Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

bono 79070052 Bedienungsanleitung

Elektrischer minibackofen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Elektrischer Minibackofen
79070052
BO-20.5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bono 79070052

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrischer Minibackofen 79070052 BO-20.5...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Elektrischer Minibackofen BO-20.5 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. Bei Verwendung Ihres Minibackofens sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, einschließlich der Folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie stets die Griffe oder Regler. 3. Wird ein elektrisches Gerät von Kindern bzw. in der Nähe von Kindern verwendet, ist es notwendig dies zu beaufsichtigen.
  • Seite 3 auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker. Halten Sie dabei den Netzstecker fest und ziehen Sie nicht am Netzkabel. 12. Beim Umgang mit einer Tropfschale, die heißes Öl oder andere heißen Flüssigkeiten enthält, ist größte Vorsicht geboten. 13. Bedecken Sie das Gerät oder das Bröselblech nicht mit Metallfolie.
  • Seite 4: Hauptbestandteile

    23. Das Gerät ist mit einer Tür aus Sicherheitsglas ausgestattet. Dieses Glas ist stabiler und bricht nicht so leicht wie gewöhnliches Glas. Sicherheitsglas kann dennoch an den Kanten brechen. Vermeiden Sie ein Zerkratzen der Türoberfläche oder eine Beschädigung der Kanten. 24.
  • Seite 5 Vor dem ersten Gebrauch des Minibackofens ▲ Bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden, beachten Sie Folgendes: 1. Lesen Sie alle Hinweise dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 2. Achten Sie darauf, dass das Gerät vom Strom getrennt und der Zeitregler auf OFF gestellt ist. 3.
  • Seite 6 Gebrauch Ihres Minibackofens Gebrauch Ihres Minibackofens Machen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauch mit den folgenden Funktionen vertraut: ● Temperaturregler: Wählen Sie die gewünschte Temperatur von 100℃ bis 230℃ für das Backen, Grillen oder Toasten. ● Funktionsregler: Dieser Ofen ist mit Funktionen für verschiedenste Kochanforderungen ausgestattet: ◇Auswahl zwischen vier Heizfunktionen: OFF/Grillen/ Backen/Toasten...
  • Seite 7 VORSICHT: Größte Vorsicht ist geboten, wenn Sie das heiße Backblech, den Backrost oder jegliches anderes Gefäß aus einem heißen Ofen entnehmen. Verwenden Sie stets den Haltegriff oder einen Ofenhandschuh, wenn Sie heißes Gut aus dem Ofen entnehmen. Braten Braten Sie Ihr Lieblingsfleisch wie ein Profi. In Ihrem Ofen können Sie bis zu 3,5 kg Huhn oder Truthahn bzw.
  • Seite 8 FLEISCH OFENTEMPERATUR ZEIT PRO 500g 25-30 Minuten RINDERBRATEN 200°C 40-45 Minuten SCHWEINSBRATEN 200°C SCHINKEN 200°C 35-40 Minuten HUHN 200°C 30-35 Minuten 200°C 30-35 Minuten TRUTHAHN Hinweis: Die Zubereitungszeiten beziehen sich auf Fleisch bei Kühlschranktemperatur. Für gefrorenes Fleisch kann eine längere Garzeit nötig sein. Aus diesem Grund wird die Verwendung eines Fleischthermometers empfohlen.
  • Seite 9 Ergebnisse können abweichen. Passen Sie die Zeiten Ihren individuellen Anforderungen an. Kontrollieren Sie zudem regelmäßig das Gut, um eine zu lange Garung zu vermeiden. FLEISCH OFENTEMPERATUR ZUBEREITSUNGSZEIT RIB-EYE-STEAK 25-30 Minuten 230°C T-BONE STEAK 25-30 Minuten 230°C 230°C 25-30 Minuten HAMBURGER 40-45 Minuten SCHWEINEKOTELETT 230°C...
  • Seite 10 Hinweis: Der Backrost sollte in die Mitte des Ofens geschoben werden, wobei die Vertiefungen nach unten zeigen. Backen: Bitte beachten Sie, dass bei der Backfunktion nur die unteren Heizelemente verwendet werden. Für ein optimales Ergebnis sollte der Ofen für 15 Minuten bei 230℃ vorgeheizt werden. Betrieb ●...
  • Seite 11 Wartung & Pflege: Warnung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Strom getrennt ist und lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen. Das Gerät verfügt über eine spezielle Reinigungsbeschichtung und reinigt sich automatisch im normalen Betrieb. Spritzer werden während des Betriebs oxidiert. Bei Bedarf können die Wände mit einem feuchten Schwamm oder Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen.VERWENDEN SIE KEINE SCHEUERSCHWÄMMEE AUS STAHLWOLLE, SCHEUERNDE...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Spannung: 220-240V~50/60Hz Leistung: 1500W Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Hinweise genau. Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsab-fällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment;...
  • Seite 13: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Elektrická mini trouba 79070052 BO-20.5...
  • Seite 14: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Elektrická mini trouba BO-20.5 Czech DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při použití této mini trouby musí být dodržována základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1. Přečtěte si všechny pokyny. 2. Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte úchytky a ovládací prvky. 3. Používá-li se elektrický spotřebič dětmi nebo v jejich blízkosti je nutné...
  • Seite 15 14. Při vytahování plechu nebo roštu při nakládání s horkým t ukem nebo jinými horkými tekutinami, je nutná extrémní opatrnost. 15. Nečistěte vnitřní části přístroje hrubou houbičkou, protože se z ní uvolňují části a mohly by přijít do kontaktu s elektrickými součástmi.
  • Seite 16 Uschovejte si tento návod k použití! Jen pro použití v domácnosti. Seznamte se s mini troubou HLAVNÍ ČÁSTI: A: Kryt H: Regulátor funkce: B: čelní deska I: Časový regulátor C: Horní rám dveří J: Indikátor napájení D: Úchytka K: noha E: Spodní...
  • Seite 17 Před prvním použitím mini trouby ▲ Před použitím zařízení poprvé, věnujte pozornost následujícím informacím: 1. Pozorně si přečtěte návod. 2. Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení a časovač je nastaven na OFF. 3. Vyčistěte příslušenství v teplé mýdlové vodě nebo v myčce nádobí.
  • Seite 18 Opékání-toast: Na chleby, muffiny, pizzu, atd (horní a spodní ohřev). ● Regulátor času: Pokud otočíte regulátor času doprava (ve směru hodinových ručiček), můžete regulátor použít na toastování nebo nastavit časovač. Při této funkci se na konci nastaveného času ozve zvukový signál. ●...
  • Seite 19 Provoz ● Posuňte pečící rošt na nejnižší kolejnici trouby. ● Vložte pokrm do pekáče. Při použití plechu (gril / odkapávací mísy), rošt nesmí být vložen protože plech je uložen v rýhách na rošt. ● Nastavte regulátor teploty na požadovanou teplotu. ●...
  • Seite 20 ● Položte rošt na plech. ● Položte pokrm na rošt na pečení a zasuňte ho do horní kolejnice. ● Pokrm by měla být co nejblíže k topným tělesům, aniž by se ho dotýkaly. ● Nastavte regulátor teploty na požadovanou teplotu. ●...
  • Seite 21 Opékání toastů: Upozorňujeme, že všechny topná tělesa se používají ve funkci toast. Velká trouba může udělat 4 až 6 plátků toastu. Položte pokrm na rošt do středu trouby pokud opékáte pouze jeden nebo dva toasty. Provoz ● Nastavte regulátor teploty na 230℃. ●...
  • Seite 22 Sušenky- Použijte spodní a střední kolejnici. Koláč - Použijte pouze spodní kolejnici. Paštika - Použijte spodní a střední kolejnici. POZOR: Buďte velmi opatrní při vyjímání horkého plechu na pečení nebo roštu či jakýchkoli jiných nádob z horké trouby. Vždy používejte při vyjímání...
  • Seite 23: Technické Údaje

    Technické údaje Napětí: 220-240V~50/60Hz Výkon: 1500W Přečtěte si celý návod k použití a následujte pečlivě všechny pokyny. Likvidace Tento symbol na výrobku udává, že se musí elektronické a elektrické spotřebiče třídit od domácího odpadu. WEEE směrnice (anglicky: Waste of Electrical and Electronic Equipment;...
  • Seite 24: Uputa Za Uporabu

    Uputa za uporabu Električna mini pećnica 79070052 BO-20.5...
  • Seite 25: Važne Sigurnosne Napomene

    Električna mini pećnica BO-20.5 Hrvatski VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Pri korištenju mini pećnice obratite pažnju na osnovne sigurnosne napomene, uključivši i sljedeće: 1. Pročitajte sve upute. 2. Ne dodirujte vruće površine. Koristite uvijek drške ili regulatore. 3. Budite posebno oprezni, ako se uređaj koristi od strane djece ili u njihovoj blizini.
  • Seite 26 15. Ne čistite unutarnje stijenke uređaja abrazivnom spužvom s koje bi se mogli odvojiti dijelovi i doći u dodir s električnim komponentama. To može dovesti do strujnog udara. 16. Ne stavljajte prevelike namirnice ili metalni pribor u uređaj, jer u protivnom postoji opasnost od strujnog udara ili požara. 17.
  • Seite 27 Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik! Samo za korištenje u kućanstvu U nastavku možete pronaći popis dijelova mini pećnice GLAVNI DIJELOVI UREĐAJA: A: Kućište H: Regulator funkcija B: Prednja ploča I: Regulator vremena C: Gornji okvir vrata J: Kontrolna lampica D: Drška K: Nogica E: Donji okvir vrata L: Drška...
  • Seite 28 Prije prvog korištenja mini pećnice ▲ Prije prvog korištenja uređaja obratite pažnju na sljedeće: 1. Pažljivo pročitajte napomene u ovoj uputi za korištenje. 2. Osigurajte da je uređaj iskopčan iz struje i regulator vremena podešen na položaj OFF. 3. Operite pribor vrućom vodom i sredstvom za pranje posuđa ili u perilici posuđa.
  • Seite 29 Tostiranje: Za kruh, muffin, pizzu itd. (gornji i donji grijač). ● Regulator vremena: Za tostiranje ili podešavanje timer funkcije okrenite regulator vremena udesno (u smjeru kazaljke na satu). Na kraju podešenog vremena kod te funkcije oglašava se zvučni signal. ● Kontrolna lampica: Lampica svijetli čim se uključi pećnica. ●...
  • Seite 30 ● Gurnite rešetku za pečenje na najdonju vodilicu pećnice. ● Stavite namirnicu u pekač. Ako želite koristiti lim za pečenje (roštilj/posuda za cijeđenje), ne morate stavljati rešetku za pečenje, jer se lim za pečenje oslanja na vodilice. ● Podesite regulator temperature na potrebnu temperaturu. ●...
  • Seite 31 ● Stavite rešetku za pečenje na lim za pečenje. ● Stavite namirnicu na rešetku za pečenje, koju ćete gurnuti na najgornju vodilicu. ● Namirnica bi trebala biti što bliže moguće grijačima, a da ih pritom ne dodiruje. ● Podesite regulator temperature na potrebnu temperaturu. ●...
  • Seite 32 Tostiranje: Molimo uzmite u obzir da se kod funkcije tostiranja koriste svi grijači. U velikim pećnicama može stati 4-6 kriški za tostiranje. Stavite namirnicu na rešetku za pečenje u sredinu pećnice, ako tostirate samo 1-2 kriške. ● Podesite regulator temperature na 230℃. ●...
  • Seite 33 Korištenje vodilica Keks - koristite donju i srednju vodilicu. Kolač - koristite isključivo donju vodilicu. Paštete - koristite donju i srednju vodilicu. OPREZ: Budite posebno oprezni pri vađenju lima ili rešetke za pečenje te bilo koje druge posude iz vruće pećnice. Pri vađenju vruće namirnice iz pećnice koristite uvijek dršku ili kuhinjsku rukavicu.
  • Seite 34 Tehnički podaci Nazivni napon: 220-240V~50/60Hz Nazivna snaga: 1500W Molimo pažljivo pročitajte uputu za korištenje i slijedite napomene. Zbrinjavanje u otpad Simbol na uređaju označava da se proizvod se ne smije zbrinjavati u komunalni otpad. EU direktiva o električnim ili elektroničkim uređajima (2012/19/EU) je donesena, kako bi se proizvodi reciklirali korištenjem raspoloživih optimalnih procesa recikliranja te minimizirao utjecaj na okoliš, tretirale opasne supstance i spriječilo nastajanje...
  • Seite 35: Használati Útmutató

    Használati Útmutató Elektromos minisütő 79070052 BO-20.5...
  • Seite 36: Fontos Biztonsági Előírások

    Elektromos minisütő Német BO-20.5 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A mini sütő használatakor tartsa be a biztonsági előírásokat, beleértve a következőket: 1. Minden utasítást olvasson el. 2. A forró felületet ne érintse meg. Mindig használja a fogantyút vagy a szabályzót . 3. Amennyiben gyermek használja az elektromos készüléket, vagy Ön használja gyermek közelében, mindig legyen felügyelet alatt.
  • Seite 37 14. Rendkívül óvatosan járjon el mialatt el kívánja távolítani a tepsiről a rozsdát vagy meg kívánja tiszítani a zsírtól vagy egyéb forró folyadéktól. 15. Ne tisztítsa a készülék belső felét súroló szivaccsal , mert megsérülhet bármelyik elektromos alatrész. Áramütést okozhat. 16.
  • Seite 38 KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA ALKALMAS Ismerkedjen meg a minisütővel Fő részei: A: Készülék háza H: működés szabályozó B: Előlaő I: időkapcsoló C: Felső ajtókeret J: Áramjelzőfény D: Fogó K: Láb E: Ajtókeret alja Tartófogó L :fogantyú F: Alsó fűtőelem M: Sütőtepsi G: Hőmérsékletszabályozó...
  • Seite 39 A minisütő első használata előtt ▲ Mielőtt a készüléket először használná, figyeljen a következőkre: 1. Olvassa át a használati útmutatót 2. Figyeljen arra, hogy a készülék árammentesítve van és az időszabályozó OFF-ra mutat. 3. Mossa meg a sütő alkatrészeit forró mosogatóvízes oldatban vagy a mosogatófépben.
  • Seite 40 Sütés: Süteményt, pitét, szárnyast, marhát vagy sertést, stb. (alsó melegítés) Pirítás: Kenyeret, muffint, pizzát, stb. (Felső és alső melegítés) ● Időszabályozó: Mikor az időszabályozót jobbra (az óra járásának megfelelő irányba) csavarja, be tudja a szabályozót pirításra vagy az időzítőt állítani. Ennek a funkciónak a végét egy hangjelzés jelöli.
  • Seite 41 Használat ● Csúsztassa be a sütőrácsot a sütő legalsó polcára. ● Helyezze az étel egy sütőbe. A sütőtepsi (grillezéshez/ csepegtetéshez) nem szükségszerű a grillrácsot is használni. ● Állítsa a hőmérsékletszabályozót a kívánt hőmérsékletre. ● Kapcsolja be az időzítőt. ● Használja a mellékelt tartófogót, hogy ki-be csúsztatni vagy ki tudja venni az elkészült ételt.
  • Seite 42 ● Helyezze a sütőrácsot a sütő tepsire. ● Helyezze az ételt a sütőrácsra és csúsztassa be a sütőbe a felső sínen át. ● Az ételnek a fűtőelemhez a lehető legközelebb kell lennie, anélkül, hogy az hozzáérne. ● Állítsa be a hőmérséklet szabályozóval a kívánt hőmérsékletet. ●...
  • Seite 43 Pirítós: Kérjük ügyeljen arra, hogy a pirítófunkciónál minden melegítőelemet használjon. Nagy sütőben 4-6 szelet pirítóst lehet készíteni. Helyezze az ételt a sütőrácsra a sütő közepébe, mikor csak 1-2 szeletet pirít. Használat ● Állítsa a hőmérsékletszabályozót 230℃-ra ● Tekerje a funkciószabályozót a pirításra. ●...
  • Seite 44 Használja a sínt Keksz: Használja az alsőó és középső sínen. Kuchen: Csak az alsó sínen használja. Pite: Az alsó és középső sínen használja. FIGYELEM: Nagy odafigyeléssel vegye ki a sütőből a sütőrácsot vagy bármely forró tartozékot. Mikor használjon konyhati kesztyűt mikor a sütőből forró...
  • Seite 45: Technikai Adatok

    Technikai adatok Feszültség: 220-240V~50/60Hz Teljesítmény: 1500W Olvassa el a teljes kézikönyvet és kövesse az utasításokat. Hulladékba helyezés Ez a szimbólum azt mutatja, hogy az elektromos hulladékot nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. A WEEE-irányelv (angolról: Waste of Electrical and Electronic Equipment;...
  • Seite 46: Návod Na Obsluhu

    Návod Na Obsluhu Elektrická mini rúra 79070052 BO-20.5...
  • Seite 47: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Elektrická mini rúra BO-20.5 Slovensky DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri použití vašej mini rúry musia byť dodržiavané základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: 1. Prečítajte si prosím všetky pokyny. 2. Nedotýkajte sa žiadnychhorúcich plôch. Používajte úchytky a ovládacie prvky. 3. V prípade, že elektrický prístroj používajú deti alebo sa používa v blízkosti detí, je nutné...
  • Seite 48 14. Pri vyťahovaní plechu alebo roštu pri nakladaní shorúcim tukom alebo inými horúcimi tekutinami, je nutná extrémna opatrnosť. 15. Nečistite vnútorné časti prístroja s abrazívnou hubkou, pretože sa z nej uvoľňujú časti a mohli by prísť do kontaktu s elektrickými súčasťami. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 49 Uchovajte si tento návod na použitie Len na použitie v domácnosti Zoznámte sa s mini rúrou HLAVNÉ ČASTI: A: Kryt H: Funkčný regulátor B: Čelná doska I: Časový regulátor C: Horný rám dverí J: Kontrolka napájania D: Úchytka K: Nohy E: Spodný...
  • Seite 50 Pred prvým použitím mini rúry ▲Pred prvým použitím zariadenia, majte na pamäti nasledovné: 1. Pozorne si prečítajte návod. 2. Uistite sa, že je prístroj odpojený od napájania a regulátor času je nastavený do polohy OFF. 3. Vyčistite príslušenstvo v teplej mydlovej vode alebo v umývačke riadu.
  • Seite 51 toastovanie alebo nastaviť časovač. Pri tejto funkcii sa na konci nastaveného času ozve zvukový signál. ● Kontrolka napájania: Kontrolka svieti akonáhle je rúra zapnutá. ● Plech na pečenie: Na grilovanie a pečenie mäsa, hydiny, rýb a rôznych iných pokrmov. Taktiež pre použitie pri grilovaní s grilovacím ražňom, na zachytenie odkvapkávajúceho tuku.
  • Seite 52 Prevádzka ● Posuňte rošt na pečenie na najnižšiu policu rúry. ● Vložte pokrm do pekáča. Pri použití plechu (gril/ dkvapkávacej misy), rošt nesmie byť vložený pretože plech je uložený v ryhách na rošt. ● Nastavte regulátor teploty na požadovanú teplotu. ●...
  • Seite 53 ● Položte rošt na plech. ● Položte pokrm na rošt na pečenie a zasuňte ho do hornej koľajnice. ● Pokrm by mala byť čo najbližšie k vykurovacím telesám, bez toho aby sa ho dotýkali. ● Nastavte regulátor teploty na požadovanú teplotu. ●...
  • Seite 54 Opekanie-tasty: Upozorňujeme, že všetky ohrievacie telesá sa používajú vo funkcii toast. Veľká rúra môže spraviť 4 až 6 plátkov toastu. Položte pokrm na rošt do stredu rúry ak opekáte iba jeden alebo dva toasty. Prevádzka ● Nastavte regulator teploty na 230℃. ●...
  • Seite 55 Használja a sínt Sušienky- Použite spodnú a strednú koľajnicu. Koláč - Použite iba spodnú koľajnicu. Pate - Použite spodnú a strednú koľajnicu. POZOR: Buďte veľmi opatrní pri vyberaní horúceho plechu na pečenie alebo roštu či akýchkoľvek iných nádob z horúcej rúry. Vždy používajte pri vyberaní...
  • Seite 56 Technické údaje Napätie: 220-240V~50/60Hz Výkon: 1500W Prečítajte si celý návod na použitie a nasledujte starostlivo všetky pokyny. Odstránenie Tento symbol na výrobku znamená, že vaše elektrické alebo elektronické zariadenia nesmú byť odstránené s domovým odpadom, ale musia byť zlikvidované oddelene. WEEE-Smernica (z engl.: Odpad z elektrických a elektronických zariadení;...

Inhaltsverzeichnis