Herunterladen Diese Seite drucken

HORI FlightStick 3 Bedienungsanleitung Seite 3

Für playstation 3

Werbung

Throttle/Rudder Switch Button / Bouton interrupteur des gaz ou du gouvernail
/ Drehmoment/Ruderumschaltungsknopf / Pulsante di commutazione Leva accelerazione/Timone / Botón para alternar acelerador y timón
Change between A, B, or C setting by adjusting the Throttle/Rudder Switch Button
/ Permutez entre les paramètres A, B ou C en ajustant l'interrupteur des gaz ou du gouvernail
/ Zwischen der A, B, oder C-Einstellung hin- und herschalten, indem der Schaltknopf für Gas/Ruder eingestellt wird.
/ Possibilità di cambiare le impostazioni A, B o C attraverso l'adeguamento del pulsante di commutazione Leva di accelerazione/Timone
/ Alterne entre las configuraciones A, B o C pulsando el botón de cambio del timón o acelerador.
MODE
A
B
C
MODE
/ MODE
/ MODUS
Throttle / Revers de la manette des gaz
/ MODALITÀ
/ Gashebel / Leva Acceleratore
/ MODO
/ Acelerador
R2(UP) / L2(DOWN)
/ Touche R2 (HAUT) / Touche L1 (BAS)
A
/ R2-Taste (NACH OBEN) / L1-Taste (NACH UNTEN)
/ Pulsante R2 (SU) / Pulsante L1 (GIÙ)
/ Botón R2 (ARRIBA) / Botón L1 (ABAJO)
R1(UP) / L1(DOWN)
/ Touche R1 (HAUT) / Touche L1 (BAS)
B
/ R1-Taste (NACH OBEN) / L1-Taste (NACH UNTEN)
/ Pulsante R1 (SU) / Pulsante L1 (GIÙ)
/ Botón R1 (ARRIBA) / Botón L1 (ABAJO)
Right Stick Y Axis
/ Stick droit Y Axis
C
/ Rechter Joystick Y Axis
/ Bastoncino destro Y Axis
/ Gatillo Derecho Y Axis
7
Button Configuration Switch / Commutateur Boutons de Configuration
Turns button configuration mode on and off.
/ Pour enclencher le mode de configuration du bouton on/off.
/ Knopfkonfiguration wird in den Modus EIN und AUS gestellt.
/ Attiva e disattiva la modalità di configurazione del pulsante.
/ Activa o desactiva el modo de configuración de botones.
How to Set Buttons / Comment Configurer les Boutons
Example: If configuring △ Button to R1 button function on Button setting 1.
/ Exemple : En configurant le Bouton △ du R1 Bouton au Bouton 1.
/ Beispiel: Wenn der △-Knopf für dem R1-Taste konfiguriert wird, dann befindet sich die Knopffunktion auf Knopfeinstellung 1.
/ Esempio: se si configura la funzione del pulsante △ alla pulsante R1 in base alla impostazione 1.
/ Ejemplo: Si desea configurar el botón △ a la función del botón R1 en la configuración de botones nº 1.
Select Button setting 1 / Choisir le Bouton 1
/ Auswahl Knopfeinstellung 1
/ Selezionare impostazione pulsante 1
/ Seleccione configuración de botones 1
Turn on the Button Configuration Switch. / Allumez le Commutateur Boutons de Configuration.
/ Aktivieren Sie den Schalter für die Button-Konfiguration.
/ Attivare il selettore "Configurazione pulsante".
/ Active el interruptor de configuración de botones.
△ will light up on the display panel / △ s'allumera sur l'écran d'affichage
Push the △ button
/ △ wird auf dem Anzeigebildschirm aufleuchten. / △ lampeggierà sul pannello / △ se encenderá en el panel de pantalla
/ Appuyer sur bouton △
/ Drücken Sie den △-Knopf.
/ Premere il pulsante △
/ Pulse el botón △
9
Function / Fonction / Funktion / Funzione / Función
Rudder / Gouvernail
/ Ruder / Timone
/ Timón
R1(RIGHT) / L1(LEFT)
/ Touche R1 (Droit) / Touche L1 (Gauche)
/ R1-Taste (Rechter) / L1-Taste (Linker)
/ Pulsante R1 (Destro) / Pulsante L1 (Sinistro)
/ Botón R1 (Derecho) / Botón L1 (Izquierdo)
R2 (RIGHT) / L2(LEFT)
/ Touche R2 (Droit) / Touche L2 (Gauche)
/ R2-Taste (Rechter) / L2-Taste (Linker)
/ Pulsante R2 (Destro) / Pulsante L2 (Sinistro)
/ Botón R2 (Derecho) / Botón L2 (Izquierdo)
Right Stick X Axis
/ Stick droit X Axis
/ Rechter Joystick X Axis
/ Bastoncino destro X Axis
/ Gatillo Derecho X Axis
/ Schalter für Button-Konfiguration / Selettore per la configurazione del pulsante / Interruptor de configuración de botones.
CONFIGURE
OFF
ON
Button configuration mode off In-game
Button configuration mode on In-game
controls are functional
controls are disabled.
/ Mode de configuration du bouton off
/ Mode de configuration du bouton on
Les commandes de jeu sont en
Les commandes de jeu sont
fonction
désactivées.
/ Knopfkonfigurationsmodus AUS. Die
/ Knopfkonfigurationsmodus EIN. Die
Spiel-Steuerung ist funktionell.
Spiel-Steuerung ist deaktiviert.
/ Modalità configurazione pulsante
/ Modalità configurazione pulsante
disattivata I controlli In-game sono
attiva I controlli In-game sono
attivi
disattivati.
/ Modo de configuración de botones
/ Modo de configuración de botones
desactivado. Los controles en el
activado Los controles en el juego
juego son funcionales
se encuentran desactivados.
/ Buttons einstellen / Come impostare i pulsanti / Cómo configurar los botones.
TYPE
1
2
3
CONFIGURE
OFF
ON
Analog sensitivity switch included / Commutateur de contrôle analogique
The analog stick can be set to 3 different levels of sensitivity.
/ Le stick analogique peuvent être réglés sur 3 niveaux de sensibilité analogique différents.
/ Es können 3 verschiedene Empfindlichkeitsstufen bei den analogen Joystick eingestellt werden.
/ I bastoncini analogici possono essere impostati a 3 diversi livelli di sensibilità.
/ El gatillo análogico puede configurarse para 3 niveles de sensibilidad diferentes.
Narrow Mode / Mode Trés sensible
Normal Mode / Mode Normal
/ Eingeengter Modus / Modalità stretta
/ Normaler Modus / Modalità normale / Modo normal
/ Modo estrecho
More sensitive than Normal mode. For times when
Normal analog stick sensitivity level
instantaneous reaction is needed.
/ Niveau normal de sensibilité du stick
/ Ce mode de sensibilité est plus élevé que le mode Normal.
analogique.
Utile lorsque vous jouez à des jeux nécéssitant des réactions
/ Normale Empfindlichkeitsstufe der
instantanées.
analogen Joysticks
/ Empfindlicher als normaler Modus. Für die Momente, in denen
/ Livello di sensibilità analogica normale
augenblickliche Reaktionen erforderlich sind.
/ Nivel de sensibilidad del gatillo
/ Meno sensibile della modalità normale. Per le volte in cui è
análogico normal
necessaria reazione istantanea.
/ Más sensible que el modo Normal. Para cuando necesite
reacción instantánea.
Button settings switch / Réglage des paramètres du bouton
/ Knopf-Einstellungsschalter / Commutatore impostazioni pulsante / Alternador de configuración de botones
Easily switch between 3 different button configuration settings. Save
configurations for different settings and games, or for multiple
players.
/ Permutez rapidement entre les 3 différents paramètres de
configuration des boutons. Sauvegardez les configurations des
différentes fonctions, jeux ou joueurs multiples.
/ Leichtes Schalten zwischen 3 verschiedenen Knopf-
Konfigurationseinstellungen. Speichern der Konfiguration für
verschiedene Einstellungen und Spiele oder für mehrere Spieler.
/ È possibile scegliere le impostazioni della configurazione di 3
pulsanti diversi e i giochi, oppure per più giocatori.
/ Cambie fácilmente entre 3 configuraciones de botones diferentes.
Guarde configuraciones específicas para juegos o para diferentes
jugadores.
While pressing △, move the selection on the display panel to the
R1 will light up on the display panel.
R1 light by pressing the directional pad.
/ R1 s'allumera sur l'écran d'affichage
/ En appuyant sur △, déplacez la sélection sur l'écran d'affichage
/ R1 wird auf dem Anzeigebildschirm aufleuchten.
jusqu'à la lumière R1 en appuyant sur le pavé directionnel.
/ R1 lampeggierà sul pannello
/ Während Sie auf △ drücken, bewegen Sie die Auswahl auf der
/ R1 se encenderá en el panel de pantalla
Anzeigetafel in Richtung R1 Licht, indem Sie auf die
Steuertasten drücken.
/ Mentre si preme △, spostare la selezione sul pannello sulla
luce di R1 premendo il Pad direzionale.
/ Mientras presiona △, mueva la selección del panel de pantalla
a la luz R1 utilizando el control direccional.
Let go of the △ button to set.
This completes the configuration. △ will now function as R1 on Button setting 1.
/ Lâcher le bouton △ pour confirmer.
/ Ceci met fin à la configuration. △ fonctionnera maintenant comme R1 sur le Bouton 1.
/ Lassen Sie den △-Knopf los damit die
/ Dadurch wird die Einstellung vervollständigt. △ wird nun als R1 auf der Knopfeinstellung 1 funktionieren.
Einstellung erfolgen kann.
/ Ora la configurazione è completata. Usando la impostazione del pulsante 1, la funzione di △ sarà la
/ Per impostare, tornare a △.
stessa di R1.
/ Suelte el botón △ para aceptar.
/ Esto complete la configuración. △ ahora funcionará como R1 en la configuración de botones 1.
Turn off the Button Configuration Switch.
/ Fermez le réglage de configuration des Boutons.
/ Schalten Sie den Knopf-Konfigurationsschalter aus.
/ Disattivare il commutatore della funzione 1 del pulsante.
/ Apague el interruptor de configuración de botones.
Buttons configured to NC will not have any functions.
/ Les boutons configurés à NC ne fonctionneront pas.
/ Die Knöpfe, die auf NC eingestellt sind, haben keine Funktionen.
/ I pulsanti configurati su NC saranno disattivati.
/ Los botones configurados como NC no tendrán ninguna función.
To switch to default settings, turn on the Button Configuration Switch and press START and SELECT simultaneously.
/ Pour revenir aux paramètres par défaut, allumez le Commutateur Boutons de Configuration et appuyez sur START et SELECT simultanément.
/ Um auf die Standardeinstellungen umzuschalten, aktivieren Sie den Schalter für die Button-Konfiguration und drücken gleichzeitig START und SELECT.
/ Per commutare sulle impostazioni predefinite, attivare il selettore "Configurazione pulsante" e premere simultaneamente START e SELECT.
/ Para volver a los ajustes por defecto, active el interruptor de configuración de botones y pulse START y SELECT al mismo tiempo.
Customized configuration will be saved even after PlayStation®3 is turned off or USB connector is disconnected.
/ La configuration personnalisée sera sauvegardée même après que la PlayStation®3 est éteinte ou que le connecteur USB est déconnecté.
/ Die individuelle Konfiguration wird auch gespeichert, wenn die PlayStation®3 ausgeschaltet oder der USB-Anschluss getrennt wird.
/ La configurazione personalizzata sarà salvata anche dopo lo spegnimento della PlayStation®3 o dopo la sconnessione del cavo USB.
/ La configuración personalizada se guardará incluso después de apagar la PlayStation®3 o el conector USB se ha desconectado.
/ Schalter für die Analog-Empfindlichkeit / Interruttore analogico di sensibilità / Interruptor de sensibilidad análogo
ANALOG
NARW
NORM
Wide Mode / Mode Lent
/ Breiter Modus / Modalità ampia / Modo Ancho
Less sensitive than normal mode. For times when sensitive
movements are required.
/ Ce niveau est moins sensible que le niveau Normal. Utile lorsque
vous jouez à des jeux ne nécessitant pas de mouvements rapides.
/ Weniger empfindlich als der normale Modus. Für die Momente, in
denen feinfühlige Bewegungen ausgeführt werden müssen.
/ Meno sensibile della modalità normale. Per le volte in cui sono
necessari movimenti sensibili.
/ Menos sensible que el modo normal. Para cuando necesite
movimientos sensibles.
TYPE
1
2
3
Button setting 1 / Bouton 1
Button setting 2 / Bouton 2
Button setting 3 / Bouton 3
/ Knopfeinstellung 1
/ Knopfeinstellung 2
/ Knopfeinstellung 3
/ Impostazione pulsante 1
/ Impostazione pulsante 2
/ Impostazione pulsante 3
/ Botón de ajuste 1
/ Botón de ajuste 2
/ Botón de ajuste 3
CONFIGURE
OFF
ON
WIDE
8
10

Werbung

loading