Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchs- und
Montageanleitung
Mode d'emploi et
notice de montage
Istruzioni d'uso
e per il montaggio
LU25521CH
LU25551CH
LU25561CH
de
fr
it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens LU25521CH

  • Seite 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Mode d’emploi et notice de montage Istruzioni d’uso e per il montaggio LU25521CH LU25551CH LU25561CH...
  • Seite 2 ������������������� ��������������� Abb. 1 Fig.1...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Betriebsarten Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht ver- schließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder Wrasenschirm Schalter durch andere techn. Maßnahmen, wie gegenseitige (ausschwenkbar zum Licht/Lüfter Verriegelung o. ä., die Verbrennungsluft nachströ- Vergrößern des Ansau- men kann.
  • Seite 4 Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise:  Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere  Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass ein- bitte sorgfältig die Gebrauchsanleitung. zelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Sie enthält wichtige Informationen für Ihre die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Seite 5: Bedienen Der Dunstabzugshaube

    Bedienen der Dunstabzugshaube Filter und Wartung Metall-Fettfilter Der Küchendunst wird am wirkungsvollsten beseitigt durch: Achtung:  Einschalten der Dunstabzugshaube bei Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rück- Kochbeginn. ständen erhöht sich die Entflammbarkeit und die  Ausschalten der Dunstabzugshaube erst Funktion der Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt einige Minuten nach Kochende.
  • Seite 6: Reinigen Und Pflegen

    Filter und Wartung Reinigen und Pflegen Aktivkohlefilter: Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzstek- kers bzw. Ausschalten der Sicherung stromlos Die Aktiv-Kohlefilter nehmen die Gerüche bis zur machen. Sättigung auf. Diese Filter können nicht gereinigt  Beim Reinigen der Fettfilter die zugänglichen und nicht regeneriert werden und müssen we- Gehäuseteile von abgelagertem Fett reinigen.
  • Seite 7: Auswechseln Der Lampen

    Auswechseln der Lampen 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und machen Sie durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstab- zugshaube stromlos. 2. Mit Hilfe eines Schraubenziehers nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. 3. Tauschen Sie die Lampe aus (handelsübliche Glühlampen max.
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Montageanleitung: Wichtige Hinweise Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch Über einer Feuerstätte für feste Brennstoffe, umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Roh- von der eine Brandgefahr (z. B. Funkenflug) ausge- stoffe wiedergewonnen werden. hen kann, ist die Montage der Dunstabzugshaube nur dann zulässig, wenn die Feuerstätte eine ge- Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es schlossene nicht abnehmbare Abdeckung hat unbrauchbar.
  • Seite 9 Vor der Montage Abluftbetrieb Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht nach Bei nicht ausreichender Zuluft besteht Vergif- oben, oder direkt durch die Außenwand ins Freie tungsgefahr durch zurückgesaugte Verbren- geleitet. nungsgase.  Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt die Einhal- Die Abluft darf weder in einen in Betrieb be- tung des Grenzwertes nicht sicher.
  • Seite 10: Vor Der Montage

    Vor der Montage  Den Luftauslaßflansch mit einem Rohr mit Ø Optimale Leistung der Dunstabzugshaube: 120 mm an die Abluftleitung anschließen.  Kurzes, glattes Abluftrohr.  Metall-fettfilter aushaken und kontrollieren, ob  Möglichst wenig Rohrbögen. der Zeiger des Kugelgriffs auf Absaugposition ...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Befestigung  Mit Hilfe der Stellschrauben die Haube gerade Die Dunstabzugshaube darf nur an eine vor- ausrichten schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose  Oberhalb der Haube den Sicherheitswinkel angeschlossen werden. Die Schutzkontaktsteckdo- montieren (in der Ausstattung enthalten) se möglichst zugänglich in der Nähe der Dunstab- zugshaube anbringen.
  • Seite 12: Description De L'appareil

    Mode d’emploi: Description de l’appareil Modes de fonctionnement Commutateurs En cas d’afflux d’air insuffisant, risque d’intoxi- Eclairage / Ventilateur Ecran à vapeur de cuisson cation par réaspiration des gaz de combustion. (pivote en avant pour La présence d’une ventouse télescopique d’apport augmenter le volume aspiré) et d’évacuation d’air ne suffit pas à...
  • Seite 13 Avant la première utilisation Remarques importantes:  La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs  Lisez attentivement la présente notice d’emploi versions de l’appareil. Elle peut contenir des avant d’utiliser votre appareil pour la première descriptions d’accessoires ne figurant pas dans fois.
  • Seite 14: Utilisation De La Hotte Aspirante

    Utilisation de la hotte aspirante Filtres et entretien Filtres anti-graisse métalliques La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à Attention:  Enclencher la hotte aspirante en début de Plus les nattes se saturent en particules grasses et cuisson.
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    Filtres et entretien Nettoyage et entretien Filtre à charbon actif: Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension en débranchant la fiche Les filtres à charbon actif sont en mesure de retenir mâle de la prise de courant ou en coupant le les odeurs jusqu’à...
  • Seite 16 Changement des ampoules 1. Eteignez la hotte aspirante puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou défaites les fusibles/coupez les disjoncteurs pour la mettre complètement hors tension. 2. Enlever le support-lampe en utilisant un tourn- Enlever le support-lampe en utilisant un tourn- evis 3.
  • Seite 17 Notice de montage: Remarques importantes Les anciens appareils ne sont pas des déchets Au-dessus d’un foyer à combustible solide sans valeur. générateur d’un risque d’incendie (par projection d’étincelles par ex.), le montage de la hotte ne sera Leur élimination respectueuse de l’environnement admis que si ce foyer est équipé...
  • Seite 18: Avant Le Montage

    Avant le montage Evacuation de l’air à l’extérieur L’air vicié est évacué vers le haut par un conduit En cas d’afflux d’air insuffisant, risque d’intoxi- d’aération ou directement à l’air libre par traversée cation par réaspiration des gaz de combustion. du mur extérieur.
  • Seite 19 Avant le montage  Connecter la bride de sortie de l’air au conduit Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rende- d’évacuation externe au moyen d’un tuyau Ø ment, veillez à ce que 120 mm.  Le conduit d’évacuation soit court et lisse. ...
  • Seite 20: Branchement Électrique

    Branchement électrique Fixation  Régler la mise à niveau horizontale de la hotte La hotte aspirante ne pourra être raccordée qu’à en tournant les vis de réglage. une prise à contacts de terre réglementairement  Monter la petite équerre de sécurité (fournie posée.
  • Seite 21: Modi Di Funzionamento

    Istruzioni per l’uso: Descrizione dell’apparecchio Modi di funzionamento Interruttore Se l’aria di alimentazione non è sufficiente, sus- Luce / Motore Schermo vapori siste pericolo d’intossicazione a causa di ritorno (apribile per aumentare il di gas combusti. vano di aspirazione) Un cassetta murale di alimentazione/ scarico del- l’aria da sola non garantisce il rispetto del valore limite.
  • Seite 22 Precede la prima utilizzazione Primo impiego:  Prima di usare il nuovo apparecchio, leggete  Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto attentamente le istruzioni per l’uso. Esse con- per più versioni dell’ apparecchio. É possibile tengono informazioni importanti per la Vostra che siano descritti singoli particolari della do- sicurezza, e anche per l’uso e la manutenzione tazione, che non riguardano il Vostro apparec-...
  • Seite 23: Uso Della Cappa Aspirante

    Uso della cappa aspirante Filtri e manutenzione Filtri antigrasso metallici Per eliminare nel modo più efficace i vapori di cottura: Attenzione:  Accendere la cappa aspirante all’inizio della A causa della crescente saturazione con residui cottura. grassi, il filtro diventa infiammabile, e il funziona- ...
  • Seite 24: Pulizia E Manutenzione

    Filtri e manutenzione Pulizia e manutenzione Filtro a carbone attivo: Togliere corrente alla cappa aspirante estraendo I filtri al carbone attivo hanno la capacità di trat- la spina di alimentazione, oppure togliendo il tenere gli odori fino a raggiungere la saturazione. fusibile.
  • Seite 25 Cambio delle lampade 1. Spegnere la cappa aspirante e togliere corrente estraendo la spina o disinserendo l’interruttore di sicurezza. 2. Smontare la plafoniera con l’ausilio di in giravi- 3. Cambiare la lampadina (lampadina ad incan- descenza commerciale comune con max. 40 Watt, attacco E 14).
  • Seite 26 Istruzioni per il montaggio: Avvertenze importanti Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza Sopra ad un focolare per combustibili solidi, valore. dal quale può derivare un pericolo d’incendio (p. es. scintille), il montaggio della cappa aspirante è con- Attraverso lo smaltimento ecologico possono essere sentito solo se il focolare è...
  • Seite 27: Prima Del Montaggio

    Prima del montaggio Funzionamento ad espulsione d’aria L’aria di scarico viene condotta verso l’alto, attra- Se l’aria di alimentazione non è sufficiente, sus- verso un pozzo di ventilazione, oppure direttamente siste pericolo d’intossicazione a causa di ritorno all’aperto, attraverso la parete esterna. di gas combusti.
  • Seite 28 Prima del montaggio  Collegare con un tubo Ø 120 mm la flangia di Rendimento ottimale della cappa aspirante: uscita dell’aria, alla tubazione di evacuazione  Tubo di scarico corto, liscio. esterna.  Il minor numero possibile di gomiti di tubo. ...
  • Seite 29: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Fissaggio  Regolare l’assetto orizzontale della cappa ruo- La cappa aspirante deve essere collegata solo ad tando le viti di regolazione una presa con contatto di terra installata a norma.  Montare sopra la cappa la squadretta di sicu- Installare la presa con contatto di terra in luogo rezza (in dotazione) possibilmente accessibile, in prossimità...
  • Seite 30 LZ11010...
  • Seite 32 Family Line 01805-2223 € 0,14/min. DTAG Siemens-Hausgeräte Siemens-Electrogeräte GmbH Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 436004275_01 - 080619...

Diese Anleitung auch für:

Lu25551chLu25561ch

Inhaltsverzeichnis