Seite 1
BASE PARA TAPETE COM ALARME TMA 2 A1 BASE PARA TAPETE COM ALARME Manual de instruções PRESSURE MAT WITH ALARM Operating instructions TRITTMATTENUNTERLAGE MIT ALARM Bedienungsanleitung IAN 110495...
Seite 2
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. TMA 2 A1...
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes indicações de segurança: Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos ■ exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcio- namento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. TMA 2 A1...
ácido! Usar luvas de proteção. Manter as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso ► de ingestão, procurar imediatamente um médico. Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize durante ► um longo período de tempo. TMA 2 A1...
Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). TMA 2 A1...
Selecione a zona que pretende proteger, p. ex. à frente de uma porta de entrada, de uma porta de terraço ou em cima ou em baixo de uma escada. ♦ Cubra o tapete de entrada com alarme completamente com um tapete ou capacho. TMA 2 A1...
Fure nos pontos marcados orifícios com um diâmetro de 5 mm e uma profundi- dade de 25 mm. ♦ Introduza as buchas nos orifícios perfurados. ♦ Aperte os parafusos apenas o suficiente para o dispositivo de sinal acústico ainda poder ser pendurado. ♦ Pendure agora o dispositivo de sinal acústico TMA 2 A1...
♦ No caso de não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas e guarde-o num local limpo e seco sem incidência solar direta. TMA 2 A1...
Tapete de entrada com alarme: aprox. 55 x 35 x 0,5 cm Dispositivo de sinal acústico: aprox. 100 g (sem pilhas) Peso Tapete de entrada com alarme: aprox. 112 g Comprimento do cabo do aprox. 10 m dispositivo de sinal acústico TMA 2 A1...
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 110495 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TMA 2 A1...
Seite 14
Importer ............. . . 20 TMA 2 A1...
It is not intended for any other or more extensive use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. TMA 2 A1...
Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: Check the appliance for visible external damage before use. ■ Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. TMA 2 A1...
Store batteries in a place that is inaccessible to children. ► If a battery is swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY. If you do not intend to use the appliance for a long time, ► remove the batteries. TMA 2 A1...
Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service). TMA 2 A1...
Select the area, e.g. in front of an entry door, in front of a patio door or above or below a staircase, that you want to secure. ♦ Cover the floor mat underlay completely with a carpet or a welcome mat. TMA 2 A1...
25 mm. ♦ Push the wall plugs into the drilled holes. ♦ Screw in the screws only far enough so that the signal emitter can still be hooked onto them. ♦ Hang the signal emitter onto the screws. TMA 2 A1...
Clean the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent. ♦ If you decide not to use the appliance for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. TMA 2 A1...
Signal emitter: approx. 6.3 x 11 x 2.4 cm Dimensions Floor mat underlay: approx. 55 x 35 x 0.5 cm Signal emitter: approx. 100 g (without batteries) Weight Floor mat underlay: approx. 112 g Cable length, signal emitter approx. 10 m TMA 2 A1...
Besuchermeldung oder als Abschreckung von Einbrechern geeignet. Der Signalgeber ist nur zur Verwendung im Innenraum vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. TMA 2 A1...
Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder her- untergefallenes Gerät nicht in Betrieb. TMA 2 A1...
► Batterie besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungs- gefahr! Schutzhandschuhe tragen. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei ► Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie ► es längere Zeit nicht benutzen. TMA 2 A1...
▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). TMA 2 A1...
Platzierung als Alarmgerät oder Besuchermelder ♦ Wählen Sie den Bereich, z. B. vor einer Eingangstür, vor einer Terrassentür oder ober- oder unterhalb einer Treppe, den Sie absichern möchten. ♦ Bedecken Sie die Trittmattenunterlage vollständig mit einem Teppich oder einem Fußabstreifer. TMA 2 A1...
Tiefe von mindestens 25 mm. ♦ Stecken Sie die Dübel in die gebohrten Löcher. ♦ Drehen Sie die Schrauben nur so weit ein, dass der Signalgeber noch eingehängt werden kann. ♦ Hängen Sie nun den Signalgeber ein. TMA 2 A1...
Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein- strahlung. TMA 2 A1...
Gong-Ton leise: ca. 80 dB (A) Signalgeber: ca. 6,3 x 11 x 2,4 cm Abmessungen Trittmattenunterlage: ca. 55 x 35 x 0,5 cm Signalgeber: ca. 100 g (ohne Batterien) Gewicht Trittmattenunterlage: ca. 112 g Kabellänge Signalgeber ca. 10 m TMA 2 A1...
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 110495 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TMA 2 A1...
Seite 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2015 Ident.-No.: TMA2A1-012015-2 IAN 110495...