Pos: 6 /35x28/35 Mehrsprachig/Koepfe fuer Folgeseiten/Kopf Folgeseite @ 0\mod_1203518042946_1.doc @ 14705
®
Busch-Komfortschalter
Relais-Einsatz 6816 U
®
für Busch-Komfortschalter
-Sensor 6815-xxx
Pos: 7 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Betriebsanleitung/Betriebsanleitung nor-swe-fin @ 0\mod100_1.doc @ 1335
Bruksanvisning
NOR
Må leses nøye og oppbevares
Bruksanvisning
SWE
Läs noggrant och spara
Käyttöohje
FIN
Lue huolellisesti ja säilytä
Pos: 8 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V nor-swe-fin @ 0\mod16_1.doc @ 927
Sikkehetsanvisninger
Arbeider på 230V-nettet må bare utføres av
fagpersonell innen elektro! Før montering og
demontering må nettspenningen kobles ut!
Hvis installasjons- og betjenings-henvisningene
ikke overholdes, kan det oppstå brann eller
andre faremomenter!
Pos: 9 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_Sonder-Dokumentationen/6816/6816_Automatikschalter_nor-swe-fin @ 0\mod_1208517229804_1.doc @ 15216
Tekniske data
Tekniska data
Nominell spenning:
Nominell spänning:
Nominell effekt:
Nominell effekt:
Temperaturområde:
Temperaturområde:
Tapseffekt:
Effektförlust:
Koblingskontakt:
Kopplingskontakt:
(åpningskontakt)
(öppningskontakt)
Beskyttelsesart:
Skyddsklass:
Skumringssensor
Skymningssensor
(manuell):
(manuellt):
Utkoblingsforsinkelse
Avstängningsfördröjning
(manuell):
(manuellt):
Registrering
Avkänning
– horisontal:
– horisontell:
– vertical:
– vertical:
Rekkevidde
Aktionsradie
– forover maks.:
– framåt max:
– sideveis maks:
– sidan max:
Montasjehøyde:
Monteringshöjd:
Ledningslengde ekstraapparatinngang
Kabellängd sidoapparatsingång:
(vilkårlig antall taster):
(godtyckligt antal brytare):
Funksjon
Funktion
Rele-innsatsen 6816 U kobler tilkoblede
Reläinsatsen 6816 U kopplar anslutna förbrukare
forbrukere etter måling eller ved manuell
efter registrering eller manuell aktivering via sensor
betjening fra sensor 6815-xxx.
6815-xxx.
4 forskjellige driftsmåter er mulig (se betjening).
4 olika driftlägen är möjlga (se Betjäning).
Komfortbryteren er ingen
Komfort-brytaren är ingen närvaro- eller
bevegelses- eller til stede-melder!
rörelsedetektor! Den är endast avsedd för
Den brukes kun til automatisk
automatisk styrning av belysning.
kobling av belysning.
Montering
Montering
Nettspenningen slås av!
Koppla ifrån nätspänningen!
Rele-innsats 6816 U til installasjon i fast vegg i
Reläinsatsen 6816 U skall monteras i en
en innfelt boks ifølge DIN 49073-1 eller i en
underputsdosa enligt DIN 49073-1 eller
tilsvarende utenpåliggende boks.
motsvarande påputskåpa.
Ved første igangsetting eller tilkopling av
Vid första idrifttagandet eller vid påkoppling av
spenning må man vente til starttiden på 1
spänning måste uppstartningstiden på 1 minut
min for apparatet er utløpt (LED blinker)
avväntas (LEDn blinkar).
Registreringsområde
Avkänningsområde
Fig. 1; Kuva 1
Registreringsområde vertikalt
Avkänningsområde vertikalt
Valvonta-alue pystysuora
Belastningstyper
Lasttyper
● Lyspærer maks.2300 W
● Glödlampor max.2300 W
● 230 V halogenlamper maks.1200 W
● 230 V halogenlampor max. 1200 W
● Lavspenning halogenlamper med konvensjonell
● Lågvoltshalogenlampor med vanliga eller
eller elektronisk transformator maks. 2300 W
elektroniska transformatorer max.2300 W
● Energisparelamper maks.7W – 500W
● Energisparlampor max.7W – 500 W
● Lysstoffrør maks. 2300 W cos φ = 0,5
● Lysrörslampor max. 2300 W cos φ = 0,5
Parallelkompensasjon maks. C=140 µF
Parallellkompensation max. C=140 µF
● LED-lyskilder 3W – 500 W
● LED-lampor 3 W – 500 W
Det må tas hensyn til en
Observera transformatoreffektförlust på ca. 5%.
transformatortapseffekt på ca. 5 %!
Säkerhetsanvisningar
Turvaohjeet
Arbeten på 230V:s nätet får utförs endast av
Töitä 230V-verkossa saavat suorittaa vain
elfackmän! Koppla från nätspänningen före
sähköalan ammattihenkilöt! Kytke irti verkosta
montering och demontering!
ennen asennusta tai purkua!
Om installations- och bruksanvisningar inte
Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta,
beaktas, kan brand och andra faror uppstå!
saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite:
Nimellisteho:
Lämpötila-alue:
Tehohäviö:
Kytkinkontakti: (avauskontakti)
Kotelointiluokka:
Hämäräanturi
(manuaalisesti):
Poiskytkentäviive
(manuaalisesti):
Valvonta
– vaakasuora:
– pystysuora:
Toimintasäde
– eteenpäin kork:
– sivuttain kork:
Asennuskorkeus:
Johdon pituus sivulaitetulo
(mielivaltainen kytkinmäärä):
Toiminto
Yleisreleyksikkö 6816 U kytkee liitetyn kuluttajan
rekisteröinnin tai manuaalisen käytön jälkeen
sensorin 6815-xxx kautta.
Mahdollista on neljä eri käyttötapaa (katso käyttö).
Mukavuuskytkin ei ole liiketunnistin tai liikeilmaisin!
Se on ainoastaan valaistuksen automaattiseen
kytkentään.
Asennus
Kytke pois verkkojännite!
Yleisreleyksikkö 6816 U on asennettava DIN
49073-1 mukaiseen UP-rasiaan tai vastaavaan
upotettuun rasiaan.
Odota ensimmäisen käyttöönoton tai jännitteen
kytkennän yhteydessä laitteen 1 minuutin
käynnistysaika (LED vilkkuu).
Valvonta-alue
Fig. 2; Kuva 2
Registreringsområde horisontalt
Avkänningsområde horisontellt
Valvonta-alue vaakasuora
Kuormitustavat
● Hehkulamput maks. 2300 W
● 230 V halogeenilamput maks. 1200 W
● Pienjännitehalogeenilamput tavanomaisella tai
elektronisella muuntajalla maks. 2300 W
● Energiansäästölamput 7 W – 500 W
● Loisteputket maks. 2300 W cos φ = 0,5
Rinnakkaiskompensointi maks. C=140 µF
● LED-valaisimet 3 W – 500 W
Huomioi muuntajan n. 5 %:n hukkateho!
Tilkobling
0173-1-7133
Rev. 1
En ekstraapparattilkobling er mulig både
mot L, N og mot utgangen .
02.07.2007
Fig. 3; Kuva 3
L
N
L
N 1
6816 U med ekstraapparattilkobling
(f.eks. 2020 US)
6816 U sivulaiteliitännällä
(esim. 2020 US)
Betjening
Rele-innsats 6816 U kan utelukkende
brukes med komfort-touchsensor
6815-xxx.
Fig. 5; Kuva 5
230 V~, ±10%, 50 Hz
Innstilling
2300 W/VA
Med innstillingspotmetere på baksiden av føleren
0°C – +35°C
(fig. 5 pos. 1, 2) kan driftsmåtene,
< 1 W
innkoblingslysstyrken og etterløpstiden til
µ
belysningen stilles inn trinnløst til automatisk
utkobling.
IP 20
0,5 – 300 Lux
1 – 10 Min.
170 °
+/- 5 °
5 m
3 m
0,8 m – 1,2 m
max. 100 m
Pos: 10 /35x28/35 Mehrsprachig/Service/Service_BJE @ 0\mod277_1.doc @ 1947
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
===== Ende der Stückliste =====
Anslutning
Sidoapparatsanslutning är möjligt mot L, N, och
utgången .
Fig. 4; Kuva 4
L
N
L
N 1
6816 U med sidoapparatsanslutning
Parallellkobling av flere 6816 U
(t.ex. 2020 US)
Useamman 6816 U-yksikön
rinnakkaiskytkentä
Betjäning
Reläinsatsen 6816 U kan endast användas med
kopplingssensorer 6815-xxx.
Fig. 6; Kuva 6
Inställning
Med inställningspotentiometrarna på sensorns
baksida (fig. 5, pos 1, 2) kan driftläget, ljusstyrkan
vid påslagning och eftergångstiden för den
automatiska frånslagningen ställas in steglöst.
Halvautomatisk drift
Halvautomatisk funktion
Apparatet kobler automatisk når noen
Automatisk påslagning när någon går in i
kommer inn i rommet eller ved bevegelse.
rummet, resp. vid rörelse.
Lysstyrkekoblings-grenseverdien kan
Tröskelvärdet för ljusstyrkan kan ställas in.
stilles inn.
Frånslagningen görs genom en kort
Utkobling skjerm med kort tastetrykk.
tryckning. LED (fig.6 pos 1) lyser tills
Lysdioden (fig. 6 pos. 1) lyser til apparatet
enheten slås ifrån (manuell manövrering).
slås av (manuell betjening forventes).
Det er ikke mulig å kople inn igjen før en
Återpåkoppling kan endast utföras efter en
sperretid på 15 sek er utløpt.
spärrtid på 15 sekunder.
Tidsautomat
Tidsautomatik
Apparatet må slås på manuelt. Lysdioden
Påslagning måste göras manuellt. LED
(fig. 6 pos. 1) lyser til innkobling (manuell
(fig. 6 pos 1) lyser tills belysningen slås på
betjening forventes).
(manuell manövrering).
Utkobling skjer etter den innstilte
Automatisk frånslagning efter inställd
etterløpstiden fra siste registrering.
eftergångstid fr.om. sista avkänning.
Automatisk drift
Automatläge
Lyset slås på, avhengig av bevegelse og
Belysningen slås på automatiskt, styrt av
innstilt lysstyrkekoblings-grenseverdi.
rörelser och det inställda tröskelvärdet för
Utkobling skjer etter den innstilte
ljusstyrkan. Automatisk frånslagning efter
etterløpstiden fra siste registrering.
inställd eftergångstid fr.om. sista
avkänning.
Lysdioden (fig. 6 pos. 1) er av i denne
driftsmåten.
LED (fig. 6 pos 1) lyser inte i detta
driftläge.
Manuell drift
Manuellt läge
Apparatet arbeider som tastbryter. Kort
Apparaten fungerar som brytare.
tastetrykk kobler lyset inn og ut.
Belysningen slås till och ifrån med en kort
Lysdioden (fig. 6 pos. 1) lyser
tryckning på brytaren. LED (fig. 6 pos 1)
permanent (orienteringslys).
lyser hela tiden (orienteringsljus).
Manuell drift
Handläge
Med et langt tastetrykk (lenger enn 3 sek.)
Med en lång tryckning (längre än 3
kobles apparatet om til manuell drift
sekunder) kopplar man om till manuellt
f.eks. når en uvanlig langvarig opphold i et
läge, t.ex. om man måste uppehålla sig i
rom er nødvendig. Lysdioden (fig. 6 pos.
rummet längre än vanligt. LED (fig. 6 pos
1) lyser permanent (orienteringslys). Det
1) lyser hela tiden (orienteringsljus). Växla
neste lange tastetrykket (lenger enn 3
tillbaka till föregående driftläge genom en
sek.) kobler apparatet tilbake til forrige
lång tryckning (längre än 3 sekunder) igen.
innstilte tilstand.
Liitäntä
Sivulaitteen liitäntä on mahdollista kohdista L, N,
ja myös lähdöstä .
L
N 1
Parallellkoppling av flera 6816 U
Käyttö
Yleisreleyksikköä 6816 U voidaan käyttää
ainoastaan yleiskatkaisinsensoreiden 6815-xxx
kanssa.
Säätö
Anturin takaosan säätörenkailla (kuva 5, 1 ja 2) voi
säätää käyttötavan, kytkentävaloisuuden ja
valaistuksen viiveajan sekä automaattisen
poiskytkentäajan portaattomasti.
Puoliautomaattinen käyttö
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle kun
huoneeseen astutaan, tai siellä liikutaan.
Valokytkentäkynnys on säädettävissä.
Poiskytkentä painamalla näppäintä
lyhyesti. LED (kuva 6, kohta 1) palaa
kunnes laite kytketään pois päältä
(odotetaan manuaalista käyttöä).
Kytkentä uudelleen päälle voi tapahtua
vasta 15 sekunnin estoajan jälkeen.
Ajastinautomaatti
Laite tulee kytkeä päälle manuaalisesti.
LED (kuva 6, kohta 1) palaa kunnes laite
kytketään päälle (odotetaan manuaalista
käyttöä).
Pois kytkentä tapahtuu määritellyn
viiveajan jälkeen viimeisen valvonnan
jälkeen.
Automaattikäyttö
Valo kytketään automaattisesti päälle,
riippuen liikkeestä ja säädetystä
valokytkentäkynnyksestä. Pois kytkentä
tapahtuu määritellyn viiveajan jälkeen
viimeisestä valvonnasta alkaen.
LED (kuva 6, kohta 1) ei pala tässä
käyttötavassa.
Manuaalinen käyttö
Laite toimii näppäinkytkennällä. Lyhyt
näppäinpainallus kytkee valon päälle ja
pois. LED (kuva 6, kohta 1) palaa koko
ajan (suuntausvalo).
Käsikäyttö
Pitkä näppäinpainallus (enemmän kuin 3
s) kytkee laitteen manuaaliselle käytölle,
esim. kun tavallista pidempi oleskelu
tilassa on tarpeen. LED (kuva 6, kohta 1)
palaa koko ajan (suuntausvalo). Seuraava
pitkä näppäinpainallus (yli 3 s) kytkee
laitteen edelliseen säädettyyn tilaan.