Herunterladen Diese Seite drucken

Sony FE 70 - 200mm F2.8 GM OSS Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

 Använda fokushållknapparna
(Fortsättning från andra sidan)
ˎ
Fokushållknappen på detta objektiv fungerar inte med
Ta av och montera stativkragen
vissa kameramodeller.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
Ta av stativkragen (Se illustration  (3))
webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din
Stativkragen kan tas bort från objektivet när ett
återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade
stativ inte används.
serviceverkstad för Sony.
1
Ta bort objektivet från kameran.
Det här objektivet har 3 fokushållknappar.
ˎ Se " Montera/ta av objektivet" för mer
ˎ
Tryck på fokushållknappen i AF-läge för att avbryta
information.
AF.
2
Fokus låses och du kan utlösa slutaren på den
Vrid låsratten för stativkragen moturs för
inställda skärpan. Släpp upp fokushållknappen
att lossa den .
samtidigt som du håller avtryckaren halvvägs
3
Medan du håller frigöringsspaken
nedtryckt för att starta AF igen.
för stativkragen  intryckt, tar du av
 Ändra fokusräckvidden
stativkragen i pilens riktning .
(AF/MF-räckvidd)
ˎ
Om du tar av kragen utan att ta bort objektivet från
kameran, kan stativkragen slå emot kamerahuset eller
Med fokusräckviddsbegränsaren kan du minska
tillbehöret. Vi rekommenderar att du ta bort objektivet
tiden för AF/MF. Den här funktionen kan du
från kameran innan du tar loss stativkragen.
använda när avståndet till motivet är bestämt.
ˎ
När stativkragen tas bort från stativkragringen,
Välj fokusräckvidd genom att skjuta
friläggs stativgängorna på stativkragringen. Montera
fokusräckviddsbegränsaren åt sidan.
inte ett stativ eller enbensstativ i stativgängan.
FULL:
Du kan justera fokus från det minsta
ˎ
Om du gör det, kommer gängan att skadas. Då
fokusavståndet till oändlighet.
kommer du inte att kunna montera stativkragen på
stativkragringen.
ˎ
∞ - 3m: Du kan justera fokus från 3 m till oändlighet.
Montera stativkragen
1
Specifikationer
Skjut in stativkragen i fästet på
stativkragringen tills den klickar på plats.
Produktnamn
FE 70-200mm F2.8 GM OSS
2
(SEL70200GM)
Vrid låsratten för stativkragen medurs
(Modellnamn)
Brännvidd (mm)
70-200
och dra åt den ordenligt.
Motsvarande 35 mm
ˎ Se till att låsratten för stativkragen är ordentligt
ˎ
105-300
brännvidd*
1
(mm)
åtdragen. Om låsratten för stativkragen inte är
Objektivgrupper/-element 18-23
ordentligt åtdragen, kan objektivet ramla av från
stativkragen.
34°-12°30'
Bildvinkel 1*
2
Bildvinkel 2*
2
23°-8°
 Montera motljusskyddet
Minsta fokus*
3
(m)
0,96
Maximal förstoring (×)
0,25
Du rekommenderas att använda motljusskyddet
för att slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga
Minsta bländare
f/22
bildkvalitet.
Filterdiameter (mm)
77
Passa in den röda linjen på motljusskyddet
Storlek (maximal diameter
88 × 200
mot den röda linjen på objektivet (märke för
× höjd) (Ca., mm)
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
Vikt (Ca., g)
1 480
(exklusive stativkrage)
i fästet på objektivet och vrid det medurs tills
Funktion för
det klickar på plats och den röda punkten på
Ja
skakningskompensation
motljusskyddet är inpassad mot den röda
För ytterligare information om kompatibilitet med
linjen på objektivet (märke för motljusskydd)
telekonverter (säljs separat) och specifikationer som
(1).
används med telekonvertern, besök webbplatsen
ˎ
Luckan för polariseringsfiltret kan öppnas (2) för att
för Sony i ditt område, eller kontakta din
kunna vrida polariseringsfiltret (säljs separat) utan
återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade
att behöva ta bort motljusskyddet. Stäng luckan vid
serviceverkstad för Sony.
fotografering.
ˎ
Om du inte vrider motljusskyddet tills det klickar på
*
Detta är den motsvarande brännvidden i
1
plats, kan det bli en skugga från det på bilderna.
35mm-format när objektivet är monterat på en
När du använder en extern blixt (säljs separat), tar du
digitalkamera med utbytbart objektiv med en
ˎ
bildsensor av APS-C-storlek.
bort motljusskyddet för att undvika att det blockerar
blixtljuset.
*
2
Bildvinkel 1 är värdet för 35 mm kameror, och
bildvinkel 2 är värdet för digitalkameror med
ˎ
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar
det bakvänt på objektivet (3).
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-
storlek
Ta bort motljusskyddet
*
3
Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till
motivet.
Medan du håller motljusskyddets spärr
ˎ
Beroende på objektivmekanismen, kan brännvidden
på motljusskyddet intryckt, vrider du
ändras vid ändring av fotograferingsavståndet.
motljusskyddet moturs.
Brännvidderna som anges ovan förutsätter att
objektivet har fokus inställt på oändlighet.
 Zoomning
Inkluderade artiklar
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
(Siffran inom parentes anger antalet delar.)
Objektiv (1), Främre objektivskydd (1),
 Fokusering
Bakre objektivskydd (1), Stativkrage (1),
Motljusskydd (1), Objektivväska (1),
ˎ
Fokuslägesomkopplaren på detta objektiv fungerar
Uppsättning tryckt dokumentation
inte med vissa kameramodeller.
Utförande och specifikationer kan ändras utan
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
föregående meddelande.
webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din
återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade
och
är varumärken som tillhör Sony
serviceverkstad för Sony.
Corporation.
Växla mellan AF (autofokus)/
MF (manuell fokus)
Fokusläget kan växlas mellan AF och MF på
Nel presente manuale sono contenute le
objektivet.
istruzioni per l'uso degli obiettivi. Nel documento
För AF-fotografering ställer du både kameran och
separato "Precauzioni per l'uso" sono descritte
objektivet på AF. För MF-fotografering ställer du
le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali
antingen kameran eller objektivet, eller båda, på
le note sull'uso. Prima di utilizzare l'obiettivo,
MF.
leggere entrambi i documenti.
Välja fokusläge på objektivet
Il presente obiettivo è progettato per le fotocamere
Ställ fokuslägesomkopplaren på lämpligt
Sony α con Montaggio E. Non è possibile utilizzarlo
läge, AF eller MF (1).
su fotocamere con Montaggio A.
ˎ
Se handledningen för kameran för att välja fokusläge
L'obiettivo FE 70-200mm F2.8 GM OSS è compatibile
på kameran.
con la gamma di sensore di immagine da 35 mm.
ˎ
I MF-läget vrider du på fokuseringsringen för att ställa
Una fotocamera dotata di sensore di immagine
in fokus (2) samtidigt som du tittar genom sökaren
da 35 mm può essere impostata per scattare nel
etc.
formato APS-C.
Använda en kamera utrustad med AF/MF-
Per informazioni dettagliate su come impostare la
kontrollknapp
fotocamera, far riferimento al manuale di istruzioni
relativo.
ˎ
Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då AF
används, kan du tillfälligt växla till MF.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità,
ˎ
Om du trycker på AF/MF-kontrollknappen då MF
visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure
används, kan du tillfälligt växla till AF om objektivet är
rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di
inställt på AF och kameran på MF.
assistenza locale autorizzato di Sony.
 Använda funktionen för
Note sull'uso
skakningskompensation
ˎ
Non esporre l'obiettivo alla luce solare diretta o ad
Omkopplare för skakningskompensation
altre sorgenti luminose intense. A causa dell'effetto
ˎ
ON: Kompenserar för kameraskakning.
della concentrazione della luce, potrebbero verificarsi
ˎ
OFF: Kompenserar inte för kameraskakning. Vi
problemi di funzionamento interni della fotocamera
rekommenderar användning av ett stativ vid
e dell'obiettivo, fumo o incendi. Qualora fosse
fotografering.
necessario lasciare l'obiettivo in luoghi soggetti
a luce solare, assicurarsi di applicare l'apposito
Omkopplare för
copriobiettivo.
skakningskompensationsläge
ˎ
Quando si scatta con il sole di fronte, fare in modo
Ställ omkopplaren för skakningskompensation
che il sole sia completamente al di fuori dell'angolo
på ON, och ställ in omkopplaren för
di visualizzazione. In caso contrario i raggi solari
skakningskompensationsläge.
potrebbero concentrarsi su un punto focale all'interno
MODE1: Kompenserar för normal kameraskakning.
ˎ
della fotocamera e causare fumo o incendi. Il sole può
MODE2: Kompenserar för kameraskakning vid
ˎ
causare fumo o incendi anche se è appena al di fuori
panorering av motiv som rör sig.
dell'angolo di visualizzazione.
ˎ
Quando si trasporta una fotocamera a cui è
applicato l'obiettivo, afferrare sempre saldamente la
fotocamera e l'obiettivo.
ˎ
Questo obiettivo non è impermeabile anche se è stato
3
Mentre si preme la leva di sblocco della
progettato per resistere alla polvere e agli spruzzi
protezione treppiede , staccare la
d'acqua. In caso di utilizzo in condizioni di pioggia,
tenere l'obiettivo al riparo dalle gocce d'acqua.
protezione treppiede in direzione della
freccia .
Precauzioni sull'uso di un flash
ˎ
Con questo obiettivo non è possibile utilizzare un
ˎ
Se si rimuove la protezione treppiede senza
flash incorporato nella fotocamera.
rimuovere l'obiettivo dalla fotocamera, la protezione
Utilizzare un flash esterno (venduto separatamente).
treppiede potrebbe colpire il corpo della fotocamera
Vignettatura
o l'accessorio. Si raccomanda di rimuovere l'obiettivo
dalla fotocamera prima di rimuovere la protezione
ˎ
Quando si usa l'obiettivo, gli angoli dello schermo
treppiede.
diventano più scuri rispetto alla parte centrale. Per
ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura)
ˎ
Quando si rimuove la protezione treppiede dall'anello
ridurre l'apertura di 1 o 2 valori.
della protezione treppiede, i fori per le viti del
treppiede sono visibili sull'anello della protezione
del treppiede. Non applicare un treppiede o un
 Identificazione delle parti
monopiede al foro per la vite del treppiede. In caso
contrario si danneggerà il foro della vite. Non sarà
1 Indicazione del paraluce
2 Anello per la messa a fuoco 3 Anello dello zoom
quindi più possibile applicare la protezione treppiede
all'anello della protezione treppiede.
4 Indicazione della lunghezza focale (grigio)
5 Indicazione sull'anello della protezione treppiede
Applicazione della protezione treppiede
(grigio)
1
Far scorrere la protezione treppiede fino
6 Contatti dell'obiettivo*
all'attacco dell'anello della protezione
7 Anello della protezione treppiede
treppiede fino a sentire uno scatto.
8 Tasto di blocco della messa a fuoco
2
9 Scala della lunghezza focale
Ruotare la manopola di blocco della
10 Interruttore di selezione del modo della messa a
protezione treppiede in senso orario
fuoco
saldamente per fissarla.
11 Limitatore della gamma di messa a fuoco
ˎ Accertarsi che la manopola di blocco della
ˎ
12 Indicazione sull'anello della protezione treppiede
(grigio)
protezione treppiede sia fissata saldamente. Se
la manopola di blocco della protezione treppiede
13 Indicazione montaggio obiettivo
non è fissata saldamente, l'obiettivo può cadere
14 Anello di gomma del montaggio dell'obiettivo
dalla protezione treppiede.
15 Manopola di blocco dell'anello della protezione
treppiede
16 Interruttore di compensazione della vibrazione
 Applicazione del paraluce
17 Interruttore modo di compensazione della
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre
vibrazione
i riflessi e assicurare la massima qualità delle
18 Protezione treppiede (staccabile)
immagini.
19 Finestra del filtro polarizzatore 20 Paraluce
Allineare la riga rossa sul paraluce con
21 Leva di sblocco della protezione treppiede
la riga rossa sull'obiettivo (indicazione
22 Manopola di blocco della protezione treppiede
23 Tasto di sblocco del paraluce
del paraluce), quindi inserire il paraluce
nell'attacco dell'obiettivo e ruotarlo in senso
* Non toccare i contatti dell'obiettivo.
orario fino a quando si blocca in posizione
e il punto rosso sul paraluce è allineato con
 Applicazione/rimozione
la riga rossa sull'obiettivo (indicazione del
dell'obiettivo
paraluce) (1).
Per applicare l'obiettivo
ˎ
La finestra del filtro polarizzatore si può aprire (2)
(Vedere l'illustrazione –)
per consentire la rotazione del filtro polarizzatore
(venduto separatamente) senza dover rimuovere il
1
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
paraluce. Chiudere la finestra durante le riprese.
anteriore e il cappuccio del corpo della
Se non si ruota il paraluce fino a farlo scattare in sede
ˎ
fotocamera.
l'ombra potrebbe apparire nelle immagini registrate.
ˎ Per applicare/rimuovere il copriobiettivo
ˎ
ˎ
Se si utilizza un flash esterno (venduto
separatamente), rimuovere il paraluce per evitare di
anteriore, sono disponibili i metodi (1) e (2). Per
ostruire la luce del flash.
applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è
ˎ
Per riporlo, applicare il paraluce sull'obiettivo al
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
2
contrario (3).
Allineare il puntino bianco sul cilindro
dell'obiettivo con il puntino bianco sulla
Per rimuovere il paraluce
fotocamera (indicazione di montaggio),
Tenere premuto il tasto di rilascio
quindi inserire l'obiettivo nell'attacco
del paraluce sul paraluce ruotando
della fotocamera e ruotarlo in senso
contemporaneamente il paraluce in senso
orario fino a quando non si blocca in
antiorario.
posizione.
ˎ Durante l'installazione dell'obiettivo, assicurarsi
ˎ
 Uso dello zoom
di non premere il relativo tasto di rilascio sulla
Ruotare l'anello di regolazione dello zoom
fotocamera.
ˎ Non installare l'obiettivo in una posizione
ˎ
fino alla lunghezza focale desiderata.
inclinata.
 Messa a fuoco
Per rimuovere l'obiettivo
(Vedere l'illustrazione –)
ˎ
L'interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco dell'obiettivo non funziona con alcuni modelli
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
di fotocamera.
fotocamera, ruotare l'obiettivo in senso
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il
antiorario fino a quando non si arresta,
sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi
al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza
quindi rimuoverlo.
locale autorizzato di Sony.
 Uso del treppiede
Per alternare AF (messa a fuoco
automatica)/MF (messa a fuoco
Quando si utilizza un treppiede, applicarlo alla
protezione treppiede dell'obiettivo e non al foro per
manuale)
treppiede sulla fotocamera.
È possibile alternare la modalità di messa a fuoco
tra AF e MF sull'obiettivo.
Per modificare la posizione verticale/
Per utilizzare il modo AF, è necessario che entrambi
orizzontale
la fotocamera e l'obiettivo siano impostati su
Allentare la manopola di blocco dell'anello della
AF. Per utilizzare il modo MF, è necessario che la
protezione treppiede sulla protezione treppiede (1)
fotocamera o l'obiettivo oppure entrambi siano
e ruotare la fotocamera in una delle due direzioni.
impostati su MF.
Quando si utilizza un treppiede è possibile
Per impostare il modo di messa a fuoco
passare rapidamente dalla posizione verticale a
sull'obiettivo
quella orizzontale della fotocamera, e viceversa,
Fare scorrere l'interruttore di selezione
mantenendo la stabilità.
del modo della messa a fuoco sul modo
ˎ
I punti grigi (indicazioni sull'anello della protezione
treppiede) si trovano a intervalli di 90° sull'anello della
appropriato, ossia AF o MF (1).
protezione. Allineare un punto grigio sull'anello della
ˎ
Far riferimento ai manuali della fotocamera per
protezione treppiede con la linea grigia (indicazione
impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera.
sull'anello della protezione treppiede) sull'obiettivo
ˎ
Nel modo MF, ruotare l'apposito anello per regolare la
per regolare con precisione la posizione della
messa a fuoco (2) osservando il soggetto attraverso il
fotocamera (2).
mirino ecc.
ˎ
Stringere la manopola di blocco della protezione
Uso di una fotocamera dotata di un tasto di
treppiede saldamente dopo aver fissato la posizione
della fotocamera.
controllo AF/MF
L'anello della protezione treppiede potrebbe colpire
ˎ
Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
ˎ
il corpo della fotocamera o degli accessori quando
funzionamento in modo AF è possibile passare
viene fatta ruotare, a seconda del modello di
temporaneamente al modo MF.
fotocamera o di accessorio. Per ulteriori informazioni
ˎ
Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
sulla compatibilità con fotocamere e accessori,
funzionamento in modo MF è possibile passare
visitare il sito web di Sony del proprio Paese.
temporaneamente al modo AF se l'obiettivo è
impostato su AF e la fotocamera su MF.
Rimozione e applicazione della
protezione treppiede
 Uso della funzione di
Rimozione della protezione treppiede
compensazione della vibrazione
(come mostra la figura  (3))
Interruttore di compensazione della
Quando non si usa il treppiede, si può togliere la
vibrazione
protezione treppiede dall'obiettivo.
1
ˎ
ON: compensa la vibrazione della fotocamera.
Rimuovere l'obiettivo dalla fotocamera.
ˎ
OFF: non compensa la vibrazione della fotocamera.
ˎ Vedere " Applicazione/rimozione
ˎ
Si raccomanda di usare un treppiede durante le
dell'obiettivo" per istruzioni dettagliate.
riprese.
2
Ruotare la manopola di blocco della
protezione treppiede in senso antiorario
per allentarla .
Interruttore di modo di compensazione
Notas de utilização
della vibrazione
Portare l'interruttore di compensazione della
ˎ
Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa ou
vibrazione su ON, e impostare l'interruttore di modo
a fontes de luz brilhante. O efeito da incidência da
di compensazione della vibrazione.
luz pode provocar fumo ou um incêndio ou a avaria
ˎ
MODE1: compensa la normale vibrazione della
interna da máquina ou objectiva. Se tiver de deixar
fotocamera.
a objectiva exposta à luz solar directa, coloque as
tampas respectivas.
ˎ
MODE2: compensa la vibrazione della fotocamera
quando si seguono soggetti in movimento.
ˎ
Ao tirar fotografias contra o sol, mantenha o sol
completamente fora do ângulo de visão. Caso
 Uso dei tasti di blocco della
contrário, os raios solares podem concentrar-se num
ponto focal na câmara, provocando fumo ou um
messa a fuoco
incêndio. Manter o sol ligeiramente fora do ângulo de
visão também pode causar fumo ou um incêndio.
ˎ
Il tasto di blocco della messa a fuoco dell'obiettivo
ˎ
Quando transportar uma câmara com a objetiva
non funziona con alcuni modelli di fotocamera.
montada, segure sempre tanto na câmara como na
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il
objetiva.
sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi
al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza
ˎ
Esta objetiva não é à prova de água, embora tenha
sido concebida com o intuito de ser à prova de poeira
locale autorizzato di Sony.
e salpicos. Se a utilizar à chuva, etc., evite a queda de
Questo obiettivo è dotato di tre tasti di blocco della
gotas na objetiva.
messa a fuoco.
Precauções na utilização do flash
Premere il tasto di blocco della messa a fuoco in
Não pode utilizar um flash incorporado na câmara
modo AF per annullare il modo AF.
ˎ
La messa a fuoco è fissa ed è possibile rilasciare
com esta objetiva.
l'otturatore sulla messa a fuoco fissa. Rilasciare il
Utilize um flash externo (vendido à parte).
tasto di blocco della messa a fuoco mentre si preme
Efeito de vinheta
il tasto dell'otturatore fino a metà corsa per attivare
Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrã ficam
ˎ
di nuovo il modo AF.
mais escuros do que o centro. Para diminuir este
efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2
 Alternare la gamma di messa a
stops.
fuoco (gamma AF/MF)
 Identificação das peças
Il limitatore della gamma di messa a fuoco consente
di ridurre i tempi di AF/MF. Questa funzione risulta
1 Marca do para-sol da objetiva
utile se la distanza dal soggetto è definita.
2 Anel de focagem 3 Anel de zoom
Fare scorrere il limitatore della gamma di
4 Marca de distância focal (cinzenta)
5 Marca do anel do encaixe para tripé (cinzenta)
messa a fuoco per selezionare la gamma.
6 Contactos da objetiva*
FULL:
è possibile regolare la messa a fuoco dalla
ˎ
7 Anel do encaixe para tripé
distanza di messa a fuoco minima a infinito.
8 Botão de fixação da focagem
ˎ
∞ - 3m: è possibile regolare la messa a fuoco da 3 m a
9 Escala de distância focal
infinito.
10 Seletor do modo de focagem
11 Limitador do alcance de focagem
Caratteristiche tecniche
12 Marca do anel do encaixe para tripé (cinzenta)
13 Marca de montagem da objetiva
FE 70-200mm F2.8
14 Anel de borracha do encaixe da objetiva
Nome del prodotto
GM OSS
15 Manípulo de fixação do anel do encaixe para
(Nome del modello)
(SEL70200GM)
tripé
Lunghezza focale (mm)
70-200
16 Seletor da compensação de movimento
Lunghezza focale equivalente a
17 Seletor do modo de compensação de movimento
105-300
35mm*
1
(mm)
18 Encaixe para tripé (destacável)
18-23
19 Janela do filtro de polarização
Gruppi-elementi dell'obiettivo
34°-12°30'
20 Para-sol da objetiva
Angolo di visualizzazione 1*
2
21 Controlo de libertação do encaixe para tripé
23°-8°
Angolo di visualizzazione 2*
2
22 Manípulo de fixação do encaixe para tripé
0,96
Messa a fuoco minima*
3
(m)
23 Botão de libertação do para-sol da objetiva
0,25
Ingrandimento massimo (×)
f/22
* Não toque nos contactos da objetiva.
Apertura minima
77
Diametro del filtro (mm)
 Montar/desmontar a objetiva
Dimensioni
(diametro massimo × altezza)
88 × 200
Para montar a objetiva
(circa, mm)
(Consulte a Ilustração –)
Peso (circa, g)
1.480
(esclusa la protezione treppiede)
1
Retire as tampas da frente e de trás da
Funzione di compensazione
objetiva e a tampa do corpo da câmara.
della vibrazione
ˎ Pode montar/desmontar a tampa da frente
ˎ
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità con il
da objetiva de duas formas: (1) e (2). Quando
moltiplicatore di focale (venduto separatamente)
montar/desmontar a tampa da objetiva com o
e le caratteristiche tecniche per l'uso del
para-sol da objetiva instalado, utilize o método
moltiplicatore di focale, visitare il sito web di Sony
(2).
del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio
2
Alinhe o ponto branco no corpo da
rivenditore Sony o al centro di assistenza locale
objetiva com o ponto branco na câmara
autorizzato di Sony.
(marca de montagem) e depois instale a
*
1
È la lunghezza focale equivalente al formato
objetiva no encaixe da câmara e rode-a
35 mm montato su una Fotocamera digitale con
no sentido dos ponteiros do relógio até
obiettivo intercambiabile dotata di un sensore di
ficar encaixada.
ingrandimento delle immagini APS-C.
ˎ Quando montar a objetiva, não pressione o botão
ˎ
*
2
L'angolo di visualizzazione 1 si riferisce alle
fotocamere in formato da 35 mm, e l'angolo di
de libertação da objetiva na câmara.
visualizzazione 2 è il valore per le fotocamere digitali
ˎ Não monte a objetiva numa posição inclinada.
ˎ
con obiettivo intercambiabile dotate di sensore di
Para retirar a objetiva
ingrandimento delle immagini APS-C.
(Consulte a Ilustração –)
*
3
La messa a fuoco minima indica la distanza tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
Mantendo premido o botão de libertação
ˎ
A seconda del meccanismo dell'obiettivo, è possibile
da objetiva na câmara, rode a objetiva
che la lunghezza focale vari in base alla distanza
no sentido contrário ao dos ponteiros do
di ripresa. Per le lunghezze focali sopra indicate si
presume che l'obiettivo sia impostato sulla messa a
relógio até ao máximo e depois retire a
fuoco all'infinito.
objetiva.
Accessori inclusi
(Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi).
 Utilizar o tripé
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),
Quando utilizar um tripé, fixe-o no encaixe para
copriobiettivo posteriore (1), protezione treppiede (1),
tripé da objetiva e não no encaixe para tripé na
paraluce (1), custodia obiettivo (1),
câmara.
corredo di documentazione stampata
Para alterar a posição vertical/
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
horizontal
e
sono marchi di fabbrica di Sony
Desaperte o manípulo de fixação do anel do encaixe
Corporation.
para tripé no encaixe para tripé (1) e rode a câmara
em qualquer direção.
Pode mudar a câmara rapidamente entre as
posições vertical e horizontal, ao mesmo tempo que
Este manual de instruções explica como utilizar
mantém a estabilidade utilizando um tripé.
objetivas. As precauções comuns a todas as
ˎ
Os pontos cinzentos (marcas do anel do encaixe
objetivas, tais como as notas de utilização,
para tripé) estão situados a intervalos de 90° no anel.
podem ser encontradas na folha em separado
Alinhe um ponto cinzento no anel do encaixe para
"Precauções antes de utilizar". Leia os dois
tripé com o ponto cinzento (marca do anel do encaixe
documentos, antes de utilizar a objetiva.
para tripé) na objetiva para regular a posição da
câmara de uma forma precisa (2).
Esta objetiva destina-se a câmaras Sony α que
ˎ
Aperte bem o manípulo de fixação do encaixe para
tenham uma montagem tipo E. Não a pode utilizar
tripé depois de definida a posição da câmara.
em câmaras que tenham uma montagem tipo A.
O anel do encaixe para tripé pode atingir o corpo
ˎ
da câmara ou um acessório quando for rodado,
A objetiva FE 70-200mm F2.8 GM OSS é compatível
dependendo do modelo da câmara ou do acessório.
com o alcance de um sensor de imagem do formato
Para mais informações sobre a compatibilidade com
de 35 mm.
câmaras e acessórios, visite o Web site da Sony da
Uma câmara equipada com um sensor de imagem
sua área.
do formato de 35 mm pode ser definida para
disparar com o tamanho APS-C.
Desmontar e montar o encaixe para
Para saber como definir a sua câmara, consulte o
tripé
respetivo manual de instruções.
Desmontar o encaixe para tripé
Para mais informações sobre compatibilidade, visite
(Consulte a Ilustração  (3))
o Web site da Sony da sua região ou consulte o
O encaixe para tripé pode ser desmontado da
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência
objetiva quando não estiver a utilizar um tripé.
técnica local autorizado da Sony.
1
 Utilizar os botões de fixação da
Retire a objetiva da câmara.
ˎ Consulte a secção " Montar/desmontar a
ˎ
focagem
objetiva" para mais detalhes.
2
ˎ
O botão de fixação da focagem desta objetiva não
Rode o manípulo de fixação do encaixe
funciona com alguns modelos de câmaras.
para tripé no sentido contrário ao dos
Para mais informações sobre compatibilidade, visite
ponteiros do relógio para o libertar .
o Web site da Sony da sua região ou consulte o
3
Premindo o controlo de libertação do
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência
técnica local autorizado da Sony.
encaixe para tripé , retire o encaixe
para tripé no sentido da seta .
Esta objetiva tem 3 botões para fixar a focagem.
Prima o botão de fixação da focagem em AF para
ˎ
Se retirar o encaixe para tripé sem retirar a objetiva da
cancelar o AF.
câmara, o encaixe para tripé pode atingir o corpo da
A focagem fica fixa e pode libertar o botão do
câmara ou um acessório. Recomendamos que retire
obturador na focagem fixada. Liberte o botão
a objetiva da câmara antes de retirar o encaixe para
de fixação da focagem, ao mesmo tempo que
tripé.
prime o botão do obturador até meio para iniciar
ˎ
Quando separar o encaixe para tripé do anel do
novamente o modo AF.
encaixe para tripé, os orifícios de parafuso do tripé
ficam expostos no anel do encaixe para tripé. Não
 Alterar o alcance de focagem
monte um tripé ou monopé no orifício de parafuso
do tripé. Se o fizer, danificará o orifício de parafuso e
(alcance de AF/MF)
deixa de poder montar o encaixe para tripé no anel do
O limitador do alcance de focagem permite-
encaixe para tripé.
lhe reduzir o tempo de AF/MF. É muito útil se a
Montar o encaixe para tripé
distância a que o motivo se encontrar for definitiva.
1
Deslize o encaixe para tripé no encaixe
Faça deslizar o limitador do alcance de
do respetivo anel até ouvir um estalido.
focagem para selecionar o alcance de
2
focagem.
Rode o manípulo de fixação do encaixe
para tripé no sentido dos ponteiros do
ˎ
FULL:
Pode ajustar a focagem desde o alcance de
focagem mínimo até ao infinito.
relógio apertando-o devidamente.
ˎ
∞ - 3m: Pode ajustar a focagem desde 3 m até ao
Certifique-se de que o manípulo de fixação do
infinito.
encaixe para tripé está devidamente apertado. Se
o manípulo de fixação do encaixe para tripé não
estiver devidamente apertado, a objetiva pode cair
Características técnicas
do encaixe para tripé.
FE 70-200mm F2.8
Nome do produto
 Montar o para-sol da objetiva
GM OSS
(nome do modelo)
(SEL70200GM)
Recomenda-se que utilize um para-sol da objetiva
70-200
Distância focal (mm)
para reduzir o brilho e garantir a máxima qualidade
Distância focal equivalente do
de imagem.
105-300
formato de 35 mm*
1
(mm)
Alinhe a linha vermelha no para-sol da
Grupos-elementos da objetiva
18-23
objetiva com a linha vermelha na objetiva
34°-12°30'
Ângulo de visão 1*
2
(marca do para-sol da objetiva) e depois
23°-8°
Ângulo de visão 2*
2
instale o para-sol da objetiva no encaixe da
Focagem mínima*
(m)
0,96
3
objetiva e rode-o no sentido dos ponteiros
Ampliação máxima (×)
0,25
do relógio até encaixar e o ponto vermelho
Abertura mínima
f/22
Diâmetro do filtro (mm)
77
no para-sol da objetiva estar alinhado com a
Dimensões (diâmetro máximo
linha vermelha na objetiva (marca do para-
88 × 200
× altura) (aprox., mm)
sol da objetiva) (1).
Peso (aprox., g)
1.480
ˎ
A janela do filtro de polarização pode ser aberta
(excluindo o encaixe para tripé)
(2) para permitir a rotação do filtro de polarização
Função de compensação de
(vendido à parte) sem ter de retirar o para-sol da
Sim
movimento
objetiva. Feche a janela quando disparar.
Para mais informações sobre compatibilidade com o
ˎ
Se não rodar o para-sol da objetiva até ficar encaixado
teleconversor (vendido à parte) e as especificações
no devido lugar, a respetiva sombra pode aparecer
nas imagens gravadas.
utilizadas com o teleconversor, visite o Web site da
Sony da sua região ou consulte o seu revendedor
ˎ
Quando utilizar um flash externo (vendido à parte),
da Sony ou o serviço de assistência técnica local
retire o para-sol da objetiva para evitar tapar a luz do
autorizado da Sony.
flash.
ˎ
Quando guardar a câmara, encaixe o para-sol da
*
1
Esta é a distância focal equivalente do formato de
objetiva na objetiva ao contrário (3).
35 mm quando montada numa Câmara Digital de
Objetivas Intercambiáveis equipada com um sensor
Para retirar o para-sol da objetiva
de imagem do tamanho APS-C.
Mantendo premido o botão de libertação
*
2
O ângulo de visão 1 é o valor para as câmaras de
do para-sol no para-sol da objetiva, rode o
formato de 35 mm e o ângulo de visão 2 para as
Câmaras Digitais de Objetivas Intercambiáveis
para-sol da objetiva no sentido contrário ao
equipadas com um sensor de imagem do tamanho
dos ponteiros do relógio.
APS-C.
*
3
A focagem mínima é a distância entre o sensor de
 Utilizar o zoom
imagem e o motivo.
ˎ
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância
Rode o anel de zoom para a distância focal
focal pode mudar com qualquer alteração na
pretendida.
distância de disparo. As distâncias focais acima
indicadas presumem que a objetiva está focada no
 Focagem
infinito.
ˎ
O seletor do modo de focagem desta objetiva não
Itens incluídos
funciona com alguns modelos de câmaras.
(O número entre parêntesis indica o número de
Para mais informações sobre compatibilidade, visite
artigos.)
o Web site da Sony da sua região ou consulte o
Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência
de trás da objetiva (1), Encaixe para tripé (1), Para-sol
técnica local autorizado da Sony.
da objetiva (1), Estojo da objetiva (1), Documentos
impressos
Para mudar entre AF (autofoco) e MF
O design e as especificações estão sujeitos a
(focagem manual)
alterações sem aviso prévio.
Pode mudar o modo de focagem na objetiva entre
AF e MF.
e
são marcas comerciais da Sony
Corporation.
Para fotografia em AF, tanto a câmara como a
objetiva têm de estar definidas como AF. Para
fotografia em MF, uma delas ou ambas têm de estar
definidas como MF.
Para definir o modo de focagem na objetiva
Deslize o seletor do modo de focagem para
o modo apropriado: AF ou MF (1).
ˎ
Consulte os manuais da câmara para definir o modo
de focagem da câmara.
No modo MF, rode o anel de focagem para regular a
ˎ
focagem (2) ao olhar pelo viewfinder, etc.
Para utilizar uma câmara equipada com um
botão de controlo AF/MF
ˎ
Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento em AF, pode mudar temporariamente
para MF.
ˎ
Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento em MF, pode mudar temporariamente
para AF se a objetiva estiver definida como AF e a
câmara como MF.
 Utilizar a função de
compensação de movimento
Seletor da compensação de movimento
ˎ
ON: Compensa o movimento da câmara.
ˎ
OFF: Não compensa o movimento da câmara.
Recomendamos a utilização de um tripé para
disparar.
Seletor do modo de compensação de
movimento
Coloque o seletor da compensação de movimento
na posição ON (ligada) e defina o seletor do modo
de compensação de movimento.
MODE1: Compensa o movimento normal da câmara.
ˎ
MODE2: Compensa o movimento da câmara quando
ˎ
rodar a câmara com motivos em movimento.

Werbung

loading