Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Automatic coffee machine
TSA4001
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
PL
RO
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teesa AROMA 700

  • Seite 1 Automatic coffee machine TSA4001 Bedienungsanleitung Owner’s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Seite 4 Einfüllschach für Ground coffee funnel Lejek do kawy mielonej Palnie pentru cafea Násypka na mletú kávu Kaffeepulver Wasserbehälter Water tank Zbiornik na wodę Rezervor de apa Nádoba na vodu Einstelltaste Adjustment knob Pokrętło regulacji Buton de reglare Otočný prepínač Display Display Wyświetlacz Ecran...
  • Seite 5: Sicherheitsanleitungen

    Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
  • Seite 6: Vorbereitung Zum Benutze

    Bedienungsanleitung 19. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert. 20. Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursacht werden. 21. IMMER das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird. 22.
  • Seite 7 Bedienungsanleitung Hinweise: • Voreingestellt ist Stufe 3. • STUFE – zeigt an dass die Wasserhärte nicht eingestellt ist. Auffüllen des Wasserbehälters • Um den Wasserbehälter zu füllen, darf nur frisches Wasser (ohne Kohlensäure) verwendet werden. • Füllen Sie niemals andere Flüssigkeiten ein. • Verwenden Sie kein warmes oder heißes Wasser, da dies das Gerät beschädigen könnte.
  • Seite 8 Bedienungsanleitung EINSTELLUNGEN Um das Einstellungsmenü aufzurufen, drücken und halten der Taste P im Status Bereit. Drehen Sie die Einstellungstaste um zwischen den gewünschten Optionen oder Werte auszuwählen. Zum Auswählen der gewünschten Option, die Einstellungstaste drücken. Um das Einstellungsmenü zu beenden, Taste P erneut drücken.
  • Seite 9 Bedienungsanleitung Automatisches einschalten Hinweis: Uhrzeit muss zuvor eingestellt werden um die automatische Einschalt-Funktion zu aktivieren. 1. Im Einstellungsmenü, drehen Sie die Einstellungstaste bis GERäT EIN im Display erscheint. 2. Drücken Sie die Einstellungstaste für automatische Einschalt-Einstellung. 3. Drehen Sie die Einstellungstaste und drücken diese wenn die gewünschte Stunde im Display erscheint.
  • Seite 10: Kaffeezubereitung

    Bedienungsanleitung 2. Drücken Sie die Einstellungstaste für die Display-Einstellungen. 3. Drehen Sie die Einstellungstaste zum auswählen entweder das Zeitformat oder der Volumeneinheit und drücken die Einstellungstaste. 4. Drehen Sie erneut die Einstellungstaste zum auswählen zwischen den verfügbaren Optionen. 5. Zum auswählen der gewünschten Option, die Einstellungstaste drücken. 6.
  • Seite 11 Bedienungsanleitung Auffüllen des Kaffeebohnen-Behälters Hinweis: Um sicherzustellen, dass das Gerät für eine lange Zeit einwandfrei funktioniert und Schäden vermieden werden, ist zu beachten, dass das Mahlwerk Ihrer Kaffeemaschine nicht für karamellisierte oder kandierte Kaffeebohnen geeignet ist, da diese am Mahlwerk festkleben und dieses beschädigen können.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung Kaffeebrühen mit Pulverkaffee Hinweise: • Benutzen Sie nur Pulverkaffee. • Keinen löslichen Kaffee oder Kaffeebohnen in dem Einfüllschach für Kaffeepulver einfüllen. • Füllen Sie maximall 2 gestrichene Löffel mit Pulverkaffee. • Wenn zu wenig Kaffee eingefüllt wurde, erscheint am Display ZU WENIG PULVER. Das Gerät kehrt in den Zustand BEREIT zurück.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Dampf Achtung! Verbrühungsgefahr! Kleine Wasserstrahlen können aus der Düse kommen. Die Düse kann heiß werden - nicht direkt mit bloßen Händen berühren! 1. Den 3-Stufigen Milchaufschäumer an die Heißwasser/Dampfdüse befestigen. Achtung! Stellen Sie sicher dass er fest an der Heißwasser/Dampfdüse befestigt ist, sonst kann er sich plötzlich während des Betriebs lösen! 2.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung • Bewegen Sie den Behälter vorsichtig in kreisförmiger Bewegung um die Aufschäum-Düse, um die Milch gleichmäßig zu dampfen. • Wenn die eingestellte Dampfzeit erreicht wird, stoppt das Gerät die Dampferzeugung. HAHN ZU erscheint am Display. Stellen Sie die Heißwasser/Dampf Auswahltaste zurück auf Position • Es ist möglich die Dampferzeugung manuell zu unterbrechen.
  • Seite 15 Bedienungsanleitung 5. Wenn Abfallbehälter und Tropfschale sauber und vollständig trocken sind, wieder ordnungsgemäß an ihren Platz einfügen. Hinweis: Wenn SCHALE FEHLT am Display erscheint, ist die Tropfschale nicht korrekt eingeschoben oder nicht vorhanden. Kaffeebohnen-Behälter 1. Es wird empfohlen, den Kaffeebohnenbehälter vor jedem Nachfüllen zu reinigen. 2.
  • Seite 16: Automatische Reinigung

    Bedienungsanleitung AUFBEWAHREN 1. Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät sauber und vollständig trocken und alle Behälter leer sind. 2. Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der Reichweite von Kindern. 3. Vergewissern Sie sich, dass während der Aufbewahrung das Gerät von der Steckdose getrennt ist. LEEREN DES WASSERKREISLAUFS Es empfiehlt sich, das Entleeren des Wasserkreislaufs vorzunehmen, um die Kaffeemaschine vor Frostschäden, zum Beispiel während des Transports, zu schützen.
  • Seite 17: Automatische Entkalkung

    Bedienungsanleitung 8. Wenn irgendwelche Mitteilungen am Display erscheinen, gehen Sie entsprechend vor. 9. Wenn der Reinigungsvorgang beendet ist, erscheint am Display BEREIT. AUTOMATISCHE ENTKALKUNG VERKALKT BEREIT am Display erscheint, werden Sie aufgefordert, eine automatische Entkalkung durchzuführen. • Verwenden Sie nur zugelassene Entkalkungstabletten die auf dem Markt erhältlich sind! • Ein automatischer Entkalkungsvorgang dauert etwa 60 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Bedienungsanleitung FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG STÖRUNG 3 erscheint am • Wasserbehälter • Gerät ausschalten, Wasserbehälter Display nicht ordnungsgemäß korrekt einsetzen und Gerät wieder eingesteckt einschalten • Fehler im Wasser-Kreislauf • Wenden sich einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur STÖRUNG erscheint am • Allgemeine Störung •...
  • Seite 19: Technische Daten

    Bedienungsanleitung WäHLEN TASTE TASSENANZAHL WäHLEN REINIGT REINIGEN REINIGEN BEREIT GERäT REINIGEN LEEREN SCHALE SCHALE LEEREN LEERT LEEREN VERKALKT BEREIT GERäT VERKALKT MITTEL IN TANK MITTEL IN TANK HAHN AUF HAHN AUF ENTKALKT ENTKALKUNG BEIG.TABL. TABLETTE HINZUFÜGEN LEEREN TRESTER ABFALLBEHäLTER LEEREN AUFWARTUNG WARTEN SEKUNDEN...
  • Seite 20 Bedienungsanleitung Kaffeestärke-Einstellungen: 3 Menge an gemahlenem Kaffee: 5-13 g Einstellbarer Kaffeeauslauf: 7-11 cm Mahl- Einstellungen: 6 Einstellbare Kaffeebrühtemperatur Einstellbare Wasserhärte Technische Daten Metall-Mahlwerk Pumpendruck: 15 bar Satzbehälterkapazität: 15 Portionen Wassertankkapazität: 1,9 l Kaffeebohnenkapazität: 200 g Heizsystem: Thermoblock Maximale Leistung: 1400 W Kabellänge: 1,1 m Stromversorgung: 110-240 V;...
  • Seite 21: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Seite 22: Preparation For Use

    Owner’s manual 23. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualified personnel may repair this appliance. Never disassemble this appliance. 24. Do not use unauthorized accessories. PREPARATION FOR USE Placement and connection with the power mains 1.
  • Seite 23 Owner’s manual • Do not use warm or hot water as this may damage the device. • Do not turn on the device if the water tank is empty. • When FILL WATER appears on the display, brewing coffee is no longer possible. You must refill the water tank first.
  • Seite 24 Owner’s manual Water hardness 1. While in Settings menu, rotate the Adjustment knob until HARDNESS appears on the display. 2. Press the Adjustment knob to enter water hardness settings. 3. Rotate the Adjustment knob again to choose between available options: Level 1, Level 2, Level 3 or Level 4.
  • Seite 25: Coffee Preparation

    Owner’s manual Automatic switch off Note: Time has to be previously set in order to activate an automatic switch off function. 1. While in Settings menu, rotate the Adjustment knob until UNIT OFF appears on the display. 2. Press the Adjustment knob to enter automatic switch off settings. 3.
  • Seite 26 Owner’s manual Setting temperature Temperature of water for coffee brewing can also be adjusted. To change Temperature settings, enter Temperature menu and choose between two available options: Normal or High, according to the instructions included in the Settings section. Setting water quantity for coffee Water quantity can be adjusted in READY status as well as during coffee brewing.
  • Seite 27 Owner’s manual Preheating cups When the coffee machine is switched on, the Cup warming tray is heated. It is recommended to preheat the cup before you fill it with hot coffee. Cold cup will decrease not only the temperature of coffee but also its aroma.
  • Seite 28 Owner’s manual 5. Close the cover. 6. Press the button corresponding to the number of coffee required. 7. Device starts coffee preparation. Hot water 1. Make sure the water tank is filled with fresh water. 2. Attach the desired accessory (frothing nozzle or 3-step milk frother) to the hot water/steam spout. 3.
  • Seite 29 Owner’s manual • turn the switch to the central position to generate steam (drawing milk is blocked). • turn the switch downwards to heat milk. 9. When the preset steaming time is reached, the device stops generating steam. CLOSE TAP appears on the display.
  • Seite 30 Owner’s manual 2. Grab the water tank handle and pull it out of the coffee machine. 3. Rinse it under running water. 4. Wipe with a soft and dry cloth. 5. Reinsert the water tank when it is clean, dry and filled with cold, fresh water. Waste container and drip tray • If EMPTY GROUNDS appears on the display, emptying waste container is required.
  • Seite 31: Emptying Water Circuit

    Owner’s manual Casing 1. Clean this device with a soft and slightly damp cloth. 2. Do not use any abrasives or chemical agents to clean this product. 3. Non of the parts or accessories is suitable to be washed in a dishwasher. STORAGE 1.
  • Seite 32: Automatic Descaling

    Owner’s manual 7. Press the Cleaning button again. The process continues for about 15 minutes. 8. If any messages appear on the display during cleaning process, proceed according to them. 9. When the cleaning has finished, READY appears on the display. AUTOMATIC DESCALING READY DECALCIFY on the display will prompt you to carry on an automatic descaling.
  • Seite 33: Troubleshooting

    Owner’s manual TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION FAULT 3 appears on the • Water tank is not inserted • Switch off the device, reinstall the display properly water tank correctly and switch on • Water circuit fault the machine again •...
  • Seite 34 Owner’s manual Automatic descaling Rubber, anti-slip base Main power switch Customization Adjustable size of coffee: 30-240 ml Adjustable water quantity: 30-480 ml Adjustable frothing time: 3-120 s Aroma settings: 2 Coffee strength settings: 3 Amount of ground coffee: 5-13 g Adjustable coffee spout: 7-11 cm Grinder settings: 6 Adjustable coffee brewing temperature...
  • Seite 35 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEńSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Seite 36: Przygotowanie Do Użycia

    Instrukcja obsługi 21. Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane. 22. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie działa prawidłowo. 23. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalifikowane mogą...
  • Seite 37 Instrukcja obsługi Napełnianie zbiornika na wodę • Do zbiornika na wodę należy wlewać wyłącznie świeżą i niegazowaną wodę. • Zabronione jest używanie innych płynów. • Nie należy używać ciepłej ani gorącej wody, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. • Nie należy włączać urządzenia, jeśli zbiornik na wodę jest pusty. • Kiedy na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 38 Instrukcja obsługi USTAWIENIA Aby przejść do menu Ustawień, należy nacisnąć i przytrzymać Przycisk P w stanie gotowości do użycia (READY). Należy kręcić Pokrętłem regulacji, aby wybrać żądane opcje lub wartości. Należy nacisnąć Pokrętło regulacji, aby przejść do żądanej opcji i wybrać ją. Aby wyjść z menu Ustawień, należy ponownie nacisnąć...
  • Seite 39 Instrukcja obsługi Automatyczne włączenie Uwaga: Należy ustawić czas, aby móc skorzystać z funkcji automatycznego włączenia. 1. W menu Ustawień, należy pokręcić Pokrętłem regulacji, aż UNIT ON (Automatyczne włączenie) pojawi się na wyświetlaczu. 2. Należy nacisnąć Pokrętło regulacji, aby przejść do ustawień automatycznego włączenia. 3.
  • Seite 40: Przygotowywanie Kawy

    Instrukcja obsługi 3. Należy pokręcić Pokrętłem regulacji, aby wybrać ustawienia formatu czasu lub jednostki objętości, po czym nacisnąć Pokrętło regulacji, aby przejść do wybranego menu. 4. Należy ponownie pokręcić Pokrętłem regulacji, aby przełączać pomiędzy dostępnymi opcjami. 5. Aby zatwierdzić wybór, należy nacisnąć Pokrętło regulacji. 6.
  • Seite 41 Instrukcja obsługi Uzupełnianie pojemnika na kawę ziarnistą Uwaga: Aby zapewnić długą pracę urządzenia i zapobiec jego uszkodzeniu, należy pamiętać, że młynek nie jest odpowiedni do mielenia karmelizowanej lub kandyzowanej kawy ziarnistej, ponieważ może ona przykleić się do młynka i w rezultacie go uszkodzić. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 42 Instrukcja obsługi • Funkcja dostosowywania mocy kawy jest niedostępna w procesie parzenia dwóch kaw. W takim przypadku, urządzenie automatycznie przygotuje dwie łagodne kawy. • Wybrana ilość wody odnosi się do jednej kawy. 8. Urządzenie przestaje zaparzać kawę, kiedy osiągnięta zostanie wcześniej ustawiona ilość wody. Parzenie kawy mielonej Uwagi: • Należy używać...
  • Seite 43 Instrukcja obsługi 8. Możliwe jest ręczne zatrzymanie wytwarzania wody. Należy ustawić przełącznik gorącej wody/ pary w pozycji kiedy osiągnięta zostanie żądana ilość wody. Para Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia! Z dozownika mogą wydobywać się bryzgi wody. Dozownik może być gorący- nie należy dotykać go dłońmi. 1.
  • Seite 44 Instrukcja obsługi • Należy umieścić pojemnik wypełniony zimnym mlekiem pod dyszą spieniającą. • Zanurzyć dyszę spieniacza w mleku i ustawić przełącznik gorącej wody/pary w pozycji • Za pomocą Pokrętła regulacji ustawić czas spieniania (jeśli czas spieniania nie zostanie ustawiony, urządzenie skorzysta z ostatniego ustawienia). • Należy wykonywać...
  • Seite 45 Instrukcja obsługi 1. Należy ostrożnie wysunąć tackę ociekową- może być ona wypełniona wodą. 2. Następnie wyjąć pojemnik na odpadki i wyrzucić zużytą kawę. 3. Przepłukać pojemnik pod bieżącą wodą i wytrzeć go do sucha za pomocą miękkiej ściereczki. 4. Opróżnić tackę ociekową. Następnie przepłukać ją pod bieżącą wodą i wytrzeć do sucha za pomocą...
  • Seite 46 Instrukcja obsługi PRZECHOWYWANIE • Przed przechowywaniem urządzenia, należy upewnić się, że jest ono czyste, suche i wszystkie pojemniki są puste. • Należy przechowywać urządzenie w miejscu suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci. • Podczas przechowywania urządzenie nie może być podłączone do zasilania. OPRÓżNIANIE OBIEGU WODNEGO Aby uniknąć...
  • Seite 47 Instrukcja obsługi 7. Należy nacisnąć Przycisk czyszczenia. Proces trwa około 15 minut. 8. Jeśli jakiekolwiek komunikaty pojawią się na wyświetlaczu podczas procesu czyszczenia, należy wykonywać czynności zgodne z ich treścią. 9. Kiedy proces czyszczenia zakończy się, na wyświetlaczu pojawi się komunikat READY (Gotowy do użycia).
  • Seite 48: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi 14. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat PRESS RINSE (Naciśnij Przycisk czyszczenia), należy nacisnąć Przycisk czyszczenia. 15. Komunikat READY (Gotowy do użycia), oznacza, że proces odkamieniania zakończył się. ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIąZANIE Komunikat FAULT 3 • Zbiornik na wodę...
  • Seite 49 Instrukcja obsługi LEVEL4 Poziom 4 LEVEL - Poziom - AROMA Aromat INTENSIVE Intensywny STANDARD Delikatny TEMP Temperatura HIGH Wysoka NORMAL średnia TIME Czas UNIT ON Automatyczne włączenie UNIT OFF Automatyczne wyłączenie CUPS MADE Licznik kaw TOTAL Łącznie 1 CUP 1 kawa 2 CUPS 2 kawy POWDER...
  • Seite 50 Instrukcja obsługi CLEANING Czyszczenie CLEAN READY Przeprowadź proces czyszczenia EMPTY TRAY Opróżnij tackę ociekową TRAY MISSING Brak tacki ociekowej EMPTYING Opróżnianie DECALCIFY READY Przeprowadź proces odkamieniania SOLVENT IN TANK Dodaj środek odkamieniający do zbiornika na wodę OPEN TAP Odkręć kurek DECALC.ON Trwa proces odkamieniania ADD TABLET...
  • Seite 51 Instrukcja obsługi Podświetlenie obszaru parzenia kawy Automatyczne czyszczenie Automatyczne odkamienianie Gumowana, antypoślizgowa podstawa Wyłącznik zasilania Personalizacja Regulacja wielkości kawy: 30-240 ml Regulacja ilości wody: 30-480 ml Regulacja czasu spieniania: 3-120 s Ustawienia aromatu: 2 Ustawienia mocy kawy: 3 Ilość kawy mielonej: 5-13 g Regulowana wysokość...
  • Seite 52 Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki.
  • Seite 53: Instructiuni Privind Siguranta

    Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
  • Seite 54 Manual de utilizare 21. Scoateti INTOTDEAUNA produsul din priza atunci cand acesta nu este folosit. 22. NU FOLOSITI aparatul daca stecherul sau cablul sunt deteriorate sau daca aparatul este spart. 23. Nu incercati sa reparati singur produsul. Pentru reparatii apelati la un service autorizat si calificat. Nu dezasamblati niciodata aparatul.
  • Seite 55 Manual de utilizare • Nu utilizati apa calda sau fierbinte deoarece poate deteriora produsul. • Nu porniti aparatul daca rezervorul de apa este gol. • Cand apare pe ecran FILL WATER (umpleti cu apa), prepararea cafelei nu mai este posibila. Prima data trebuie sa umpleti rezervorul de apa.
  • Seite 56 Manual de utilizare Duritatea apei 1. In meniul Setari, rotiti Butonul de reglare pana cand apare pe ecran HARDNESS (duritate). 2. Apasati butonul de reglare pentru a intra in setarile de duritate a apei. 3. Rotiti Butonul de reglare din nou pentru a alege intre optiunile disponibile: Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3 sau Nivel 4.
  • Seite 57: Prepararea Cafelei

    Manual de utilizare 1. In meniul Setari, rotiti Butonul de reglare pana cand apare pe ecran UNIT OFF (unitate oprita). 2. Apasati Butonul de reglare pentru a intra in setarile de oprire automata. 3. Rotiti Butonul de reglare si apasati-l pentru a seta ora dorita, cand aceasta apare pe ecran. Cand ora este setata, se trece automat la minute.
  • Seite 58 Manual de utilizare Setarea temperaturii Temperatura apei pentru prepararea cafelei poate fi de asemenea reglata. Pentru a modifica setarile Temperaturii, intrati in meniul Temperature si alegeti intre cele doua optiuni disponibile: Normala sau Ridicata, conform instructiunilor incluse in sectiunea Setari. Setarea cantitatii de apa pentru cafea Cantitatea de apa poate fi ajustata atat in starea READY (pregatit) cat si in timpul prepararii cafelei.
  • Seite 59 Manual de utilizare Preincalzire ceasca Cand aparatul de cafea este pornit, tava de incalzire a cestii se incalzeste. Este recomandat sa preincalziti ceasca inainte sa o umpleti cu cafea fierbinte. Ceasca rece va scadea nu doar temperatura cafelei, ci si aroma.
  • Seite 60 Manual de utilizare • 7-9 g pentru a avea o cafea normala; • 8,5-11 g pentru a avea o cafea tare; • cand preparati doua cesti de cafea, umpleti cu 10-13 g de cafea macinata. 5. Inchideti capacul. 6. Apasati butonul corespunzator numarului de cafele dorite. 7.
  • Seite 61 Manual de utilizare 7. Utilizati Butonul de reglare pentru a seta timpul de aburire de la 3 pana la 120 de secunde. • Daca timpul de aburire nu este ajustat, aparatul va utiliza ultima setare. 8. Setati comutatorul duzei de spumare in 3 etape in pozitia dorita: • rotiti comutatorul in sus pentru a incalzi si a spuma laptele;...
  • Seite 62 Manual de utilizare 1. Deschideti capacul rezervorului de apa. 2. Prindeti manerul acestuia si trageti-l afara din aparatul de cafea. 3. Clatiti-l sub jetul de apa. 4. Stergeti-l cu un material textil moale si uscat. 5. Reintroduceti rezervorul de apa cand acesta este curat, uscat si umplut cu apa rece, proaspata. Recipientul pentru resturi si tava de scurgere • Daca apare pe ecran EMPTY GROUNDS (golire zat), este necesara golirea recipientului pentru resturi.
  • Seite 63 Manual de utilizare Duza de spumare 1. Curatati cu regularitate duza de spumare cu un material textil moale si usor umed. 2. Verificati daca gaurile duzei sunt blocate. Daca este necesar folositi o scobitoare pentru a indeparta resturile de cafea. Carcasa • Curatati aparatul cu un material textil moale, usor umed.
  • Seite 64 Manual de utilizare 2. Introduceti tava inapoi la locul ei. 3. Puneti un recipient sub duza de cafea. 4. Pe ecran apare PRESS RINSE (apasati clatire). 5. Apasati din nou butonul de curatare. Incepe procesul. 6. Cand apare pe ecran ADD TABLET (adaugati tableta), introduceti o tableta de curatare in palnia pentru cafea macinata si inchideti capacul.
  • Seite 65: Rezolvarea Problemelor

    Manual de utilizare REZOLVAREA PROBLEMELOR PROBLEMA CAUZE POSIBILE SUGESTII PENTRU REMEDIERE Pe ecran apare FAULT 3 • Rezervorul de apa nu este • Opriti aparatul, reinstalati corect pozitionat corespunzator rezervorul de apa si porniti din nou • Defectiune la circuitul de aparatul • Consultati un service autorizat pentru constatare / reparare...
  • Seite 66 Manual de utilizare UNIT ON Unitate pornita UNIT OFF Unitate oprita CUPS MADE Cesti preparate TOTAL Total 1 CUP 1 Ceasca 2 CUPS 2 Cesti POWDER Macinat LANGUAGE Limba DISPLAY Ecran ML/OZ Ml/oz 24H/AM PM 24H/am pm 24HRS 24 Ore AM/PM Am/pm READY...
  • Seite 67 Manual de utilizare ADD TABLET Adaugare tableta ADD MORE POWDER Adaugare mai multa pudra EMPTY GROUND Goliti resturile NO TRAY Nicio tava WAITING Asteptati FAULT Eroare Secunde Setati comutatorul de apa fierbinte/abur in pozitia Setati comutatorul de apa fierbinte/abur in pozitia Mesajul apare cand temperatura elementului de incalzire este mai mare de 110 °C.
  • Seite 68 Manual de utilizare Setari tarie cafea: 3 Cantitatea de cafea macinata: 5-13 g Scurgere reglabila pentru cafea: 7-11 cm Setari macinare 6 Temperatura reglabila a prepararii cafelei Reglare duritate apa Date tehnice Rasnita din metal Presiune pompa: 15 bari Capacitatea recipientului pentru deseuri: 15 portii Capacitatea rezervorului de apa: 1,9 l Capacitatea boabelor de cafea: 200 g Sistem de incalzire: termobloc...
  • Seite 69: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné bezpečnostné...
  • Seite 70 Návod na použitie 22. Je zakázané používať zariadenie, ak je napájací kábel poškodený, alebo zariadenie nepracuje správne. 23. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy zariadenia a demontovať ho. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môže zariadenie opraviť. 24. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 71 Návod na použitie Naplnenie nádoby na vodu • Do nádoby na vodu nalievajte výlučne iba čerstvú a nesýtenú vodu. • Nepoužívajte iné tekutiny. • Nepoužívajte teplú ani horúcu vodu, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča. • Nezapínajte spotrebič, ak je nádoba na vodu prázdna. • Ak sa na displeji zobrazí...
  • Seite 72 Návod na použitie NASTAVENIA Pre vstup do menu Nastavení, stlačte a podržte tlačidlo P v stave pripravenom na použitie (READY). Otočným prepínačom vyberte požadovanú voľbu, alebo hodnotu. Stlačením otočného prepínača vstúpite do zvoleného menu a voľbu potvrdíte. Pre opustenie menu Nastavenia, znovu stlačte tlačidlo P. Tvrdosť...
  • Seite 73 Návod na použitie Automatické zapnutie Poznámka: Nastavte čas, aby ste mohli využívať funkciu automatického zapnutia. 1. V menu Nastavenia otáčajte otočným prepínačom, až kým sa na displeji nezobrazí nápis UNIT ON (Automatické zapnutie). 2. Zatlačením na otočný prepínač prejdete do nastavení automatického zapnutia. 3.
  • Seite 74: Príprava Kávy

    Návod na použitie 4. Znovu pootočením otočného prepínača vyberte jednu z nasledujúcich možností. 5. Pre potvrdenie výberu zatlačte na otočný prepínač. 6. Stlačením tlačidla P sa vrátite do menu Nastavenia. PRÍPRAVA KÁVY Nastavenie arómy kávy Kávovar umožňuje nastaviť požadovanú arómu kávy. Prednastavená je jemná aróma kávy. Pre zmenu intenzity arómy kávy prejdite do menu Arómy kávy a vyberte jednu z dvoch dostupných možností: Standard (Jemná) alebo Intensive (Intenzívna), podľa pokynov uvedených v kapitole „Nastavenia”.
  • Seite 75 Návod na použitie 1. Otvorte zásobník na zrnkovú kávu a odložte kryt zabraňujúci zvetraniu kávy. 2. Nasypte kávové zrná. 3. Opätovne nasaďte kryt zabraňujúci zvetraniu kávy a zásobník zatvorte. Poznámky: • Aby nedošlo k poškodeniu mlynčeka, zásobník na zrnkovú kávu nepreplňujte! • Nenapĺňajte zásobník na kávu iným typom zrnkovej kávy, alebo tekutinami! • Ak aj napriek doplneniu kávových zŕn v zásobníku sa na displeji stále zobrazuje nápis FILL BEANS (Naplňte zásobník na zrnkovú...
  • Seite 76 Návod na použitie • Ak ste vsypali veľmi málo zomletej kávy, na displeji sa zobrazí nápis ADD MORE POWDER (Dosypte viac mletej kávy). Kávovar sa vráti do stavu pripraveného na použitie (READY). V takomto prípade vsypte viac mletej kávy. 1. Pod výtok na kávu umiestnite: • 1 šálku v prípade prípravy jednej kávy, • 2 šálky v prípade prípravy dvoch káv.
  • Seite 77 Návod na použitie 5. Stlačte tlačidlo pary. 6. Počkajte, kým sa na displeji zobrazí nápis STEAM READY (Funkcia pary pripravená na použitie) a nastavte prepínač horúcej vody/pary do polohy . Spustí sa proces speňovania. Poznámky: • Pred vytvorením pary môže na začiatku vytekať zo speňovača malé množstvo vody. Nemá to žiaden negatívny vplyv na kvalitu peny.
  • Seite 78 Návod na použitie ČISTENIE Dôležité! • Pred čistením sa uistite, že je spotrebič vypnutý, odpojený od napájania a úplne vychladnutý. • Pred opätovnou montážou sa uistite, že sú všetky diely čisté a úplne suché! Nádoba na vodu • Odporúča sa každodenné opláchnutie nádoby na vodu a naplnenie čerstvou vodou. 1.
  • Seite 79 Návod na použitie Trojstupňový speňovač mlieka 1. Rozoberte trojstupňový speňovač mlieka podľa obrázka. 2. Následne opláchnite každý diel pod tečúcou vodou. 3. Skontrolujte, či nie je výstupný otvor speňovača upchatý. Ak je to potrebné, odstráňte všetky usadeniny a zvyšky kávy pomocou špáradla. 4.
  • Seite 80 Návod na použitie AUTOMATICKÉ ČISTENIE Po pripravení 200 káv si kávovar vyžaduje vyčistenie. Nápis READY CLEAN (Vykonajte proces čistenia) vás informuje o nutnosti vykonať proces čistenia. • Používajte len tablety určené na čistenie kávovarov bežne dostupné na trhu! • Proces automatického čistenia trvá cca 15 minút a nesmie sa prerušiť. • Po každom procese čistenia je potrebné...
  • Seite 81: Odstraňovanie Porúch

    Návod na použitie odkvapkávaciu tácku), vyprázdnite odkvapkávaciu tácku a vložte ju späť do kávovaru. 10. Ak sa na displeji zobrazí nápis FILL WATER (Naplňte nádobu na vodu), vyberte nádobu na vodu a dôkladne ju opláchnite pod tečúcou vodou, tak aby ste odstránili prípadné zvyšky odvápňovacieho roztoku;...
  • Seite 82 Návod na použitie ZOBRAZOVANÉ HLÁSENIA HLáSENIE PREKLAD HARDNESS Tvrdosť vody LEVEL1 Úroveň 1 LEVEL2 Úroveň 2 LEVEL3 Úroveň 3 LEVEL4 Úroveň LEVEL - Úroveň AROMA Aróma INTENSIVE Intenzívna STANDARD Jemná TEMP Teplota HIGH Vysoká NORMAL Stredná TIME Čas UNIT ON Automatické...
  • Seite 83 Návod na použitie FILLING SYSTEM Naplnenie vodného systému TO HOT Vysoká teplota termobloku*** MILD Jemná STRONG Silná FILL BEANS Naplňte zásobník na zrnkovú kávu 2 CUPS 2 kávy SELECT CUP BUTTON Stlačte tlačidlo prípravy 1 kávy STEAM READY Funkcia pary pripravená na použitie CLEANING Čistenie CLEAN READY...
  • Seite 84 Návod na použitie Funkcia horúcej vody Počítadlo pripravených káv Pamäť posledného nastavenia Menu v 10 jazykoch Automatické zapnutie a vypnutie Indikátor naplnenia odkvapkávacej tácky Odnímateľná odkvapkávacia tácka a nádobka na odpad Odnímateľná nádoba na vodu Podsvietenie displeja Podsvietenie šálok Automatické čistenie Automatické...
  • Seite 85 Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu). Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení...
  • Seite 88 www.teesa.pl...

Diese Anleitung auch für:

Tsa4001

Inhaltsverzeichnis