Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Manual coffee machine
TSA4002
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
PL
RO
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teesa Aroma 300

  • Seite 1 Manual coffee machine TSA4002 Bedienungsanleitung Owner’s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Seite 4 Tassenwarmhalteplatte Cup warming tray Taca podgrzewająca filiżanki Tava pentru incalzire Odkládací priestor na cana šálky s ohrevom Kaffeebrühtaste Coffee brewing button Przycisk parzenia kawy Buton pentru Tlačidlo prípravy kávy prepararea cafelei Dampftaste Steam button Przycisk pary Buton pentru abur Tlačidlo pary Braueinheit Brewing unit Głowica parzenia...
  • Seite 5: Sicherheitsanleitungen

    Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
  • Seite 6 Bedienungsanleitung ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen. 14. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
  • Seite 7: Vorbereitungen Zum Benutzen

    Bedienungsanleitung VORBEREITUNGEN ZUM BENUTZEN Anschluss an das Stromnetz 1. Aufstellen der Kaffeemaschine: • Außerhalb der Reichweite von Kindern, • Fern von Wasser und Wärmequellen, • Auf einer flachen und stabilen Oberfläche, • In der nähe einer Steckdose. 2. Bevor Sie den Stecker an die Steckdose anschließen, stellen Sie sicher dass der sich Hauptschalter auf Position O befindet.
  • Seite 8: Kaffee Brühen

    Bedienungsanleitung 2. Verwenden Sie Dampf-Funktion. 3. Verwenden Sie Heißwasser-Funktion. Füllen Sie eine Tasse mit heißem Wasser ab und nach einer Weile schütten Sie es aus. KAffEE BRüHEN Hinweis: Vor dem Gebrauch des Gerätes stellen Sie sicher, dass sich der Warmwasser- / Dampfschalter auf die Position O befindet und dass der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt ist.
  • Seite 9 Bedienungsanleitung Wichtig! Der Kaffee hört nicht auf zu fließen, bis er manuell gestoppt wird! 10. Warten Sie einige Sekunden nach dem Brühen, greifen den Griff des Filterhalters und drehen diesen nach links, um ihn zu entfernen. Verbrennungsgefahr! Berühre keinen Teil des Gerätes, da es heiß sein kann! 11.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung Benutzen von Kapseln Wichtig! Diese Kaffeemaschine ist kompatibel nur mit den Lavazza Espresso Point Kaffeekapseln mit einem Durchmesser von 39 mm und einer Höhe von 20 mm. 1. Drücken Sie die Kaffeebrühtaste. Sie beginnt rot zu blinken. Dies ist ein normaler Betrieb - es zeigt an, dass das Gerät wird zum brühen vorgewärmt.
  • Seite 11 Bedienungsanleitung den Warmwasser- / Dampfschalter auf die Position O und nehmen den Becher heraus. Wichtig! Das heiße Wasser hört nicht auf zu fließen, bis es manuell gestoppt wird! DAMpf 1. Stellen Sie sicher dass das Gerät vorgewärmt ist (rotes Licht der Kaffeebrühtaste leuchtet ununterbrochen).
  • Seite 12: Automatische Abschaltung

    Bedienungsanleitung VORBRüHfUNKTION Diese Kaffeemaschine ist mit einer Vorbrühfunktion ausgestattet. Vor dem eigentlichen Brühen, wird Kaffee im Filter mit Wasser angefeuchtet, was als Ergebnis dem Kaffee einen tieferen Geschmack und ein intensiveres Aroma gibt. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Diese Kaffeemaschine ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Bedienungsanleitung Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien, um dieses Produkt zu reinigen. • Keine Teile oder Zubehörteile sind geeignet, um in einer Spülmaschine gewaschen zu werden. • Vor dem Zusammenbau oder Verwendung sicherstellen, dass alle Teile und Zubehörteile sauber und vollständig trocken sind. AUfBEWAHRUNG • Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät und sein Zubehör sauber und vollständig trocken sind.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung Kaffee fließt aus vom Filterhalter ist nicht Filterhalter maximal Rand des Filterhalters maximal nach rechts nach rechts drehen um gedreht und darum nicht ihn an seinem Platz zu an seinem Platz befestigt befestigen Es ist Kaffee am Filterrand Kaffee vom Filterrand entfernen Es ist zu viel Kaffee im Überschüssigen Kaffee...
  • Seite 15: Technische Daten

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Funktionen 3-in-1: gemahlener Kaffee, E.S.E. Kapseln und Lavazza Espresso Point Kaffee Kapseln (39x20 mm) Tassenwärmer Milchschäumer Dampffunktion Heißwasserfunktion Vorbräufunktion Entfernbare Tropfschale Entfernbarer Wasserbehälter Automatisches ausschalten Hauptschalter Rutschfeste Gummibasis Technische Daten Pumpendruck: 20 bar Wasserbehälterkapazität: 1,5 l Maximale Tassenhöhe: 85 mm Heizungssystem: Thermoblock Maximale Leistung: 1400 W Kabellänge: 1,25 m...
  • Seite 16 Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling anduse of the product. SAfETy INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: 1.
  • Seite 18 Owner’s manual sharp edges and any other factor which may damage the appliance or its cord. 15. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements. 16. Do not use the product for purposes different from displayed in this operating manual.
  • Seite 19: Preparation For Use

    Owner’s manual pREpARATION fOR USE Connection with the power mains 1. Locate the coffee machine: • out of the reach of children, • away from water and heat sources, • on a stable and flat surface, • near the power mains socket. 2.
  • Seite 20 Owner’s manual COffEE BREWING Note: before using the device, make sure that the hot water/steam switch is set to the O position and that the water container is filled with water. 1. Set the Main power switch to the I position. 2.
  • Seite 21 Owner’s manual Using pods 1. Press the Coffee brewing button. It starts to flash red. When the flashing red light becomes solid, the device is ready for making coffee. 2. Make sure the filter pin is inserted into the filter holder. 3.
  • Seite 22: Hot Water

    Owner’s manual 8. When the cup is filled to the desired level, set the hot water/steam switch to the O position and take out the cup. Important! The water will not stop flowing until stopped manually! 9. Wait a few seconds after brewing, grab the handle of the filter holder and turn it left to remove it.
  • Seite 23: Automatic Shut-Off

    Owner’s manual 4. Press the Steam button. Green light starts to flash. It is a normal operation. Wait until flashing green light becomes solid, the device is ready to dispense steam. 5. Place a container filled with cold milk under the steam wand. 6.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Owner’s manual • When the drip tray is full, take it out carefully and dispose of used water. Rinse it under running water and wipe with a soft and dry cloth. When it is clean and dry put it back into place. • Clean the water tank by rinsing it under running water.
  • Seite 25 Owner’s manual Coffee flows out of the Filter holder is not turned Turn the filter holder edge of the filter holder right maximally and right maximally to lock it therefore is not locked in in place place There is coffee on the Wipe off any residues edge of the filter from the edge of the...
  • Seite 26: Specifications

    Owner’s manual SpECIfICATIONS Functions 3-in-1: ground coffee, E.S.E. pod and Lavazza Espresso Point capsule (39x20 Cup warming Milk frother Steam function Hot water function Pre-brewing function Removable drip tray Removable water container Automatic shut-off Main power switch Rubber, anti-slip base Technical data Pump pressure: 20 bar Water container capacity: 1,5 l...
  • Seite 27 Owner’s manual English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Seite 28 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZpIECZEńSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Seite 29 Instrukcja obsługi wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru. 14. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla. 15. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby kabel zasilający nie dotykał gorących / ostrych krawędzi.
  • Seite 30: Przygotowanie Do Użytku

    Instrukcja obsługi pRZyGOTOWANIE DO UżyTKU Podłączanie urządzenia 1. Należy umieścić urządzenie: • poza zasięgiem dzieci, • z dala od wody lub źródeł gorąca, • na stabilnej i płaskiej powierzchni, • w pobliżu gniazda zasilania sieciowego. 2. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania sieciowego należy upewnić...
  • Seite 31 Instrukcja obsługi pARZENIE KAWy Uwagi: przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy upewnić się, że przełącznik gorącej wody/pary jest ustawiony w pozycji O oraz że w pojemniku znajduje się woda. 1. Należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji I. 2. Przed rozpoczęciem procesu parzenia kawy, należy upewnić się, że filtr oraz uchwyt filtra jest całkowicie suchy.
  • Seite 32 Instrukcja obsługi Saszetki 1. Należy nacisnąć przycisk parzenia kawy. Czerwona lampka przycisku miga. Urządzenie jest gotowe do pracy, kiedy lampka przestaje migać i świeci na czerwono. 2. Należy upewnić się, że zawór filtra jest umieszczony w uchwycie filtra. 3. Należy umieścić filtr na saszetki w uchwycie filtra i wcisnąć, aż zablokuje się...
  • Seite 33: Gorąca Woda

    Instrukcja obsługi 5. Należy chwycić za uchwyt filtra, włożyć go od spodu do głowicy parzenia i przekręcić maksymalnie w prawo tak, aby zablokował się w miejscu. 6. Umieścić filiżankę na tacce ociekowej pod filtrem (należy upewnić się, że filiżanka jest umieszczona dokładnie pod otworem wylotu kawy). 7.
  • Seite 34: Automatyczne Wyłączenie

    Instrukcja obsługi Upewnić się, że świeci się czerwona lampka, po czym nacisnąć przycisk pary i poczekać, aż zielona lampka przestanie migać i zacznie świecić. Następnie ustawić przełącznik gorącej wody/pary w pozycji . Para powinna zacząć wydostawać się z dyszy. Po kilku sekundach należy ustawić...
  • Seite 35: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi • Zalecane jest czyszczenie części oraz akcesoriów ekspresu przed pierwszym użyciem oraz po okresie, w którym nie były używane przez dłuższy czas. • Po każdym użyciu należy przemyć filtr oraz uchwyt filtra pod bieżącą wodą. Następnie należy wytrzeć je do sucha za pomocą miękkiej i suchej ściereczki.
  • Seite 36 Instrukcja obsługi Kawa nie płynie Zbiornik na wodę jest pusty Napełnić zbiornik świeżą wodą Kawa zbyt grubo zmielona Zastosować kawę drobno mieloną W filtrze znajduje się zbyt Zmniejszyć ilość kawy w dużo kawy filtrze Ekspres do kawy nie jest Upewnić się, że urządzenie włączony jest podłączone do zasilania a wyłącznik zasilania...
  • Seite 37 Instrukcja obsługi Mleko nie jest spienione Brak pary Upewnić się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody Używane mleko nie jest Upewnić się, że używane odpowiednio zimne mleko jest zimne a pojemnik do spieniania jest chłodny Kawa wypływa zbyt Kawa jest zbyt grubo Użyć...
  • Seite 38 Instrukcja obsługi Parametry fizyczne Waga: 3,35 kg Wymiary (SxWxG): 22 x 27,8 x 24,3 cm W zestawie Uchwyt na filtr, filtr na kawę mieloną, filtr na saszetki E.S.E., filtr na kapsułki Lavazza Espresso Point, zawór filtra (x2), miarka do kawy z ubijakiem Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
  • Seite 39: Instructiuni Privind Siguranta

    Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea acestui produs TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de utilizarea produsului sis a le pastrati pentru consultari ulterioare. DIstribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare a produsului.
  • Seite 40 Manual de utilizare umiditate, muchii ascutite sau orice alt factor care poate deteriora aparatul sau cablul de alimentare al acestuia. 15. Asigurati-va ca alimentarea nu atinge niciun element cald sau ascutit. 16. Nu utilizati produsul in alte scopuri decat cele afisate in manualul de utilizare.
  • Seite 41 Manual de utilizare pREGATIRE pENTRU UTILIZARE Conectarea la reteaua de alimentare 1. Amplasati aparatul de cafea: • astfel incat sa nu fie la indemana copiilor • departe de sursele de apa si caldura, • pe o suprafata stabila si plana, • in apropierea prizei de alimentare.
  • Seite 42: Prepararea Cafelei

    Manual de utilizare pREpARAREA CAfELEI Nota: Inainte de utilizarea aparatului, asigurati-va ca butonul de apa calda/ abur este in pozitia O si ca recipientul de apa este umplut. 1. Setati comutatorul principal de alimentare in pozitia I. 2. Inainte de prepararea cafelei asigurati-va ca filtrul si suportul filtrului sunt complet uscate.
  • Seite 43 Manual de utilizare Folosirea monodozelor de cafea (capsule) 1. Apasati butonul pentru prepararea cafelei. Incepe sa clipeasca lumina rosie. Cand lumina rosie sta aprinsa, aparatul este pregatit pentru a face cafea. 2. Asigurati-va ca boltul filtrului este introdus in suportul pentru filtru. 3.
  • Seite 44 Manual de utilizare preparare din partea de jos si rotiti-l spre dreapta pana cand acesta se blocheaza. 6. Aseszati cana pe tava de scurgere, sub filtru (asigurati-va ca aceasta este asezata exact sub gaura de distribuire a cafelei). 7. Setati comutatorul de apa calda/abur in pozitia .
  • Seite 45 Manual de utilizare calda/abur in pozitia . Aburul trebuie sa iasa din bagheta de abur. Dupa cateva secunde setati comutatorul in pozitia O. 3. Asigurati-va ca aparatul a fost deja preincalzit (lumina rosie a butonului pentru cafea este aprinsa). 4. Apasati butonul Steam. Lumina verde incepe sa palpaie. Este o operatiune normala.
  • Seite 46: Rezolvarea Problemelor

    Manual de utilizare CURATAREA Important! Inainte de a curata aparatul, asigurati-va ca acesta este oprit si deconectat de la priza si s-a racit. • Este recomandat sa spalati piesele aparatului de cafea inainte de prima utilizare sau daca nu a fost folosit o perioada mai lunga de timp. • Curatati filtrul si suportul filtrului sub apa dupa fiecare utilizare.
  • Seite 47 Manual de utilizare Cafeaua nu curge Rezervorul de apa este gol Umpleti rezervorul de apa cu apa prospata Cafeaua este macinata Adaugati cafea macinata prea fina mai grosier Este prea multa cafea in Indepartati excesul de filtru cafea din filtru Aparatul de cafea nu este Asigurati-va ca aparatul pornit...
  • Seite 48 Manual de utilizare Laptele nu este spumos Nu a fost abur suficient Asigurati-va ca rezervorul de apa contine o cantitate suficienta de Laptele pe care il folositi Asigurativa ca laptele si nu este destul de rece recipientul sunt reci Cafeaua curge prea Cafeaua este macinata Folositi cafea macinata repede...
  • Seite 49 Manual de utilizare Parametri fizici Greutate: 3,35 kg Dimensiuni: 22 x 27,8 x 24,3 cm Continut colet Suport filtru, filtru pentru cafea macinata, filtru extra capsule E.S.E si filtrul pentru capsule Lavazza Expresso Point (2 filtre dedicate), lingurita de masurare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si...
  • Seite 50: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie Ďakujeme Vám za nákup zariadenia značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. BEZpEčNOSTNé pOKyNy Aby nedošlo k poškodeniu alebo zraneniu, dodržujte pri manipulácii s elektrickými spotrebičmi základné...
  • Seite 51 Návod na použitie 14. Zariadenie a napájací kábel udržujte ďaleko od zdrojov tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán a ďalších faktorov, ktoré by mohli spôsobiť ich poškodenie. 15. Zvýšenú pozornosť venujte napájaciemu káblu, aby sa nedotýkal horúcich a ostrých hrán. 16. Nepoužívajte spotrebič na iný účel než je uvedené v tomto návode. 17.
  • Seite 52: Príprava Na Použitie

    Návod na použitie pRÍpRAVA NA pOUŽITIE Pripojenie spotrebiča 1. Umiestnite spotrebič: • mimo dosahu detí, • vzdialený od vody a zdroja tepla, • na stabilný a rovný povrch, • v blízkosti elektrickej zásuvky. 2. Pred pripojením spotrebiča do elektrickej zásuvky sa uistite, že je hlavný vypínač...
  • Seite 53: Príprava Kávy

    Návod na použitie pRÍpRAVA KáVy Poznámky: pred použitím spotrebiča skontrolujte, či je prepínač pary/ horúcej vody nastavený v polohe O a že sa v nádobe nachádza voda. 1. Prepnite prepínač do polohy I. 2. Pred začatím prípravy kávy sa uistite, že je filter a držiak filtra úplne suchý.
  • Seite 54 Návod na použitie Sáčky E.S.E 1. Stlačte tlačidlo prípravy kávy. Červená kontrolka na tlačidle bliká. Kávovar je pripravený na použitie ak kontrolka prestane blikať a rozsvieti sa na červeno. 2. Uistite sa, že je ventil filtra umiestnený v držiaku filtra. 3.
  • Seite 55 Návod na použitie šálka umiestnená priamo pod otvormi vytekania kávy). 7. Nastavte prepínač horúcej vody/pary na pozíciu . Káva začne vytekať. 8. Ak sa šálka naplní na požadovanú úroveň, nastavte prepínač horúcej vody/pary na pozíciu O a vyberte šálku z tácky. Dôležité! Káva neprestane vytekať, kým neprepnete prepínač...
  • Seite 56: Automatické Vypnutie

    Návod na použitie 5. Umiestnite nádobu so studeným mliekom pod speňovaciu trysku. 6. Ponorte trysku speňovača do mlieka a nastavte prepínač horúcej vody/ pary do polohy 7. Vykonajte jemný, kruhový pohyb šálkou okolo trysky, aby ste rovnomerne mlieko ohriali. 8. Po dosiahnutí požadovanej teploty a peny nastavte prepínač horúcej vody/pary do polohy O.
  • Seite 57: Riešenie Problémov

    Návod na použitie a utrite do sucha mäkkou, suchou handričkou. Po vyčistení a vysušení tácky ju zasuňte na svoje miesto. • Nádobu na vodu opláchnite pod tečúcou vodou. Následne ju osušte pomocou suchej mäkkej handričky. • Obal spotrebiča čistite pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky. Nepoužívajte na čistenie chemikálie ani rozpúšťadlá.
  • Seite 58 Návod na použitie Káva vyteká cez okraje Držiak filtra nebol Pretočte držiakom filtra filtra maximálne pretočený maximálne doprava, aby doprava a preto dosadol na svoje miesto nedosadol na svoje miesto Na okraji filtra sa Odstráňte zvyšky kávy nachádza káva z okrajov filtrakawy z brzegów filtra Vo filtre sa nachádza Znížte množstvo kávy vo...
  • Seite 59 Návod na použitie špECIfIKáCIA Vlastnosti a funkcie 3v1: mletá káva, káva v kapsuliach E.S.E. a kapsuliach Lavazza Espresso Point (39x20 mm) Ohrev šálok Speňovač mlieka Funkcia pary Funkcia horúcej vody Funkcia predparenia kávy Odnímateľná odkvapkávacia tácka Odnímateľná nádoba na vodu Automatické...
  • Seite 60 Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení...
  • Seite 64 www.teesa.pl...

Diese Anleitung auch für:

Tsa4002

Inhaltsverzeichnis