Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1025 Bedienungsanleitung
Bifinett KH 1025 Bedienungsanleitung

Bifinett KH 1025 Bedienungsanleitung

Retro-wasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1025:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1025-05/08-V2
RETRO KETTLE
KH 1025
RETRO KETTLE
Operating instructions
VANHANAJAN VESIKEITIN
Käyttöohje
RETRO-VATTENKOKARE
Bruksanvisning
ELKEDEL
Betjeningsvejledning
RETRO-ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ
Οδηγίες χρήσης
RETRO-WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1025

  • Seite 1 RETRO KETTLE KH 1025 RETRO KETTLE Operating instructions VANHANAJAN VESIKEITIN Käyttöohje RETRO-VATTENKOKARE Bruksanvisning ELKEDEL Betjeningsvejledning RETRO-ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com RETRO-WASSERKOCHER ID-Nr.: KH1025-05/08-V2 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 1025...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Technical Data Safety information Operating Elements Commissioning Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -...
  • Seite 4: Intended Use

    RETRO KETTLE KH 1025 • Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as the appliance is under power Intended use for as long as the plug is connected to the socket.
  • Seite 5: Commissioning

    Commissioning – at least to the MIN mark, so that the appliance does not overheat, • Before taking the appliance into use, ensure that ... – no higher than the MAX mark, so that no boiling the appliance, plug and power cable are in water spills out.
  • Seite 6: Storage

    Note Never submerse any parts of the appliance in water or other liquids! This can create the risk Should the scale deposits in the pourer-sieve of a life-threatening electrical shock if residual firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, with liquid comes into contact with powered com- a ratio of 6:1, for a few hours.
  • Seite 7: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this appliance as KOMPERNASS GMBH of the purchase date. The appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvaohjeet Käyttöelementit Käyttöönotto Veden keittäminen Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Käyttötarkoitus

    VANHANAJAN • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. VESIKEITIN KH 1025 Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta. Käyttötarkoitus Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi: Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden •...
  • Seite 11: Käyttöönotto

    Käyttöönotto – vähintään MIN-merkkiin, jotta laite ei ylikuumene, – enintään MAX-merkkiin, jotta kiehuva vesi ei valu • Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista että ... yli. – Laite, pistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa • Sulje ensin kansi kunnossa ja että... •...
  • Seite 12: Säilytys

    Ohje Älä missään tapauksessa upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin! Jos laitteen sähköä Jos nokkasihtiin on saostunut kalkkia, aseta se johtaviin osiin on joutunut nesteitä, on olemas- muutamaksi tunniksi vesi-etikkaseokseen suhteessa sa sähköiskun vaara ja laitteen käyttäminen on 6:1. Saostunut kalkki liukenee. Huuhtele nokkasihti hengenvaarallista.
  • Seite 13: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huol- toon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi- tuvien osien, esim.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska specifikationer Säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Koka up vatten Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    RETRO-VATTENKOKARE • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt KH 1025 apparaten färdigt. Det räcker inte med att bara stänga av den, eftersom det alltid finns spänning kvar i apparaten så länge kontakten sitter i utta- Föreskriven användning get.
  • Seite 17: Förberedelser

    Förberedelser – minst upp till MIN-markeringen för att vattenko- karen inte ska överhettas, • Innan du börjar använda apparaten ska du – högst upp till markeringen för MAX-nivå så att in- övertyga dig om att ... get kokande vatten kan skvalpa ut. –...
  • Seite 18: Förvaring

    Observera Du får absolut inte doppa ner någon del av apparaten i vatten eller andra vätskor! Det Om det finns kalkavlagringar inuti silen kan du finns risk för livsfarliga elchocker om det finns lägga den i en blandning av 6 delar vatten och 1 vätska kvar på...
  • Seite 19: Garanti Och Service

    Garanti och service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Betjeningselementer Ibrugtagning Kogning af vand Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre." - 19 -...
  • Seite 22: Anvendelsesformål

    ELKEDEL KH 1025 • Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Det er ikke tilstrækkeligt at slukke for vandkogeren, fordi der stadig er netspænding på den, så længe Anvendelsesformål stikket sidder i stikkontakten. Undgå fare for brand og person-...
  • Seite 23: Ibrugtagning

    Ibrugtagning – op til mindst MIN-mærket, så kanden ikke bliver overophedet, • Før du tager kanden i brug, skal du kontrollere, – højst op til MAX-mærket, så det kogende vand ikke skvulper over. – kanden, strømstikket og ledningen er i •...
  • Seite 24: Opbevaring

    Bemærk Vandkogeren må under ingen omstændigheder lægges ned i vand eller andre væsker! Det er Hvis der har sat sig kalkrester fast i hældesien livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis rester lægges den i en vand-eddike-opløsning i et forhold af væsken kommer i berøring med spændings- på...
  • Seite 25: Garanti Og Service

    Garanti og service På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kasse- bonen som bevis for købet. Kontakt venligst din servi- ce-afdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Περιεχόµενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Στοιχεία χειρισµού Θέση σε λειτουργία Βράσιµο νερού Καθαρισµός και φροντίδα Φύλαξη Απόρριψη Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    RETRO-ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ • Τραβάτε πάντα µετά τη χρήση το βύσµα από KH 1025 την πρίζα. Η απενεργοποίηση δεν αρκεί διότι υπάρχει ακόµα τάση στη συσκευή, όσο το βύσµα βρίσκεται στην υποδοχή. Σκοπός χρήσης Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυµατισµού: Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το βράσιµο νερού...
  • Seite 29: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία – το λιγότερο έως το σύµβολο MIN ώστε η συσκευή να µην υπερθερµανθεί, • Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία βεβαιωθείτε – το µέγιστο έως το σύµβολο MAX, ώστε να µην ότι ... υπερχειλίσει καθόλου βρασµένο νερό. –...
  • Seite 30: Φύλαξη

    Υπόδειξη Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται τα τµήµατα συσκευής να βυθίζονται σε νερό ή άλλα υγρά! Εάν έχουν κατακαθήσει υπολείµµατα αλάτων στη Εδώ υπάρχει κίνδυνος ζωής από βραχυκύκλωµα σήτα τότε τοποθετήστε τη για µερικές ώρες σε όταν κατά τη λειτουργία φτάνουν υπόλοιπα ένα...
  • Seite 31: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη ταµείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία µε το τµήµα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Seite 34: Verwendungszweck

    RETRO-WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker KH 1025 aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Verwendungszweck Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von zu vermeiden: Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 35: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme – mindestens bis zur MIN-Marke, damit das Gerät nicht überhitzt, • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- – maximal bis zur MAX-Marke, damit kein kochen- gen Sie sich davon, dass ... des Wasser heraus schwappt. – das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in •...
  • Seite 36: Aufbewahren

    Hinweis Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was- ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer- Sollten sich Kalkrückstände im Ausgießer-Sieb den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri- festgesetzt haben, legen Sie es für einige Stunden in schen Schlag entstehen, wenn im Betrieb eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile 6:1.
  • Seite 37: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis