nem érik el.
Ügyeljen rá, hogy a kábel ne lógjon lefelé.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse
vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a
csatlakozót vagy a készüléket.
• A készüléket nem használhatják csökkent
fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek (a 8 évnél fiatalabb gyerekeket
beleértve), vagy akiknek nincs meg a
tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a
biztonságukért felelős személy a használatra
megtanítja, vagy a használat közben felügyeli
őket. Gyerekek ne játszanak a készülékkel. A
tisztítást és karbantartást ne végezzék gyerekek
felügyelet nélkül.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEINEK ISMERTETÉSE
1. Alapzat
2. Torony
3. Spirál
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Vegye ki a berendezést és tartozékait a dobozból. Távolítsa el a
berendezésről a címkéket, a védőfóliát vagy a műanyagot.
• Mielőtt először használja, törölje át a készüléket egy nedves ruhával.
Soha ne használjon súrolószereket.
HASZNÁLAT
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzatba.
• Helyezze a készüléket száraz, stabil és egyenes felületre.
• Azt javasoljuk, hogy az első alkalommal főzőcsokoládét használjon, így a
berendezés optimálisan működhet.
• Állítsa a kapcsolót HEAT (fűtés) állásba. Körülbelül 3-5 perc szükséges a
rendszer felmelegítéséhez. Amíg a berendezés melegszik, készítse elő a
csokoládét. A teljesen működő szökőkúthoz legalább 300-400 gramm
csokoládéra és 80 ml növényi olajra, amely egy kicsit folyékonyabbá
teszi a csokoládét, lesz szüksége.
• A csokoládét leggyorsabban mikrohullámú sütőben készítheti elő. Egy
megfelelő méretű bögrébe vagy tálba tegyen 300-400 gramm
csokoládéforgácsot (vagy feldarabolt tábla csokoládét). Öntsön a
csokoládéhoz 80 ml növényi olajat és melegítse teljes teljesítményen 2
percig. Vegye ki a tálat a mikrohullámú sütőből és keverje meg a
keveréket, győződjön meg róla, hogy a csokoládé felolvadt. Lassan
öntse ki a szökőkút előmelegített táljába.
• Merítsen bele egy kanalat a keverékbe, és öntse ki a keveréket a
kanálból. Ha a keverék kissé áttetsző, az azt jelzi, hogy a konzisztencia
megfelelő.
• A spirál-rendszer felviszi a meleg csokoládét a felső szintre, majd az
ínycsiklandó csokoládé elkezd lefolyni az egyes szinteken. A csokoládé
visszafolyik az alsó tálba és az egész utazás kezdődik előröl.
• Ha a csokoládé megfelelően folyik, elkezdheti mártogatni a kedvenc
ételeit, gyümölcsöket, profiterolt, pillecukrokat és kekszeket. A szökőkút
csokoládén kívül más szószokhoz is használható. Ha teljesen mást
szeretne kipróbálni, próbáljon ki meleg gyümölcsszószokat, sajtot,
barbecue vagy édes chilis szószokat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Húzza ki a kábelt a fali aljzatból. Győződjön meg róla, hogy a készülék
teljesen lehűlt.
• Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos készüléket.
A készülék mosogatógépben nem tisztítható!
• Egy nedves ruhával tisztítsa meg a készüléket. Ne használjon durva és
karcoló tisztító eszközöket, fém dörzsszivacsot vagy súrolókat, amelyek
károsíthatják a készüléket.
• Az egyes alkatrészek mosogatógépben is mosogathatók.
GARANCIA
• Ez a termék 24 hónapig garanciális. A jótállás abban az esetben
érvényes, ha a készüléket a használati útmutatónak megfelelően és
rendeltetésszerűen használják. Mindig őrizze meg a számlát vagy
blokkot (dátum, vásárlás helye és ideje, cikkszám), e nélkül nem léphet
fel semmilyen természetű jótállási igénnyel.
• A részletes garanciafeltételeket lásd a szerviz webhelyén:
www.service.tristar.eu
KÖRNYEZET
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad háztartási
hulladékként ártalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és
elektronikus háztartási berendezések újrahasznosításával foglalkozó
központba. Ez, a berendezésen, a használati útmutatóban és a
csomagoláson látható szimbólum erre a fontos szempontra hívja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben használt alkatrészek
újrahasznosíthatók. A háztartási berendezések újrahasznosításával Ön
nagyban hozzájárul a környezet védelméhez. A begyűjtőhelyekről
tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
Támogatás
További információk, valamint pótalkatrészek a következő honlapon
érhetők el: service.tristar.eu!

Werbung

loading