Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BO-24.46:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER MINIBACKOFEN
BO-24.46
79070113
Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Hinweise genau.
MX Logis�ka SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bra�slava 2-Ruzinov, Slovakia.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bono BO-24.46

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER MINIBACKOFEN BO-24.46 79070113 Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Hinweise genau. MX Logis�ka SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bra�slava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 2 ELEKTRISCHER MINIBACKOFEN BO-24.46 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei Verwendung Ihres Minibackofens sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, einschließlich der Folgenden: 1. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie stets die Griffe oder Regler. 2. Wird ein elektrisches Gerät von Kindern bzw. in der Nähe von 3.
  • Seite 3 10. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Zeitregler auf „ OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker. Halten Sie dabei den Netzstecker fest und ziehen Sie nicht am Netzkabel. 11. Beim Umgang mit einer Tropfschale, die heißes Öl oder andere heißen Flüssigkeiten enthält, ist größte Vorsicht geboten.
  • Seite 4 21. Benutzen Sie stets schützende, isolierte Ofenhandschuhe, entnehmen. Dieses Glas ist stabiler und bricht nicht so leicht wie gewöhnliches Glas. Sicherheitsglas kann dennoch an den Kanten brechen. Vermeiden Sie ein Zerkratzen der Türoberfläche oder eine Beschädigung der Kanten. 23. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Zeitregler auf „OFF“ gestellt ist.
  • Seite 5 BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Nur für den Haushaltsgebrauch Machen Sie sich mit Ihrem Minibackofen vertraut Lieferumfang/ Bestandteile 1 Kontrollleuchte 2 Temperaturregler 4 Zeitregler 5 Türgriff 6 Glastür 7 Backblech 8 Grillrost 9 Krümelschublade 10 Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) Allgemeines Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf.
  • Seite 6 Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sind auf dem Gerät und/oder Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung! WARNUNG! Bezieht sich auf einen Personenschaden. HINWEIS! Bezieht sich auf einen Sachschaden. Konformitätserklärung“): Produkte, die mit diesem Symbol versehen sind, entsprechen den Anforderungen der entsprechenden EG-Richtlinien.
  • Seite 7 Zwecke, sondern ausschließlich für die Verwendung in privaten Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen und Frühstückspensionen geeignet. Jegliche andere Verwendung oder Anpassungen des Geräts sind strengstens verboten. Sollte das Gerät unsachgemäß oder falsch Schäden übernommen werden. Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und befolgen Sie alle folgenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 8 Gefahren beim Umgang mit elektrischen Geräten - Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer ordnungsgemäß installierten und geerdeten Steckdose. Die Netzspannung muss jener des Typenschilds entsprechen. - Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es ausschließlich von muss ersetzt werden, um Verletzungen, Gefahrenquellen sowie Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 9 Sie niemals am Netzkabel! Es besteht Stromschlaggefahr! - Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Netzkabel niemals auf heiße Flächen oder in die Nähe von Wärmequellen gestellt wird. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfen Gegenständen in Berührung kommt –...
  • Seite 10 Es entweicht heißer Dampf. - Verbrennungsgefahr! - Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Zubehör reinigen oder austauschen. - Verbrennungsgefahr! - Entnehmen Sie das Backblech und anderes Zubehör vor dem - Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör. Wenn Sie Nicht- - Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von in das Gerät zu geben.
  • Seite 11 - Das Gerät ist nicht für die Verwendung mit einer externen - Lassen Sie das Gerät und sämtliches Zubehör vor dem Reinigen vollständig abkühlen. - Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Reinigung und Pflege“. Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 12 • Öffnen Sie die Glastür und halten Sie während des Prozesses geöffnet. • Stellen Sie den Zeitregler auf eine Dauer von 20 Minuten ein. Es kann zu einer leichten Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Dies ist völlig normal und dauert nicht lange an. Es stellt keine Störung des Geräts dar.
  • Seite 13 Symbol Ausschalten Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze • Drehen Sie den Zeitregler auf die gewünschte Zubereitungszeit. Die Kontrollleuchte schaltet sich ein und zeigt so den Heizprozess an. direkt auf das Blech tropfen. Drehen Sie den Zeitregler stets über die gewünschte Zubereitungszeit hinaus und dann wieder zurück auf die gewünschte Zeit.
  • Seite 14 Heizelementen in Berührung kommen. Verwenden Sie das Backblech, um Speisen zuzubereiten, die Flüssigkeiten enthalten. Die Wahl der Temperatur und Zubereitungszeit hängt von Zubereitung aufgeheizt werden. Wenn Sie den Grillrost verwenden, achten Sie darauf, dass die 4 Füße am Rost nach unten zeigen. •...
  • Seite 15 Verwendung Pizza, kann die Zubereitungszeit variieren. Es empfiehlt sich deshalb, eine niedrigere Temperatur und eine längere Zubereitungszeit einzustellen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Mit dem Gerät lassen sich auch Brotscheiben toasten. Dazu beachten Sie, dass an der Unterseite der Brotscheiben an den Stellen, an denen sie auf den Metallstäben des Grillrosts aufliegen, hellere Streifen entstehen.
  • Seite 16 • Stellen Sie den Zeitregler auf die gewünschte Dauer ein. Mithilfe der Glastür und der Garraumbeleuchtung können Sie den Röstgrad jederzeit überprüfen, ohne die Glastür öffnen zu müssen. Überbacken von Toasts: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe. •...
  • Seite 17 Temperatur hängen von Art, Größe und Gewicht sowie der Menge an Zutaten und Ihren Präferenzen ab. • Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten vor, bis die Glastür warm wird. • Geben Sie die Zutaten auf das Backblech • Öffnen Sie die Glastür und schieben Sie das Backblech mit den •...
  • Seite 18 Um einen Bräunungseffekt zu erzielen, kann das Fleisch am Ende Backen: Ihr Gerät eignet sich auch zum Kuchenbacken. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht an den Heizelementen oder am Inneren des Gehäuses klebt. Backzeit und -temperatur sind vom jeweiligen Rezept abhängig.
  • Seite 19 können. • Reinigen Sie den Garraum und die Glastür mit einem leicht feuchten Tuch. • Reiben Sie die Flächen gut ab. Reinigen der Krümelschublade: Reinigen Sie die Krümelschublade folgendermaßen nach jedem Gebrauch: • Öffnen Sie die Glastür , nachdem das Gerät abgekühlt ist. •...
  • Seite 20 Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Der Netzstecker ist Stecken Sie den Netzstecker in nicht und die nicht mit einer geerdeten eine geerdete Steckdose. Kontrollleuchte Steckdose verbunden. leuchtet nicht. Der Zeitregler wurde Stellen Sie den Zeitregler weit nicht weit genug gedreht. genug auf die gewünschte Zubereitungszeit und den den Temperaturregler auf die...
  • Seite 21 Konformitätserklärung Produkte, die mit dem CE-Symbol versehen sind, entsprechen den Anforderungen der entsprechenden EG-Richtlinien. Entsorgung Verpackungsentsorgung Die Verpackung besteht aus wiederverwertbaren Materialien.Sie kann öffentlichen Wiederverwertunsgsstellen zugeführt werden. Entsorgung: Das hier angeführte und auf dem Gerät angebrachte Symbol bedeutet, dass das Gerät als Elektro- oder Elektronikgerät nicht mit anderen Haushalts- oder Gewerbeabfällen entsorgt werden.
  • Seite 22 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS MINISÜTŐ BO-24.46 79070113 MX Logis�ka SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bra�slava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 23 ELEKTROMOS MINISÜTŐ BO-24.46 Magyar FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A minisütő használatakor tartsa be a biztonsági előírásokat, beleértve a következőket: 1. Soha ne érjen a készülék forró felületeihez. Mindig a fogantyút vagy a szabályzó gombokat használja. 2. Amennyiben gyermek használja az elektromos készüléket, vagy Ön használja azt gyermek közelében, a készülék mindig legyen...
  • Seite 24 11. Az olajat vagy más forró folyadékot tartalmazó zsírgyűjtő tálcával rendkívül óvatosan bánjon. 12. Ne takarja le a készüléket alufóliával. Ez a készülék túlhevüléséhez vezethet. kivételekor, illetve forró zsír vagy más forró folyadékok eltávolításakor. válhatnak le róla, amelyek érintkezhetnek a készülék elektromos alkatrészeivel.
  • Seite 25 24. Ne használja a készüléket szabadban. 25. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja. érzékelési vagy mentális képességű, illetve hiányos tapasztalatú és tudású személyek csak akkor használhatják, ha megfelelő biztonságos használatáról és a használat veszélyeiről. 27. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. kivéve, ha 8 éven felüliek és ha közben felügyelik őket.
  • Seite 26 Általános tudnivalók információkat tartalmaz a készülék üzembe helyezésével és használatával kapcsolatban. A készülék használatba Európai Unióban érvényes szabványokon és előírásokon alapszik. meg az útmutatót későbbi használatra. Ha harmadik fél át neki. Jelmagyarázat és további információk A következő szimbólumok és figyelmeztető szavak kerülnek a csomagolásán ábrázolásra vagy szemléltetnek további információkat.
  • Seite 27 Általános / biztonság Vigyázat, forró felületek! A készülék részei használat közben nagyon felhevülnek. Égésveszély. Ez a szimbólum a használt készülékek ártalmatlanítására vonatkozó speciális előírásokat jelzi (lásd az „Ártalmatlanítás” szakaszt). Biztonság Felhasználási cél Ez a készülék csak grillezésre, pirításra és sütésre alkalmas. Ezen kívül a készülék nem alkalmas ipari használatra, kizárólag magánháztartásban történő...
  • Seite 28 ha elmúltak 8 évesek, és ha közben felügyelnek rájuk. A készüléket - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készüléket kábel, és ne rángassa azt. - Tartsa távol a csomagolóanyagot gyermekektől. Fulladásveszély! Az elektromos készülékek kezelésének veszélyei - Kizárólag szabályszerűen beszerelt és földelt konnektorhoz A sérülések, veszélyforrások és károk elkerülése érdekében a - Győződjön meg róla, hogy a konnektor a készülék közelében van és hozzáférhető.
  • Seite 29 - Mindig válassza le a készüléket az államellátásról, ha azt nem Áramütésveszély! helyezze forró felületekre vagy hőforrások közelébe. Úgy vezesse – különben fennáll az áramütés veszélye! – áramütésveszély! - Ne használja a készüléket nedves környezetben, nedves kézzel vagy nedves padlón – áramütésveszély! - Soha ne nyissa fel a készülékházat és ne próbáljon fém tárgyakkal a készülékbe hatolni –...
  • Seite 30 egyéb tartozékokat. harmadik féltől származó tartozékok vagy eszközök használata - A készüléket kizárólag ételek elkészítésére használja. Ne használja más célra. Ne tegyen túl nagy élelmiszert vagy edényt a készülékbe. - Ne bélelje ki a terméket alufóliával, mert a készülék túlhevülhet. maradékait nem lehet teljesen eltávolítani a fűtőszálakról.
  • Seite 31 VIGYÁZAT! A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülék kicsomagolása után, hogy a készülék összes alkatrésze megvan és nincsenek rajta esetleges szállítási sérülések. Kétség esetén ne használja a készüléket és forduljon a vevőszolgálathoz. A készüléket csomagolása védi a szállítási sérülésektől. • Óvatosan vegye ki a csomagolásból. •...
  • Seite 32 kihűlni a készüléket. leírtak szerint. Használat Általános használat A készüléket a következőképpen tudja használni: • Helyezze a készüléket egy konnektor közelébe. Ügyeljen rá, hogy a felület, amelyen elhelyezi, sík, csúszásmentes és hőálló legyen. szennyeződések keletkezését nem lehet mindig elkerülni. • A készüléket ezután dugja be egy földelt konnektorba. funkció- és időszabályzó...
  • Seite 33 • Fordítsa az időszabályzó gombot a kívánt elkészítési időre. Az ellenőrző lámpa világítva jelzi a melegedést. Szükség esetén melegítse elő a sütőt. Ha olajos vagy zsíros ételt készít, használja a sütőtepsit . Így a zsír a tepsibe csöpög. Mindig tekerje túl az időszabályzó gombot a kívánt elkészítési időn, majd vissza a kívánt időre.
  • Seite 34 megszakíthatja a sütést. • Ehhez tekerje „OFF“ pozícióba a funkciószabályzó gombot és tekerje az időszabályzó gombot az óramutató járásával ellentétes irányban „OFF” illetve nulla pozícióba. Hangjelzés szólal meg, és az ellenőrző lámpa kialszik. Nyissa ki az üvegajtót • Vegye ki a sütőtepsit vagy a grillrácsot a sütőtérből.
  • Seite 35 Mindig tekerje 10 percnél tovább az időszabályzó gombot , majd tekerje a kívánt időbeállításra. Így biztos néhány percig tart. Amikor lejár az idő, megszólal egy kikapcsolja a készüléket. Tekerje a hőfokszabályzó gombot az óramutató járásával megegyező irányban a legmagasabb fokozatra. •...
  • Seite 36 üvegajtót és tolja be a grillrácsot a melegszendviccsel a megfelelő sínre. Amikor a grillrácsot a készülékbe tolja, ügyeljen rá, hogy a rács 4 lába lefelé mutasson. • Állítsa be a kívánt időt az időszabályzó gombbal felső sütésre, hogy a hozzávalók különösen megpiruljanak. •...
  • Seite 37 Steaksütés / -grillezés: • Amikor steaket készít, ajánlatos azt előbb egy serpenyőben megpirítani és a készülékben készre sütni. Viszonylag alacsony steaket készíthet. • Nyers steakek sütéséhez vagy grillezéséhez a legmagasabb fokozatra kell előmelegíteni a készüléket. • Felső és alsó sütésen kb. 10 percig melegítse elő a készüléket. Ezután helyezze be a sütőtepsit a hússal a középső...
  • Seite 38 FIGYELEM! javíthatatlan kárt okozhatnak a készülékben. • A készülék házát száraz és enyhén nedves, jól kicsavart kendővel szárítsa. FIGYELEM! maradékait nem lehet teljesen eltávolítani a fűtőszálakról. • Alaposan dörzsölje le a felületeket. morzsagyűjtő tálcát: • Nyissa ki az üvegajtót , miután lehűlt a készülék. morzsagyűjtő...
  • Seite 39 Tárolás: a készülékbe és tegye el azt egy száraz, gyerekek számára hozzáférhetetlen helyre. Zavarok és zavarelhárítás Zavar: Elhárítás: A készülék nem működik és az nincs bedugva egy földelt földelt fali konnektorba. ellenőrző lámpa nem konnektorba. világít. Nem tekerte el eléggé az Tekerje az időszabályzó...
  • Seite 40 Névleges feszültség: 230 V váltakozó áram Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 1500 W Védelmi osztály: I. Megfelelőségi nyilatkozat vonatkozó EK irányelvek követelményeinek. Ártalmatlanítás A csomagolás hulladékkezelése A csomagolás újrahasznosítható anyagokból készült. Ártalmatlanítás: készüléket az elektromos és elektronikus készülékekhez európai irányelv (2012/19/EU), amely az elektromos készülékek biztosítani, hogy a készülékek a rendelkezésre álló...
  • Seite 41 BO-24.46 79070113 Прочетете цялата инструкция за експлоатация и спазвайте стриктно всички указания. MX Logis�ka SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bra�slava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 42 ЕЛЕКТРИЧЕСКА МИНИ ФУРНА BO-24.46 Български ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използване на мини фурната трябва да се спазват основни указания за безопасност, включително както следва: 1. Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте винаги дръжките или регулаторите. 2. Ако електрически уред се използва от деца, съответно в...
  • Seite 43 12. Не покривайте уреда с метално фолио. Това може да доведе до прегряване на уреда. 13. При изваждане на тавата или скарата за печене, или при изхвърляне на гореща мазнина или други горещи течности, следва да се подхожда с особено внимание. 14.
  • Seite 44 Избягвайте надраскване на повърхността на вратата или увреждане на ръбовете. 23. Уредът е изключен, когато таймерът е поставен в положение „OFF“. 24. Не използвайте уреда, когато е отворен. 25. Използвайте уреда само по предназначение. 26. Уредът може да се използва от деца над 8 години и лица с намалени...
  • Seite 45 Обхват на доставката/компоненти 1 Контролна лампа 2 Температурен регулатор 3 Регулатор на функциите 4 Таймер 5 Дръжка за врата 6 Стъклена врата 7 Тава за печене 8 Грил решетка 9 Чекмедже за трохи 10 Инструкция за употреба (не е изобразена) Обща...
  • Seite 46 предупредителни указания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отнася се до телесно нараняване. ЗАБЕЛЕЖКА! Отнася се до материална щета. С този символ е обозначена следната важна информация. Декларация за съответствие (вижте раздел „Декларация за съответствие“): Продукти, които са обозначени с този символ, отговарят на изискванията на съответните директиви...
  • Seite 47 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете и спазвайте всички от следващите указания за безопасност. Неспазването на указанията за безопасност може да доведе до инцидент с опасност за живота и до риск от наранявания и материални щети. Опасности за деца и лица с увреждания - Този...
  • Seite 48 уреда от захранващата мрежа. - Ремонти могат да се извършват само от оторизиран специалист. Неправилно ремонтирани уреди представляват опасност за потребителя. - Не оставяйте уреда без надзор, когато се използва, за да избегнете злополуки. - За да избегнете злополуки, никога не използвайте няколко уреда едновременно, например...
  • Seite 49 уреда с метални предмети – съществува опасност от токов удар! Опасности по време на употреба - Уверете се, че уредът е поставен върху нехлъзгава и устойчива на нагряване повърхност. За да избегнете прегряване, уредът не трябва да се поставя под окачен шкаф или на подобни места. Спазвайте...
  • Seite 50 съдове в уреда. - Не покривайте уреда с алуминиево фолио, тъй като в противен случай може да прегрее. - Избягвайте използване на спрейове за почистване на фурни във вътрешността, тъй като остатъците не могат да бъдат напълно почистени от нагревателните елементи. Това може да доведе до...
  • Seite 51 центъра за обслужване на клиенти. Уредът е опакован така, че да бъде защитен от транспортни щети. • Извадете го внимателно от опаковката. • Отстранете всички опаковъчни материали. • Почистете уреда и всички принадлежности от остатъци от опаковката, както е описано в раздел „Поддръжка, почистване и...
  • Seite 52 • Завъртете температурния регулатор, докато спре, по посока обратно на часовниковата стрелка. За целта поставете температурния регулатор на нула, а таймера – на „OFF“. • Издърпайте щепсела от контакта и оставете уреда да изстине напълно. • Почистете уреда, както е описано в раздел „Поддръжка, почистване...
  • Seite 53 Символ Функция Изключване Горно нагряване Горно нагряване Горно и долно нагряване • Завъртете таймера на желаното време за приготвяне. Контролната лампа светва и по този начин се индикира процеса на загряване. При необходимост загрейте уреда предварително. При приготвяне на ястия с масло или олио, използвайте...
  • Seite 54 ЗАБЕЛЕЖКА! Никога не поставяйте съдове или принадлежности директно върху нагревателните елементи и се уверете, че хранителни продукти не влизат в съприкосновение с тях. Използвайте тавата за печене за приготвянето на по-течни ястия. Изборът на температурата и времето за приготвяне зависи от...
  • Seite 55 звеждане от експлоатация След употреба изключете уреда. • За целта завъртете регулатора на функциите на „OFF“, а таймера на нула. • Изключете уреда от захранването, като издърпате щепсела от контакта. Не дърпайте захранващия кабел. • Оставете уреда да се охлади напълно. Употреба...
  • Seite 56 Завъртете температурния регулатор по посока на часовниковата стрелка на максимална степен. • Завъртете регулатора на функциите на горно и долно нагряване. • Поставете филийките хляб на грил решетката (извън уреда). Не поставяйте филийките хляб прекалено в края. В зависимост от размера на филийките е препоръчително на грил решетката да...
  • Seite 57 При вкарване на грил решетката в уреда се уверете, че 4-те крачета сочат надолу. • Настройте таймера на желаната продължителност. • Завъртете регулатора на функциите на горно нагряване, малко преди сиренето да започне да се топи, за да се постигне определената...
  • Seite 58 Печене/печене на грил на стекове: • При приготвянето на стекове се препоръчва същите да се запечатат предварително на тиган, след което да се изпекат до готовност в уреда. С относително ниска температура (в зависимост от вида на месото 100-150°C) можете да приготвяте...
  • Seite 59 Издърпайте щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади напълно преди да го почистите или приберете. Опасност от токов удар! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че във вътрешността няма разлети течности. Никога не потапяйте уреда във вода. Опасност от токов удар! ЗАБЕЛЕЖКА! Не...
  • Seite 60 • Почиствайте чекмеджето за трохи със суха или леко навлажнена кърпа. • Подсушете основно чекмеджето за трохи. • Поставете чекмеджето за трохи обратно в уреда. Почистване на принадлежностите: Ако почиствате принадлежностите след всяка употреба, можете да избегнете изгаряне на остатъците. •...
  • Seite 61 Контролната лампа Регулаторът на Завъртете регулатора на свети, но уредът не функциите се намира в функциите на желаната нагрява. положение „OFF“. функция. По време на употреба Върху нагревателните Отстранете остатъците и се появява дим и има елементи се намират продължете процеса на мирис.
  • Seite 62 Изхвърляне: Посоченият тук и изобразеният върху уреда символ означава, че той е класифициран като електрически или електронен уред. В края на полезния му живот той не бива да се изхвърля заедно с други битови или промишлени отпадъци. Директивата на ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно...
  • Seite 63 MODE D’EMPLOI MINI-FOUR ELECTRIQUE BO-24.46 79070113 Lisez l’intégralité du mode d’emploi et suivez scrupuleusement toutes les instruc�ons. MX Logis�ka SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bra�slava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 64 MINI-FOUR ELECTRIQUE BO-24.46 Français CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l’u�lisa�on de votre mini-four, il convient de respecter des consignes de sécurité de base, notamment les suivantes : Ne touchez aucune surface brûlante. U�lisez systéma�quement les poignées ou le régulateur.
  • Seite 65 Pour me�re l’appareil hors tension, tournez le bouton de réglage du temps sur « OFF » et débranchez la fiche d’alimenta�on. Pour cela, tenez fermement la fiche d’alimenta�on et ne �rez pas sur le cordon d’alimenta�on. La plus grande prudence est requise lors de la manipula�on d’un égou�oir contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
  • Seite 66 U�lisez toujours des gants de four isolés et protecteurs lorsque vous placez ou re�rez des aliments de l’appareil. L’appareil est équipé d’une porte en verre de sécurité. Ce verre est plus stable et ne se casse pas aussi facilement que le verre ordinaire.
  • Seite 67 CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI Uniquement pour un usage domes�que Familiarisez-vous avec votre mini-four. Etendue de livraison/ stock Témoin lumineux Régulateur de température Régulateur de fonc�ons Temporisa�on Poignée de porte Porte en verre Plaque de four Grille métallique Tiroir ramasse-mie�es Mode d’emploi (non illustré) Généralités Veuillez lire l’intégralité...
  • Seite 68 Légende et informa�ons supplémentaires Les symboles et mots de signalisa�on suivants sont décrits dans ce mode d’emploi, sont représentés sur l’appareil et/ou l’emballage ou sont u�lisés pour illustrer d’autres informa�ons. Veuillez lire et respecter les instruc�ons du mode d’emploi ! Les aver�ssements importants sont accompagnés de ce symbole.
  • Seite 69 commercial mais exclusivement à l’usage domes�que privé. Il n’est pas adapté aux cuisines pour les employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements commerciaux, ni à un usage agricole. Il n’est pas non plus des�né à être u�lisé par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement et de restaura�on.
  • Seite 70 Dangers liés à l’u�lisa�on d’appareils électriques Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. La tension du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalé�que. Si le cordon d’alimenta�on est endommagé, il doit être réparé exclusivement par un spécialiste.
  • Seite 71 jamais sur le cordon d’alimenta�on ! Il y un risque de choc électrique ! Assurez-vous que l’appareil et le cordon d’alimenta�on ne sont jamais placés sur des surfaces chaudes ou à proximité d’une source de chaleur. Faites passer le cordon d’alimenta�on de telle sorte qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants pour éviter tout risque de choc électrique ! Ne pliez jamais le cordon d’alimenta�on et ne l’enroulez jamais...
  • Seite 72 Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte en verre. De la vapeur s’échappe. Risque de brûlure ! Laissez refroidir l’appareil suffisamment avant de ne�oyer ou remplacer des accessoires. Risque de brûlure ! Re�rez la plaque et les autres accessoires de l’appareil avant de procéder au chauffage/préchauffage.
  • Seite 73 L’appareil n’est pas des�né à être u�lisé avec une minuterie externe ou avec une télécommande. Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir complètement avant de les ne�oyer. N’u�lisez pas de produits de ne�oyage ou abrasifs agressifs. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Respectez les autres consignes de la sec�on «...
  • Seite 74 • Ouvrez la porte en verre (6) et maintenez-la ouverte pendant le processus. • Re�rez les accessoires de l’espace de cuisson. • Réglez la temporisa�on (4) sur une durée de 20 minutes. Un léger dégagement d’odeur et de fumée peut survenir. C’est un phénomène normal qui ne dure pas.
  • Seite 75 • Tournez le régulateur de fonc�ons (3) sur la fonc�on souhaitée. Les fonc�ons suivantes( peuvent être réglées Symbole Fonc�on Eteindre Chaleur de voûte Chaleur de sole Chaleur de voûte et de sole • Tournez la temporisa�on (4) sur le temps de prépara�on souhaité. Le témoin lumineux (1) s’allume et indique ainsi le processus de chauffe.
  • Seite 76 pour préparer des aliments contenant des liquides. Le choix de la température et du temps de prépara�on dépend des aliments. L’appareil doit être chauffé 10 minutes avant la prépara�on. Lorsque vous u�lisez la grille ( , veillez à ce que celle-ci soit correctement installée dans l’appareil.
  • Seite 77 plus basse et une durée de prépara�on plus longue pour obtenir un bon résultat. L’appareil permet également de griller des tranches de pain. Pour cela, il est recommandé d’u�liser la grille. Veuillez noter que des rayures plus claires apparaissent sur la face inférieure des tranches de pain à...
  • Seite 78 A l’aide de la porte en verre (6) et de l’éclairage de l’espace de cuisson, vous pouvez constater le niveau de cuisson à tout moment dans ouvrir la porte en verre. Gra�ner des toasts • Tournez le régulateur de température (2) dans le sens des aiguilles d’une montre sur le plus haut niveau.
  • Seite 79 porte en verre (6) soit chaude. • Placez les ingrédients sur la plaque de cuisson (7). • Tournez le régulateur de fonc�ons (3) sur chaleur de voûte et de sole. • Ouvrez la porte en verre (6) et poussez la plaque de cuisson avec les ingrédients sur le rail du milieu.
  • Seite 80 Pâ�sserie : Votre appareil est également adapté à la cuisson de gâteaux. Veillez à ce que la pâte ne colle pas aux éléments chauffants ou à l’intérieur du boî�er. La durée et la température de cuisson dépendent des rece�es respec�ves. Il est conseillé d’u�liser les rails du haut et du bas pour la cuisson.
  • Seite 81 chiffon légèrement humide. • Fro�ez bien les surfaces. Ne�oyage du �roir ramasse - mie�es : Ne�oyez le �roir ramasse-mie�es comme suit après chaque u�lisa�on : • Ouvrez la porte en verre (6) une fois l’appareil refroidi. • Re�rez le �roir ramasse-mie�es (9) qui se situe sous l’élément chauffant inférieur.
  • Seite 82 Défauts et dépannage Dysfonc�onnement : Cause : Dépannage : L’appareil ne La fiche secteur n’est pas Branchez la fiche secteur à une fonc�onne pas et le raccordée à une prise prise mise à la terre. témoin lumineux ne mise à la terre. s’allume pas.
  • Seite 83 Déclara�on de conformité Les produits dotés du symbole CE sa�sfont aux exigences des des direc�ves CE correspondantes. Mise au rebut Elimina�on de l’emballage L’emballage se compose de matériaux recyclables. Il peut être éliminé dans un centre de recyclage public. Elimina�on : Le symbole illustré...
  • Seite 84 MANUALE D’USO MINI FORNO ELETTRICO BO-24.46 79070113 Leggere a�entamente le istruzioni e seguire tu�e le indicazioni. MX Logis�ka SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bra�slava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 85 MINI FORNO ELETTRICO BO-24.46 Italiano IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA Nell’u�lizzare il mini forno è necessario a�enersi alle indicazioni di sicurezza fondamentali, tra cui le seguen�: evitare di toccare le superfici molto calde; u�lizzare sempre le maniglie o il regolatore; Se u�lizza� da bambini o in presenza di bambini, gli apparecchi ele�rici vanno costantemente sorveglia�.
  • Seite 86 Per spegnere l’apparecchio portare l’interru�ore in posizione “OFF” e staccare la spina tenendola ben salda; evitare invece di �rare il cavo. Nel maneggiare il vassoio raccoglie gocce contenente olio o altri liquidi bollen� è necessaria la massima cautela. Non ricoprire l’apparecchio di pellicola in alluminio, che potrebbe comportare il surriscaldamento dell’apparecchio.
  • Seite 87 Nell’inserire o rimuovere cibi dal mini forno proteggersi sempre con guan� da forno isolan�. Il mini forno è dotato di uno sportello in vetro di sicurezza. Si tra�a di un vetro più robusto del vetro comune, che non si rompe altre�anto facilmente. Il vetro di sicurezza tu�avia può...
  • Seite 88 CONSERVARE IL MANUALE D’USO CON CURA Prodo�o des�nato al solo uso domes�co È importante familiarizzare con il mini forno e il suo u�lizzo Contenuto della confezione/ Componen� Spia di controllo Regolatore della temperatura Regolatore di funzione Timer Maniglia sportello Sportello in vetro Teglia da forno Griglia Vassoio raccoglibriciole...
  • Seite 89 Legenda e altre informazioni I simboli e le avvertenze descri� in questo manuale sono riporta� sull’apparecchio e/o sulla confezione oppure sono u�lizza� per illustrare ulteriori informazioni. Leggere a�entamente e seguire le istruzioni del manuale d’uso! Le avvertenze importan� riportano questo simbolo. AVVERTENZA! Si riferisce a un danno a persone.
  • Seite 90 uso domes�co e non a impieghi professionali. Non è ada�o per i cucino� del personale in aziende, uffici e altri ambien� professionali né per l’uso in ambito agricolo. Non è inoltre idoneo all’uso da parte degli ospi� di hotel, motel, B&B e altre stru�ure rice�ve. Sono severamente vieta�...
  • Seite 91 Pericoli dell’uso di apparecchi ele�rici Collegare l’apparecchio solo a prese ele�riche installate a regola d’arte e dotate di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere al valore riportato sulla targhe�a. L’eventuale cavo danneggiato può essere riparato solo da un tecnico qualificato.
  • Seite 92 mail il cavo! Pericolo di scosse ele�riche! Accertarsi che l’apparecchio e il cavo non poggino su superfici molto calde o si trovino vicino a fon� di calore. Far correre il cavo in modo tale che non tocchi superfici calde oppure ogge� taglien�;...
  • Seite 93 Aprire e chiudere lo sportello in vetro con la massima cautela, perché fuoriuscirà vapore molto caldo. - Pericolo di us�oni! Prima di procedere con la pulizia o la sos�tuzione degli accessori lasciare raffreddare l’apparecchio. - Pericolo di us�oni! Prima di riscaldare/preriscaldare il mini forno rimuovere la teglia e altri accessori.
  • Seite 94 L’apparecchio non è des�nato all’uso con un �mer esterno o con un telecomando a parte. Prima della pulizia l’apparecchio e tu� gli accessori devono essersi completamente raffreddato. Non u�lizzare detergen� abrasivi o aggressivi. Evitare di far penetrare liquidi all’interno dell’apparecchio. Osservare le ulteriori indicazioni riportate al paragrafo “Manutenzione, pulizia e cura”.
  • Seite 95 Ruotare il regolatore della temperatura (2) in senso orario portandolo sul livello massimo. • Portare il sele�ore funzioni (3) su calore superiore e inferiore. • Aprire lo sportello in vetro (6) e tenerlo aperto per la durata dell’operazione. • Rimuovere gli accessori dal vano co�ura. •...
  • Seite 96 • Collegare l’apparecchio solo a prese ele�riche dotate di messa a terra. L’apparecchio inizia a riscaldarsi solo con il regolatore (3) di funzione e il �mer (4) imposta�. • Impostare la temperatura con l’apposito regolatore (2). • Portare il sele�ore funzioni (3) sulla funzione desiderata. Le seguen�...
  • Seite 97 NOTA IMPORTANTE Non deporre mai utensili o accessori dire�amente sugli elemen� riscaldan� ed evitare il conta�o dire�o dei cibi. Per cuocere cibi contenen� liquidi u�lizzare la teglia. La selezione della temperatura e del tempo di co�ura dipende di volta in volta dal cibo da preparare. Preriscaldare sempre il mini forno per almeno 10 minu�.
  • Seite 98 U�lizzo Per i cibi pron� o le pizze surgelate il tempo di co�ura potrebbe variare. Pertanto è consigliabile impostare una temperatura più bassa e un tempo di co�ura più lungo, in modo da o�enere i migliori risulta�. Il mini forno perme�e inoltre di tostare fe�e di pane. In tal caso consigliamo di u�lizzare la griglia.
  • Seite 99 Gra�nare toast: Ruotare il regolatore portandolo (2) alla massima temperatura. • Ruotare il sele�ore funzioni (3) in senso orario portandolo nella posizione calore superiore e inferiore. • Farcire il toast a piacere (ad es. con uovo e prosciu�o) e aggiungere il formaggio.
  • Seite 100 • Portare il sele�ore funzioni (3) su calore superiore e inferiore. • Aprire lo sportello in vetro (6) e inserire la teglia con gli ingredien� nel canale di mezzo. • Impostare il tempo di co�ura con il �mer (4). In funzione degli ingredien� u�lizza� è possibile u�lizzare anche la griglia insieme alla teglia inserita nel canale inferiore.
  • Seite 101 u�lizzare per la teglia i canali superiore e inferiore. Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Prima di procedere con la pulizia o riporre il mini forno, staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente. Pericolo di scossa ele�rica! AVVERTENZA! Fare a�enzione a non versare liquidi all’interno del vano co�ura. Evitare di immergere l’apparecchio in acqua.
  • Seite 102 Pulizia del vassoio raccogli briciole: Pulire il vassoio dopo ogni u�lizzo procedendo come segue: • Aprire lo sportello in vetro (6) dopo che il forno si sarà raffreddato. • Rimuovere il vassoio raccogli briciole (9), posto so�o l’elemento riscaldante inferiore. •...
  • Seite 103 Anomalie e soluzioni Anomalia: Causa: Soluzione: L’apparecchio non La spina non è collegata a Inserire la spina in una presa funziona e la spia di una presa messa a terra. messa a terra. controllo non si accende. Il �mer non è stato Impostare il �mer sul tempo di co�ura desiderato e il sele�ore ruotato a sufficienza.
  • Seite 104 Dichiarazione di conformità I prodo� riportan� il marchio CE soddisfano i requisi� delle rispe�ve dire�ve CE. Smal�mento Smal�mento dell’imballo L’imballo è composto da materiali riciclabili e può essere conferito presso gli apposi� centri di riciclo. Smal�mento: Il simbolo qui indicato e riportato sull’apparecchio indica che lo stesso è...

Diese Anleitung auch für:

79070113