Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
0273 -1- 6219
22.11.2010
Universal-Relais-Einsatz
6401 U-102
für Bedienelemente 6543-xxx-10x,
6067-xxx-10x,
®
für Busch-Wächter
180 UP-Sensoren
6810-xxx-10x, 6800-xxx-10x(M),
Timer-Bedienelement 6412 sowie
Präsenzmelder 6813
D
GB
NL
S
F
SF
NOR
Betriebsanleitung
Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger 6401 U-102

  • Seite 1 0273 -1- 6219 22.11.2010 Universal-Relais-Einsatz 6401 U-102 für Bedienelemente 6543-xxx-10x, 6067-xxx-10x, ® für Busch-Wächter 180 UP-Sensoren 6810-xxx-10x, 6800-xxx-10x(M), Timer-Bedienelement 6412 sowie Präsenzmelder 6813 Betriebsanleitung Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal...
  • Seite 2 Fig. 1 Universal-Relais-Einsatz mit Einzelbetrieb mit Tasteran- steuerung LS16 Ein Mehrphasen- betrieb ist ausschließ- lich in Deutschland zulässig! Taster/ ↑ Schließer 6401U-102 HINWEIS Bei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster mit separatem N-Anschluss verwendet werden. Eine kontakt- parallele Beleuchtung ist nicht zulässig!
  • Seite 3 Fig. 2 Universal-Relais-Einsatz in Verbindung mit aktiver Neben- stelle 6805U und Schließertaster LS16 Taster/ 6805U 6401U-102 Schließer...
  • Seite 4 Fig. 3 IR-Empfangsbereich – ~ 15 m –...
  • Seite 5 Fig. 4 IR-Empfangsbereich 0° - 30° + 30° - 60° + 60° - 90° + 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100% 0° + 30° - 30° + 60° - 60° + 90° - 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100%...
  • Seite 6 Fig. 5 ® Kombinationsmöglichkeiten mit Busch-Wächter 180 UP- Senoren MOS - Fet Einsatz 6804U Taster, Öffner/ Schließer Universal- Dimmer 6590U-10x Nebenstellen- Einsatz 6805U Universal- Relais Einsatz 6401U-10x nur Öffnertaster Relais Einsatz 6812U-101...
  • Seite 7: Einsatzgebiete

    Einsatzgebiete Der Universal-Relais-Einsatz 6401 U-102 (im folgenden Einsatz 6401U-102) ist ein mit einem Nebenstellenein- gang bedienbarer Schalter zum Schalten von - Glühlampen - Halogenlampen - Niedervolt-Halogenlampen mit Transformator und - Leuchtstofflampen Der Einsatz 6401 U -102 ermöglicht u.a. den Einsatz der...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Funktion des Einsatzes 6401U-102 gewünscht, so sind folgende Bedingungen zwingend nach Vorschrift DIN VDE 0100 zu erfüllen: ACHTUNG LEBENSGEFAHR Werden unterschiedliche Phasen am Einsatz 6401 U-102 zugelassen, so muss dafür gesorgt werden, dass im Fehlerfall oder bei Arbeiten an der Anlage allpolig abgeschaltet wird.
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten 230 V ~ ± 10% , 50 Hz Netzspannung: Leistungsaufnahme: < 1 W max. Schaltspannung: 250 V ~ max. Schaltstrom: 2300 W/ VA max. Brummspannung 100 V bei 100 m Leitungs- an der Nebenstelle: länge Tasteranzahl: unbegrenzt Schutzart: IP 20 - 20 bis + 55 °C Umgebungstemperatur:...
  • Seite 10 Montage Netzspannung ausschalten! Einbau des Einsatzes 6401U -102 Der Einsatz 6401U -102 wird in eine handelsübliche UP- Gerätedose nach DIN 49073 Teil 1 montiert. a. Montage in Verbindung mit einem Bedienelement Montageort (siehe Fig. 3 und 4) In Kombination mit dem IR-Bedienelement 6067-xxx-10x sollte der Montageort innerhalb der angegebenen Werte für den IR-Empfangsbereich liegen.
  • Seite 11 Montage b. … in Verbindung mit Timer-Bedienelement 6412-10x Montageort, Montage und Demontage sind identisch mit dem Vorgehen bei dem mechanischen Bedienelement wie zuvor unter Pkt. a. beschrieben. c. … in Verbindung mit dem Präsenzmelder 6813 Montageort In Kombination mit dem Präsenzmelder 6813 ist nur die Deckenmontage sinnvoll.
  • Seite 12 Montage d. … in Verbindung mit Nebenstellen Der Einsatz 6401U- 102 kann über Nebenstellen betrieben werden. Dabei ist folgendes zu beachten: • Die maximale Leitungslänge ist abhängig von der maxi- mal zulässigen Brummspannung an den Nebenstellen- eingängen. Die Brummspannung darf jedoch 100 V nicht überschreiten (das entspricht in der Praxis mindestens 100 m Leitungslänge).
  • Seite 13 Montagehöhe/Einsatzgebiet Um die optimale Funktion der UP-Sensoren zu gewährlei- sten, beachten Sie bitte die folgende Tabelle. UP-Sensor Montagehöhe Einbaulage der Einsatzgebiet Anschlussschrauben 6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m unten 6800-xxx-10x 6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m (Treppenhaus) oben 2,0 - 2,5 m (Raumüberw.) oben 6800-2xx-10xM...
  • Seite 14 Montage e. … in Verbindung mit UP-Sensoren Der Einsatz 6401 U- 102 kann mit den UP-Sensoren Typ 6810-xxx-10x und 6800-xxx-10x(M) betrieben werden. Die Montagehöhe ist abhängig von der Wahl des UP-Sensors. Weitere Informationen zu Montagehöhe, Einstellung der UP-Sensoren, etc. entnehmen Sie bitte der zugehörigen Betriebsanleitung.
  • Seite 15: Adressierung Des Ir-Bedienelementes

    Adressierung des IR-Bedienelementes Die Adresse des IR-Bedienelementes 6067-xxx-10x ist werksseitig auf die Zahl 1 eingestellt. Eine Änderung der Adresse können Sie über das Adressrad auf der Rückseite des Bedienelementes vornehmen. 6 0 6 7 - x x x - 1 0 x Fig.
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Der Einsatz 6401 U -102 erkennt beim Aufstecken des Be- dienelementes automatisch, um welche Art Bedienelement es sich handelt. a. Einflächenbedienung Bedienung über das Bedienelement 6543-xxx-10x • EIN/AUS: Fläche Antippen/Halten - angeschlossene Verbraucher werden ein- bzw. ausgeschaltet. Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch. b.
  • Seite 17 Bedienung HINWEISE Der Befehl „Dunkeldimmen“ über die IR-Fernbedienung löst im Einsatz 6401U - 102 keinen Schaltvorgang aus. Nähere Informationen zum IR-Betrieb entnehmen Sie bitte z. B. der Betriebsanleitung des IR-Handsenders. Die jeweils letzte Bedienung (auch an Nebenstellen) löst den Schaltvorgang aus, auch wenn bei längerem Halten der Bedienfläche die Bedienung noch nicht abgeschlossen scheint.
  • Seite 18 Bedienung • MEMO: - Schaltzustand herstellen - MEMO speichern - MEMO 1 oder 2 aufrufen • ALLES AUS: Relais-Einsatz schaltet Aus d. Betrieb mit UP-Sensoren Nach Unterbrechung der Netzspannung oder Netzzu- schaltung schaltet der Einsatz 6401U - 102 die angeschlos- senen Verbraucher - unabhängig von der gemessenen Helligkeit - beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für 80 Se-...
  • Seite 19 Bedienung e. Nebenstellenbetrieb mit UP-Sensoren Dieser Nebenstellenbetrieb ist mittels - Aktivierung per Schließertaster - oder Nebenstellen-Einsatz 6805U möglich. Passiver Nebenstellenbetrieb mittels Taster Die am Schließertaster ausgeführte Funktion bewirkt, dass die angeschlossenen Verbraucher - unabhängig von der gemessenen Helligkeit - beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für ca. 80 Sekunden eingeschaltet werden.
  • Seite 20 Bedienung - Um Störungen durch Brummspannung zu vermeiden, ist die geschaltete Leitung getrennt von der Nebenstellen- leitung zu verlegen. - Ausschalten ist über die Nebenstelle nicht möglich. - Mehrmaliges Betätigen bei eingeschalteter Beleuch- tung führt zu einem „Neustart“ der eingestellten Aus- schaltverzögerung.
  • Seite 21 Bedienung HINWEIS Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der zuge- hörigen Betriebsanleitung. f. Betrieb mit Timer-Bedienelement 6412-10x Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung. Mit den beiden Tasten kann die Beleuchtung ein- bzw. ausgeschaltet werden. Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch. g. Betrieb mit Präsenzmelder 6813 Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung.
  • Seite 22: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Diagnose Ursache/Abhilfe Last schaltet nicht - Nebenstellen kontrollieren über Nebenstelle: - Brummspannung > 100 V reduzieren Last schaltet generell - defekte Last wechseln nicht: - ggf. Gerät wechseln Last schaltet selbst- - Brummspannung > 100 V ständig ein: reduzieren - falsche Leitungsverlegung beseitigen (s.
  • Seite 23 Störungsbeseitigung Diagnose Ursache/Abhilfe Leuchtdiode der IR-C- - IR-Fremdlichtquelle Scheibe blinkt dauernd: beseitigen Leuchtdiode der IR-C- - IR-Signalempfang prüfen Scheibe blinkt nicht - Batterie des IR-Hand- bzw. bei Sendesignal: Wandsenders erneuern - IR-Sendebereich überschritten Relais-Einsatz läßt - Beleuchtung in der Taster- sich nicht über die Nebenstelle entfernen Nebenstelle bedienen:...
  • Seite 24: Gewährleistung Gegenüber Endverbraucher

    Gewährleistung gegenüber Endverbraucher Busch-Jaeger Geräte sind mit modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, leistet die Busch-Jaeger Elektro GmbH (im folgenden Busch-Jaeger) im nachstehenden Umfange Gewähr: Dauer Die Dauer der Gewährleistung beträgt 12 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher.
  • Seite 25 Eine Haftung für aufgrund unsachgemäß vorge- nommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten entstehende Folgen besteht nicht. Dies gilt auch für die Lieferung von Einzel- und Ersatzteilen. Busch-Jaeger haftet nicht für Schäden, die nicht am Liefer- gegenstand selbst enstanden sind, insbesondere nicht für Indirekte, Folge- oder Vermögensschäden. Verjährung Erkennt Busch-Jaeger rechtzeitig erhobene Mängelrügen...
  • Seite 26 Fig. 1 Insertion universelle à relais en fonctionnement individuel avec commande par boutons-poussoirs LS16 Un fonctionnement polyphasé est autorisé exclusivement en Allemagne! Contact ↑ fermeture 6401U-102 REMARQUE Dans le cas de boutons-poussoirs éclairés, seuls des boutons- poussoirs avec raccordement N séparé peuvent être utilisés. Un éclairage par contact parallèle n’est pas autorisé.
  • Seite 27 Fig. 2 Insertion universelle à relais en rapport avec un poste supplémentaire actif 6805U et un contact de fermeture LS16 Contact de 6805U 6401U-102 fermeture...
  • Seite 28 Fig. 3 Zone de réception IR – ~ 15 m –...
  • Seite 29 Fig. 4 Zone de réception IR 0° - 30° + 30° - 60° + 60° - 90° + 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100% 0° + 30° - 30° + 60° - 60° + 90° - 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100%...
  • Seite 30 Fig. 5 Combinaisons possibles avec les sensors 180 UP des détecteurs Busch Insertion MOS-Fet 6804U Contact de fermeture/ rupteur Variateur universel 6590U-10x Insertion à postes supplé- mentaires Insertion 6805U universelle relais 6401U-10x Insertion à seulement con- relais tact rupteur 6812U-101...
  • Seite 31: Domaines D'utilisation

    - lampes incandescentes - lampes halogènes - lampes halogènes basse tension avec transformateur et - tubes fluorescents L’insertion 6401 U-102 permet entre autres l’utilisation des produits Busch-Jaeger suivants: - élément de commande IR 6067-xxx-10x - élément de commande 6543-xxx-10x - contact de fermeture (par ex. art. n°: 2020 US ou 2021/ 6 UK) en cas de commande à...
  • Seite 32: Remarques Importantes

    Remarques importantes Si un fonctionnement polyphasé (2 phases) est souhaité pour la commande et le fonctionnement de l’insertion 6401 U-102, il faut que les conditions suivantes soient absolument remplies conformément à la norme DIN VDE 0100: ATTENTION DANGER DE MORT Si des phases différentes sont autorisées au niveau de...
  • Seite 33: Données Techniques

    Données techniques 230 V ~ , ± 10 %, 50 Hz Tension de réseau: Puissance absorbée: < 1 W Tension d’enclenchement max.: 250 V ~ Courant d’enclenchement max.: 2300 W/ VA Tension d’ondulation 100 V pour une max. au niveau longueur de du poste supplémentaire: ligne de 100 m...
  • Seite 34 Mise hors circuit de la tension de réseau Montage de l’insertion 6401 U-102 L’insertion 6401 U-102 est montée dans une boîte UP de type commercial conformément à DIN 49073, partie 1. a. Montage en rapport avec un élément de commande Lieu de montage (voir Fig.
  • Seite 35 Montage b..en rapport avec l’élém. de com. de minuterie 6412-10x Le lieu de montage, le montage et le démontage sont identiques à la procédure décrite au point a. pour l’élément de commande mécanique. c..en rapport avec l’avertisseur de présence 6813 Lieu de montage En rapport avec l’avertisseur de présence 6813, seule une pose au plafond est recommandée.
  • Seite 36 Montage d..en rapport avec des postes supplémentaires L’insertion 6401 U - 102 peut être commandée par l’inter- médiaire de postes supplémentaires. Pour cela, il faut tenir compte de ce qui suit: • La longueur de ligne maximum est fonction de la tension d’ondulation maximum autorisée au niveau des postes supplémentaires.
  • Seite 37 Hauteur de mont./Domaine d’utilisation Pour garantir le fonctionnement optimal des sensors UP, veuillez tenir compte du tableau suivant: Sensor UP Hauteur de Position de Type montage montage des Domaine vis de d’utilisation raccordement 6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m en bas 6800-xxx-10x 6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m...
  • Seite 38 Montage e..Montage en rapport avec des sensors UP L’insertion 6401 U-102 peut être commandée par les sensors UP type 6810-xxx-10x et 6800-xxx-10x(M). La hauteur de montage dépend du choix du sensor UP. Vous trouverez dans les instructions de service respecti- ves d’autres informations concernant la hauteur de mon-...
  • Seite 39 Adressage de l’élément de commande IR L’adresse de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x est réglée par l’usine sur le chiffre 1. Vous pouvez procéder à la modification de l’adresse par l’intermédiaire de la roue d’adresse à la face arrière de l‚élément de commande. 6 0 6 7 - x x x - 1 0 x Fig.
  • Seite 40 Commande Lors de la fixation de l’élément de commande, l’insertion 6401 U-102 reconnaît automatiquement de quel type d’élé- ment de commande il s’agit. a. Commande d’une surface Commande par l’intermédiaire de l’élément de com- mande 6543-xxx-10x • MARCHE/ARRET: Appuyer/maintenir le doigt sur la surface - des consommateurs raccordés...
  • Seite 41 Commande Sur l’élément de commande IR, la LED clignote en mode d’émission. La commande à postes supplémentaires par l’intermé- diaire de boutons-poussoirs est identique à la commande d‘une surface. REMARQUES L’ordre "variation sur plus foncé" par l’intermédiaire de la commande à distance IR ne déclenche pas de processus de commutation dans l’insertion 6401U-102.
  • Seite 42 Commande c. Fonctionnement IR du contrôle à distance Busch L’accès aux mémoires MEMO M1 et M2 se fait par l’intermédiaire de l’émetteur portatif ou mural - voir instruc- tions de service respectives. • Mise EN CIRCUIT: L’insertion à relais se met En circuit •...
  • Seite 43 Commande d. Fonctionnement avec sensors UP Si la tension de réseau est interrompue ou de nouveau connectée, l’insertion 6401U-102 remet en circuit les consommateurs raccordés - indépendamment de la luminosité mesurée - pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des sensors UP 6810-xxx-10x - pour la durée indexée lors de l’utilisation des sensors UP 6800-xxx-10x(M) (au moins 1 minute pour des...
  • Seite 44 Commande - indépendamment de la luminosité mesurée - pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des sensors UP 6810-xxx-10x - pour la durée indexée sur le sensor UP lors de l’utilisa- tion des sensors UP 6800-xxx-10x(M) (également pour des règlages de temporisation inférieurs à 1minute). REMARQUES - Dans le cas d’une commande à...
  • Seite 45 Commande Commande active à postes supplémentaires avec 6805 U et sensors UP Etant donné que le poste principal et le poste supplémen- taire possèdent un réglage séparé de la valeur crépuscu- laire, les rapports actuels de luminosité sur le lieu de montage peuvent être pris en considération de façon individuelle.
  • Seite 46 Le poste supplémentaire actif 6805 U avec un avertisseur de présence en tant que sensor fait que la détection de mouvement est transmise au poste principal (6401 U-102). Le poste principal décide en fonction de la luminosité si l’éclairage est/reste en circuit.
  • Seite 47: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes Diagnostic Cause/Remède La charge ne commute - Contrôler les postes pas par l’intermédiaire supplémentaires d’un poste - Réduire la tension supplémentaire: d’ondulation > 100 V La charge ne commute - Remplacer la charge défec. généralement pas: - Le cas échéant, remplacer l’appareil La charge commute...
  • Seite 48 Aide en cas de pannes Diagnostic Cause/Remède La diode lumineuse de - Eliminer la source de lumière la plaque IR-C clignote parasite IR en permanence: La diode lumineuse de - Contrôler la réception du la plaque IR-C ne cli- signal d’entrée IR gnote pas en cas du - Remplacer la pile de l’émet- signal d’émission:...
  • Seite 49 18 mois après la date de la fabrication. Etendue Au choix de Busch-Jaeger, l’appareil sera réparé ou fabri- qué de nouveau dans nos ateliers, lorsque dans le délai de la garantie, la preuve est livrée que suite à un vice de fabrication ou d’un défaut de matière, l’appareil est impro-...
  • Seite 50 état non-appropriées. Ceci est également valable pour la fourniture de pièces détachées et de rechange. Busch-Jaeger ne se porte pas responsable des dommages indirects, consécutifs et pécuniaires. Prescription Si Busch-Jaeger n’admet pas une réclamation faite dans les délais, le droit du bénéficiaire, de faire valoir des droits...
  • Seite 51 Fig. 1 Universal Relay Insert in stand-alone operation with pushbutton control LS16 Multi-phase operation is permissible only in Germany! Pushbutton/ ↑ Make contact 6401U-102 NOTE In the case of illuminated pushbuttons, only pushbuttons with a separate N terminal can be used. llumination via parallel contacts is not permissible!
  • Seite 52 Fig. 2 Universal Relay Insert in conjunction with active extension 6805 U and NO pushbutton LS16 Pushbutton/ 6805U 6401U-102 NO contact...
  • Seite 53 Fig. 3 IR receiving range – ~ 15 m –...
  • Seite 54 Fig. 4 IR receiving range 0° - 30° + 30° - 60° + 60° - 90° + 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100% 0° + 30° - 30° + 60° - 60° + 90° - 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100%...
  • Seite 55 Fig. 5 ® Possible combinations with Busch-Watchdog ‚ 180 FM Sensors MOS - Fet Insert 6804U NC/NO Pushbutton Universal Dimmer 6590U-10x Extension Insert 6805U Universal Relay Insert 6401U-10x NC pushbutton Relay Insert only 6812U-101...
  • Seite 56: Fields Of Application

    Fields of Application The Universal Relay Insert 6401 U-102 (hereinafter referred to as Insert 6401 U-102) is a switch which is equipped with an extension input terminal to control - incandescent lamps - halogen lamps and - LV halogen lamps with transformers, and...
  • Seite 57 DIN VDE 0100 is impera- tive: CAUTION DANGER! If different phases are permissible on Insert 6401 U-102, it must be ensured that all poles are disconnected in case of faults or when work is performed on the unit.
  • Seite 58: Technical Data

    Technical Data 230 V ~ ± 10%, 50 Hz Rated voltage: Power input: < 1 W Max. switching voltage: 250 V - Max. switching current: 2300 W/ VA Max.ripple voltage 100 V with 100 m line at extension: length No. of pushbuttons: unlimited Type of Protection: IP 20...
  • Seite 59 Installation Switch off supply voltage! Installation of the Insert 6401U-102 The Insert 6401 U-102 is installed in a conventional flush- mounted box in accordance with DIN 49073, Part 1. a. Installation in Conjunction with an Operating Element For installation site (see Fig. 3 and 4)
  • Seite 60 Installation b..in Conjunction with Timer Operating Element 6412-10x The installation site, as well as the mode of installation and removal, are identical to what has previously been de- scribed under point a. for the mechanical operating ele- ment. c.
  • Seite 61 Installation d..in Conjunction with Extensions Insert 6401U-102 can be operated via extensions. In this case, the following must be taken into account: • The maximum line length depends on the maximum permissible ripple voltage at the extension inputs. How- ever, the ripple voltage must not exceed 100 V (in practice, this is equivalent to a minimum line length of 100 m).
  • Seite 62 Mounting Height/Fields of Application In order to ensure optimum operation of the FM sensors, refer to the following table. FM Sensor Mounting Height Mounting Position Type Field Position of of Application Terminal Screws 6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m bottom 6800-xxx-10x 6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m (stairwell)
  • Seite 63 Installation e..in Conjunction with FM Sensors Insert 6401U-102 can be operated with the FM Sensors Type 6810-xxx-10x and 6800-xxx-10x(M). The mounting height depends on the type of FM Sensor chosen. Please refer to the relevant Operating Instructions for further information regarding mounting height, setting the FM sensors, etc.
  • Seite 64 Setting the Addr. on the IR Oper. Element The address on the IR Operating Element 6067-xxx-10x is set ex Works at the number 1. You can change the address via the rotary addressing device on the back of the Operat- ing Element.
  • Seite 65 Operation When the operating element is clipped on, Insert 6401 U- 102 automatically recognises which type of operating element is concerned. a. Single-face Operation Operation via Operating Element 6543-xxx-10x • ON/OFF: Momentarily press/Hold down the face - Connected consumers will be switched ON or OFF Extension operation via pushbuttons is identical.
  • Seite 66 NOTE The command "dim darker" via the IR Remote Control does not trigger a switching operation in Insert Insert 6401 U-102. Please refer to, e.g., the Operating Instructions for the hand- held IR Transmitter for further information regarding IR operation.
  • Seite 67 After the supply voltage has been interrupted, or after connection to the supply system, irrespective of the degree of brightness measured , the Insert 6401 U-102 switches connected consumers on again - for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810-...
  • Seite 68 Operation e. Extension Operation with FM Sensors This extension operation is possible by means of: - activation via an NO pushbutton, - or Extension Insert 6805 U. Passive Extension Operation via Pushbutton The function effected via the NO pushbutton causes the connected consumers to be switched on - irrespective of the degree of brightness measured - for approx.
  • Seite 69 Operation - To prevent disturbances as a result of ripple voltage, the switched line must be laid separately to the extension line. - Switching off is not possible via the extension. - Repeated actuation when the lighting is switched on causes the set OFF delay to "restart".
  • Seite 70 Operation NOTE: For further information, please refer to the relevant Operating Instructions. f. Operation with Timer Operating Element 6412-10x Please follow the relevant Operating Instructions. The lighting can be switched on and off via the two pushbuttons Extension operation via pushbuttons is identical. g.
  • Seite 71: Fault Elimination

    Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy Load does not switch - Check extensions via extension: - Reduce ripple voltage > 100 V Load does not generally - Change defective load switch: - Replace device if necessary Load switches on - Reduce ripple voltage > 100 V independently: - Remedy incorrectly laid line (see chapter "Installation")
  • Seite 72 Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy LED of the IR C-disc - Remove extraneous IR light blinks continuously: source LED of the IR C-disc - Check IR signal reception does not blink when - Replace battery of the IR a signal is transmitted: handheld, or wall-mounted, transmitter - IR transmission range has...
  • Seite 73 Busch-Jaeger, either be repaired in the works of same or remanufactured free of charge. The supplier must be informed in writing, without undue delay, that such defects have been determined.
  • Seite 74 This also applies to all spare parts. Busch-Jaeger shall not be liable for any damage which has not occurred to the delivery item itself, in particlar, any indirect, consequential or pecuniary demage.
  • Seite 75 Fig. 1 Universele relaissokkel met afzonderlijk bedrijf en impuls- drukkeraansturing LS16 Meerfasenbedrijf is uitsluitend in Duits- land toegestaan! impuls- ↑ drukker/ maak 6401U-102 AANWIJZING Bij verlichte impulsdrukkers kunnen uitsluitend impuls- drukkers met afzonderlijke N-aansluiting worden gebruikt. Een contactparallele verlichting is niet toegestaan!
  • Seite 76 Fig. 2 Universele relaissokkel in combinatie met een actieve nevenpost 6805 U en impulsdrukker met maakcontact LS16 impulsdrukker/ 6805U 6401U-102 maak...
  • Seite 77 Fig. 3 IR-ontvangstbereik – ~ 15 m –...
  • Seite 78 Fig. 4 IR-ontvangstbereik 0° - 30° + 30° - 60° + 60° - 90° + 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100% 0° + 30° - 30° + 60° - 60° + 90° - 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100%...
  • Seite 79 Fig. 5 ® Combinatiemogelijkheden met Busch-Wächter inbouwsensoren MOS - FET sokkel 6804U Impuls- drukker, maak / verbreek Universele dimmersokkel 6590U-10x Nevenpost- sokkel 6805U Universele relaissokkel 6401U-10x alleen impulsdrukker Relaissokkel met verbreekcontact 6812U-101...
  • Seite 80 - gloeilampen - halogeenlampen - laagvolt-halogeenlampen met transformator en - TL-lampen. De inbouwsokkel 6401 U-102 maakt o.a. het gebruik van de volgende Busch-Jaeger producten mogelijk: - IR-bedieningselement 6067-xxx-10x - bedieningselement 6543-xxx-10x - impulsdrukker met maakcontact (bijv. art.nr.: 2020 US...
  • Seite 81: Belangrijke Aanwijzingen

    DIN VDE 0100 te worden voldaan: OPGELET LEVENSGEVAAR Worden verschillende fasen voor de inbouwsokkel 6401 U-102 toegestaan, dan moet ervoor worden ge- zorgd dat bij een fout of bij werkzaamheden aan de installatie bij alle polen wordt uitgeschakeld. Deze modus is uitsluitend in Duitsland toegestaan.
  • Seite 82: Technische Gegevens

    Technische gegevens 230 V ~ ± 10 %, 50 Hz Nominale spanning: Krachtontneming: < 1 W Max. schakelspanning: 250 V ~ Max. schakelstroom: 2300 W/VA Max. rimpelspanning aan de nevenpost: 100 V bij 100 m leidingslengte Aantal impulsdrukkers: onbegrensd Beschermingsgraad: IP 20 - 20 tot + 55 °C Omgevingstemperatuur:...
  • Seite 83 (bijv. zonnestralen, verlichting) kan veranderen. Aanbrengen van het IR-bedieningselement Bij het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x eerst het ge- wenste adres instellen. Het bedieningselement op de inbouwsokkel 6401 U-102 steken Verwijderen van het IR-bedieningselement Maak voor het afnemen gebruik van de voorziene inkervingen links en rechts.
  • Seite 84 Montage b..in combinatie met het timer-bedieningselement 6412-10x Montageplaats, montage en demontage zijn identiek met de handelwijze bij het mechanisch bedieningselement zo- als hiervoor onder punt a. beschreven. c..in combinatie met de presentiemelder 6813 Montageplaats In combinatie met de presentiemelder 6813 is alleen de montage aan het plafond zinvol.
  • Seite 85 Montage d..in combinatie met nevenposten De inbouwsokkel 6401 U-102 kan via nevenposten worden gebruikt. Gelieve hierbij op het volgende te letten: • De maximale leidingslengte is afhankelijk van de maxi- maal toelaatbare rimpelspannning op de nevenpost- ingangen. De rimpelspanning mag echter 100V niet te boven gaan (dit stemt in de praktijk overeen met een leidingslengte vanaf 100 m).
  • Seite 86 Montagehoogte/toepassingsgebied Om de optimale functie van de inbouwsensoren te garan- deren op de volgende tabel letten a.u.b. Inbouwsensor Montagehoogte Inbouwpositie van type toepassings- de aansluit- gebied schroeven 6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m beneden 6800-xxx-10x 6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m (trappenhuis) boven 2,0 - 2,5 m (ruimtecontrole)
  • Seite 87 Montage e..in combinatie met inbouwsensoren De inbouwsokkel 6401 U-102 kan met de inbouwsensoren van het type 6810-xxx-10x en 6800-xxx-10x(M) worden gebruikt. De montagehoogte is afhankelijk van de keuze van de inbouwsensor. Nadere informatie over montagehoogte, instelling van de inbouwsensoren enz.
  • Seite 88 Adressering van het IR-bedieningsel. Het adres van het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x is door de fabriek ingesteld op het getal 1. Het adres kunt u via het adreswieltje op de achterkant van het bedienings- element wijzigen. 6 0 6 7 - x x x - 1 0 x Fig.
  • Seite 89 Bediening De inbouwsokkel 6401U-102 herkent bij het opsteken van het bedieningselement automatisch om welk soort bedieningselement het gaat. a. Éénvlakbediening Bediening via het bedieningselement 6543-xxx-10x • AAN/UIT: Vlak aantippen/vasthouden - aangesloten verbruikers worden in- resp. uitgeschakeld. De nevenpostbediening via impulsdrukkers is identiek. b.
  • Seite 90 Bediening AANWIJZINGEN De opdracht "donkerder dimmen" via de IR-afstandsbedie- ning activeert in de inbouwsokkel 6401 U-102 geen schakel- proces. Nadere informatie over IR-bedrijf kunt u bijv. opma- ken uit de gebruiksaanwijzing van de IR-handzender. De telkens laatste bediening (ook op nevenposten) acti- veert het schakelproces, ook als bij langer vasthouden van het bedieningsvlak de bediening nog niet afgesloten blijkt.
  • Seite 91 • ALLES UIT: Relaissokkel schakelt uit d. Bedrijf met inbouwsensoren Na onderbreking van de netspanning of netbijschakeling schakelt de inbouwsokkel 6401 U-102 de aangesloten ver- bruikers - onafhankelijk van de gemeten helderheid - bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10x...
  • Seite 92 Bediening e. Nevenpostbedrijf met inbouwsensoren Dit bedrijf van een nevenpost is door middel van - activering per impulsdrukker met maakcontact - of nevenpostsokkel 6805 U mogelijk. Passief nevenpost door middel van impulsdrukker De aan de impulsdrukker met maakcontact uitgevoerde functie zorgt ervoor dat de aangesloten verbruikers - onafhankelijk van de gemeten helderheid - bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10x voor ca.
  • Seite 93 Bediening - Gebruik a.u.b . uitsluitend impulsdrukkers zonder contactparallelle verlichting. - Om storingen door rimpelspanning te voorkomen, dient de geschakelde leiding gescheiden van de leiding van de nevenpost te worden gelegd. - Uitschakelen is via de nevenpost niet mogelijk. - Herhaaldelijke bediening bij ingeschakelde verlichting leidt tot een ‘herstart’...
  • Seite 94 De actieve nevenpost 6805 U met een presentiemelder als sensor zorgt ervoor dat de bewegingsdetectie naar de hoofdaansluiting (6401 U-102) wordt doorgegeven. De hoofdaansluiting beslist afhankelijk van de helderheid of de verlichting ingeschakeld wordt/blijft.
  • Seite 95 Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing Belasting schakelt niet - Nevenposten controleren via nevenpost: - Rimpelspanning > 100 V reduceren Belasting schakelt in - Defecte belasting vervangen het algemeen niet: - Zo nodig apparaat vervangen Belasting schakelt - Rimpelspanning > 100 V zelfstandig in: reduceren - Verkeerd gelegde leiding...
  • Seite 96 Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing Lichtdiode van de - Externe IR-lichtbron IR-C-schijf knippert verwijderen voortdurend: Lichtdiode van de - IR-signaalontvangst IR-C-schijf knippert niet controleren bij zendersignaal: - Batterij van de IR-hand resp. wandzender vervangen - IR-zendbereik overschreden Relaissokkel kan niet - Verlichting in de impuls- via de nevenpost drukker-nevenpost...
  • Seite 97 18 maanden na de fabricagedatum. Omvang Naar keuze van Busch-Jaeger wordt het toestel kostenloos in haar fabriek gerepareerd of vervangen, als het binnen de looptijd van de garantie blijkt, dat het onbruikbaar is of dat het gebruik ervan sterk verminderd is als gevolg van een fabricage-of een materiaalgebrek.
  • Seite 98 Verjaring Als Busch-Jaeger niet instemt met een op tijd ingediende reclamatie, verjaart het recht van diegene, die aanspraken stellen kan als gevolg van gebreken, ten laatse na 6 maanden vanat de datum van de op tijd ingediende reclamatie.
  • Seite 99 Fig. 1 Universalreléinnsats med enkeldrift og impulsstyring LS16 Flerfasedrift er kun tillatt i Tyskland. Impuls/ ↑ slutte- kontakt 6401U-102 BEMERK For brytere med glimlamper kan det kun brukes enheter med separate N-tilkoblinger. Bruk av kontaktparallelle glimlamper er ikke tillatt!
  • Seite 100 Fig. 2 Universalrelé i forbindelse med aktiv, innfelt sensor 6805U og impulsbryter med sluttekontakt LS16 6805U 6401U-102 Impuls/ slutte- kontakt...
  • Seite 101 Fig. 3 IR-mottaksområde – ~ 15 m –...
  • Seite 102 Fig. 4 IR-mottaksområde 0° - 30° + 30° - 60° + 60° - 90° + 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100% 0° + 30° - 30° + 60° - 60° + 90° - 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100%...
  • Seite 103 Fig. 5 ® Kombinasjonsmuligheter med Busch-Watch Dog 180 inn- felt sensor MOS - Fet inn- sats 6804U Impuls åpne-/ sluttekontakt Universal- dimmer 6590U-10x Ekstraenhet 6805U Universal- reléinnsats 6401U-10x Kun impuls med Reléinnsats åpnekontakt 6812U-101...
  • Seite 104 Bruksområder Universalreléinnsats 6401 U-102 (heretter kalt innsats 6401 U-102) er et relé med ekstra styreinnganger som kan brukes sammen med: - Glødelamper - Halogenlamper - Lavvolt halogenlamper med transformator - Lysrørarmaturer Universalreléinnsats 6401U-102 kan bl.a. brukes sammen med følgende produkter fra Busch-Jaeger:...
  • Seite 105: Viktige Anmerkninger

    Viktige anmerkninger Dersom det er ønskelig å bruke flere faser (2 faser) til styring og funksjoner av innsats 6401 U-102, er det helt nødvendig at betingelsene ifølge forskriften DIN VDE 0100 blir fulgt: ADVARSEL - LIVSFARE! Hvis det brukes forskjellige faser på innsats 6401U- 102, må...
  • Seite 106: Tekniske Data

    Tekniske data 230 V ~ ± 10% , 50 Hz Nettspenning: Effektforbruk: < 1 W Maks spenning: 250 V ~ Maks strøm: 2300 W/ VA Maks støyspenning 100 V ved 100 m lednings- på ekstrautstyr: lengde Tastebetjeninger: ubegrenset Kapslingsgrad: IP 20 - 20 til + 55 °C Omgivelsestemperatur:...
  • Seite 107 Montering Slå av nettspenningen! Montering av innsats 6401U-102 Innsats 6401 U-102 monteres i en standard boks for inn- felling ifølge DIN 49073, del 1. a. Montering i forbindelse med betjeningselement Monteringssted (se Fig. 3 og 4) I kombinasjon med IR-betjeningselement 6067-xxx-10x må...
  • Seite 108 Montering b. …i forbindelse med timer 6412-10x Monteringssted, montering og demontering er identisk med framgangsmåten som beskrevet under punkt a for det mekaniske betjeningselementet. c. …i forbindelse med bevegelsesmelder 6813 Monteringssted I kombinasjon med bevegelsesmelder 6813 er det kun takmontasje som er fornuftig. Dersom det er mulig, bør bevegelsesmelder 6813 monters direkte over den enkelte arbeidsplass.
  • Seite 109 Montering d..i forbindelse med ekstra betjeningselementer Innsats 6401 U-102 kan betjenes via ekstra elementer, men følgende må tas med i betraktning: • Den maksimale ledningslengde er avhengig av maksi- mal tillatt støyspenning på ekstraenhetens inngang. Støyspenningen får allikevel ikke overstige 100 V (dette tilsvarer i praksis minst 100 m ledningslengde).
  • Seite 110 Monteringshøyde/Bruksområde For at utstyret skal fungere best mulig, må angivelsene nedenfor følges. Innfelt sensor Mont.høyde Plassering av Type (bruksomr.) koblingsskruer 6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m under 6800-xxx-10x 6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m (trappehus) over 2,0 - 2,5 m (romovervåkn.) over 6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m (trappehus)
  • Seite 111 Montering e..i forbindelse med innfelt sensor Innsats 6401 U-102 kan betjenes med innfelt sensor type 6810-xxx-10x og 6800-xxx-10x(M). Monteringshøyden er avhengig av hvilken innfelt sensor som brukes. Ytterligere informasjon om monteringshøyde, innstilling av innfelt sensor osv., finnes i de tilhørende bruksanvisninger.
  • Seite 112 Adressering av IR-betjeningselement Adressen for IR-betjeningselement 6067-xxx-10x er stilt inn på 1 fra fabrikken. Endringer kan gjøres ved hjelp av adressehjulet på enhetens bakside. 6 0 6 7 - x x x - 1 0 x Fig. 6 Vær oppmerksom på "IR-mottaksområde" ved adressering (se Fig.
  • Seite 113 Betjening Innsats 6401 U-102 registrerer automatisk hvilket betjening- selement det dreieier seg om, når det settes på plass. a. Enkeltvirkende impulsbryter Betjening via element 6543-xxx-10x • PÅ/AV: Trykk/Hold betjeningstasten - tilkoblet forbruker blir slått på eller av. Betjening via ekstra impulsbryter virker på samme måte.
  • Seite 114 Betjening BEMERK Styresignal for å dimme til "Mørkere" via IR-fjernbetjening starter ingen koblingsfunksjon i innsats 6401 U - 102. Nærmere info om IR-drift finnes f.eks. i bruksanvisningen for IR-håndsender. Sist utførte betjening (også via ekstraenheter), starter en koblingsfunksjon, også når betjenings-tasten holdes nede i lengere tid og det synes som om betjeningen ikke er avsluttet.
  • Seite 115 Betjening • MEMO: - Definere koblingstilstand - MEMO (laging i minnet) - MEMO (kalle opp 1 eller 2) • ALLE AV: Reléinnsatsen kobler ut d. Drift med innfelt sensor Dersom nettspenningen slås av eller nettet faller ut, legger innsats 6401U- 102 spenning på forbruks-enhet igjen ved fornyet innkobling - uavhengig av målt lysnivå...
  • Seite 116 Betjening e. Ekstra betjeningsenheter med innfelt sensor Bruk av innfelte sensorer gjør det mulig med - aktivering via bryter med sluttekontakt - eller via ekstra innsats 6805 U. Passiv drift via ekstra impulsbryter Betjening via impulsbryter med sluttekontakt bevirker at tilhørende forbrukesenhet - uavhengig av målt lysnivå...
  • Seite 117 Betjening - For å unngå feilfunksjon på grunn av støyspenning, må belastningens kabel legges adskilt fra ekstrautstyrets styreledning. - Utkobling via ekstrabryter er ikke mulig. - Betjening flere ganger etter hverandre, fører til at den innstilte tidsforsinkelsen startes på nytt (nullstilles). Aktiv drift via ekstraenhet 6805U og innfelt sensor På...
  • Seite 118 Betjening f. Drift med timer 6412-10x Se også denne enhetens bruksanvisning. Belysningen kan kobles inn eller ut ved hjelp av tasten eller . Betjening med impulsbryter virker på samme måte. g. Drift med bevegelsesmelder 6813 Se også denne enhetens bruksanvisning. Ved betjening via ekstra impulsbryter kan belysningen slås av eller på, uavhengig av lysforholdene.
  • Seite 119 Feilsøking Feil Kontroller Lasten kobles ikke - kontroller ekstrautstyr inn via ekstrautstyr: - Støyspenning >100 V må reduseres Lasten kobles gene- - bytt defekte enheter relt ikke inn: eller komponenter Lasten kobles inn - Støyspenning >100 V av seg selv: må...
  • Seite 120 Feilsøking Feil Kontroller LED-diode i IR-bryter - fjern falskt IR-lys flimrer kontinuerlig: Diode i IR-vippe - kontroller IR-signalmottak blinker ikke ved - bytt batteri i IR-hånd- signal: eller veggsender - utenfor IR-sendeområde Relé-innsats lar seg - Fjern glimlampe i ekstra ikke betjene via impulsbryter ekstra impulsbryter:...
  • Seite 121 Garanti Busch-Jaegers produkter er fremstilt med moderne tekno- logi og alle produktene er kvalitetsprøvet. Skulle det allike- vel være feil ved produktene gir Busch-Jaeger garanti etter nedenfornevte betingelser: Garantitiden er 12 måneder etter kjøpsdato av sluttforbruker eller senest 18 måneder etter fabrikasjonsdato.
  • Seite 122 Garanti E. Retur Ved en reklamasjon må produktet sendes inn sammen med garantikupongen til forhandleren eller Busch-Jaegers agent.
  • Seite 123 Fig. 1 Universalreläinsats med enkeldrift och knappstyrning LS16 Flerfasdrift tillåts endast i Tyskland! Slutande- ↑ tryckknapp 6401U-102 Vid belysta knappar kan endast knappar med separat N- anslutning användas. Parallellkopplad knappbelysning är inte tillåten!
  • Seite 124 Fig. 2 Universalreläinsats tillsammans med aktiv sidoapparat 6805 U och slutande tryckknapp LS16 Slutande 6805U 6401U-102 tryckknapp...
  • Seite 125 Fig. 3 IR-mottagningsområde – ~ 15 m –...
  • Seite 126 Fig. 4 IR-mottagningsområde 0° - 30° + 30° - 60° + 60° - 90° + 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100% 0° + 30° - 30° + 60° - 60° + 90° - 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100%...
  • Seite 127 Fig. 5 Kombinationsmöjligheter med Busch Rörelsevakt ® 180 Infällda givare MOS-FET- insats 6804U Tryckknapp, öppnande/ slutande Universaldimmer 6590U-10x Sidoapparat- insats 6805U Universal- reläinsats 6401U-10x endast öppnande Reläinsats tryckknapp 6812U-101...
  • Seite 128 - glödlampor - halogenlampor, - lågvoltshalogenlampor med transformator - lysrör Insats 6401 U-102 tillåter bland annat användning av föl- jande Busch-Jaeger-produkter: - IR-manöverdon 6067-xxx-10x - Manöverdon 6543-xxx-10x - Slutande tryckknapp (t ex art nr 2020 US eller 2021/6 UK) vid sidoapparatmanövrering...
  • Seite 129 6401U-102 måste följande villkor vara uppfyllda enligt DIN VDE 0100: VARNING, LIVSFARA Om olika faser tillåts på insats 6401 U-102 måste åtgär- der vidtas för allpolig frånskiljning i händelse av fel eller vid arbete på anläggningen. Detta driftsätt är endast tillåtet i Tyskland.
  • Seite 130: Tekniska Data

    Tekniska data 230 V ~ ± 10% , 50 Hz Nätspänning: Effektförbrukning: < 1 W max. brytspänning: 250 V ~ max. brytström: 2300 W/ VA max. brumspänning vid sidoapparat: 100 V vid 100 m ledningslängd Antal tryckknappar: obegränsat Skyddsgrad: IP 20 - 20 till + 55 °C Omgivningstemperatur:...
  • Seite 131 Montering Bryt nätspänningen! Inbyggnad av insats 6401U-102 Insats 6401 U-102 monteras i en konventionell infälld dosa enligt DIN 49073 del 1. a. Montering tillsammans med manöverdon Monteringsplats (se Fig. 3 och 4) I kombination med IR-manöverdon 6067-xxx-10x ska monteringsplatsen ligga inom angivet IR-mottagnings- område.
  • Seite 132 Om möjligt bör Närvarovakt 6813 monte- ras direkt över aktuell arbetsplats. Montering av Närvarovakt 6813 Montera fast Närvarovakt 6813 på insats 6401U-102. Demontering av Närvarovakt 6813 Ta tag i kåpans ring för att dra av Närvarovakt 6813 från insats 6401 U-102.
  • Seite 133 Montering d. … tillsammans med sidoapparater Insats 6401 U-102 kan manövreras via sidoapparater. Ob- servera därvid följande: • Maximal ledningslängd är beroende av maximalt tillåten brumspänning på sidoapparatingångarna. Brum- spänningen får emellertid inte överstiga 100 V (detta motsvarar i praktiken minst 100 m ledningslängd).
  • Seite 134 Monteringshöjd/användningsområde För att garantera optimal funktion hos de infällda givarna, följ instruktionerna i följande tabell. Infälld givare Monteringshöjd Einbaulage der Användnings- Anslutnings- område skruvarnas läge 6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m nere 6800-xxx-10x 6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m (trapphus) uppe 2,0 - 2,5 m (rumsövervakning) uppe 6800-2xx-10xM...
  • Seite 135 Montering e. … tillsammans med infällda givare Insats 6401 U-102 kan användas tillsammans med infällda givare typ 6810-xxx-10x och 6800-xxx-10x(M). Monterings- höjden beror på valet av infälld givare. Ytterligare information om monteringshöjd, inställning av infällda givare, etc. finns i tillhörande användarhandledning.
  • Seite 136 Adressinställning på IR-manöverdonet Adressen till IR-manöverdonet 6067-xxx-10x är från fabrik satt till 1. Adressen kan ändras med hjälp av adressratten på manöverdonets baksida. 6 0 6 7 - x x x - 1 0 x Fig. 6 Vid adressinställning, observera "IR-mottagningsområdet" (se Fig.
  • Seite 137 Manövrering Insats 6401 U-102 detekterar automatiskt vilken typ av manöverdon som satts på. a. Manövrering med en yta Manövrering via manöverdonet 6543-xxx-10x • TILL/FRÅN: Vidrör ytan och håll handen kvar - anslutna förbrukare kopplas till res- pektive från. Manövrering via sidoapparat med tryckknapp fungerar på...
  • Seite 138 Manövrering Kommandot "Mörkare" via IR-fjärrmanövrering utlöser ingen kopplingsmanöver i insats 6401 U-102. Ytterligare information om IR-manövrering finns i t ex användarhandledningen till IR-handsändaren. Senast utförda manöver (även via sidoapparater) utlöser kopplingsmanövern, även om manövern inte förefaller ha avslutats trots att ytan hålls intryckt.
  • Seite 139 • ALLT FRÅN: Reläinsatsen kopplar från d. Drift med infällda givare Efter matningsavbrott eller spänningstillslag sluter insats 6401 U-102 spänningen till de anslutna förbrukarna - oberoende av uppmätt ljusstyrka - vid användning av Infälld givare 6810-xxx-10x efter 80 sekunder. - vid användning av Infälld givare 6800-xxx-10x(M) under inställd tid (minst 1 minut vid tidsinställning under-...
  • Seite 140 Manövrering e. Sidoapparatanvändning med infällda givare Tillsammans med infällda givare tillåts sidoapparatdrift - Aktivering med slutande tryckknapp - Sidoapparatinsats 6805U. Passiv sidoapparatdrift med hjälp av tryckknapp Den slutande tryckknappens funktion medför att ansluten förbrukare kopplas till - oberoende av uppmätt ljusstyrka - vid användning av Infälld givare 6810-xxx-10x under ca 80 sekunder.
  • Seite 141 Manövrering - För att undvika störningar på grund av brumspänning ska den manövrerade ledningen förläggas separat från sidoapparatledningen. - Belysningen kan inte släckas via sidoapparat. - Upprepad manövrering vid tänd belysning leder till "noll- ställning" av inställd frånslagsfördröjningstid. Aktiv sidoapparatdrift med 6805U och infällda givare Eftersom huvudapparat och sidoapparat har separata inställningar för skymningsrelä...
  • Seite 142 Manövrering Ytterligare information finns i tillhörande användar- handledning. f. Drift med Timermanöverdon 6412-10x Följ instruktionerna i tillhörande användarhandledning. Med tangenterna kan belysningen tändas respek- tive släckas. Sidoapparatmanövrering med tangenter fungerar på samma sätt. g. Drift med Närvarovakt 6813 Följ instruktionerna i tillhörande användarhandledning. Med sidoapparatmanövrering med hjälp av tryckknappar kan belysningen tändas och släckas oberoende av ljushets- grad.
  • Seite 143 Felsökning Symptom Orsak/åtgärd Lasten kan inte manöv- - Kontrollera sidoapparaterna reras via sidoapparat: - Minska brumspänningen till under 100 V Lasten manövreras - Byt defekt last inte alls: - Vid behov, byt apparat Lasten kopplas in av - Minska brumspänningen till sig själv: under 100 V - Åtgärda felaktig lednings-...
  • Seite 144 Felsökning Symptom Orsak/åtgärd Lysdioden på IR-C- - Åtgärda störande IR-ljuskälla skivan blinkar ständigt: Lysdioden på IR-C- - Kontrollera IR-signal- skivan blinkar inte vid mottagningen sändningssignal: - Byt batteri i IR-handsändaren respektive väggsändaren - Utanför IR-sändarens räckvidd Reläinsatsen kan inte - Avlägsna knappbelysningen i manövreras via sidoapparaten sidoapparat:...
  • Seite 145 Garanti Produkter från Busch-Jaeger är tillverkade och kvalitets- testade med modernaste metoder. Skulle, detta till trots, fel uppstå på en produkt ger Busch-Jaeger Elektro GmbH (benämns fortsättningsvis Busch-Jaeger) följande garanti: Garantitid Garantin gäller under 12 månader från det att enheten köpts av slutanvändaren, dock max 18 månader från...
  • Seite 146 Garanti anvisningarna eller felaktig installation. Busch-Jaeger ska ges möjlighet och tillräcklig tid för att åtgärda eventuella brister. Busch-Jaeger åtar sig inget ansvar för följder av icke fackmannamässigt utförda ändringar eller installations- arbeten. Detsamma gäller för leverans av reservdelar och utbytesdelar.
  • Seite 147 Kuva 1 !Monivaihekäyttö on sallittua yksinomaan Saksassa! LS16 Yleis-releyksikkö erilliskäytössä kosketinohjattuna Kosketin/ ↑ sulkeutuva 6401U-102 OHJE Merkkivalollisina painikkeina saa käyttää ainoastaan painikkeita, joissa on erillinen N-liitäntä. Koskettimien rin- nalle ei saa kytkeä merkkilamppua!
  • Seite 148 Kuva 2 Yleis-releyksikkö liitettynä aktiiviseen rinnakkaisohjau- syksikköön rinnakkaisohjaukseen 6805U ja sulkeutuviin koskettimiin. LS16 Kosketin/ 6805U 6401U-102 sulkeutuva...
  • Seite 149 Kuva 3 IR-kantama – ~ 15 m –...
  • Seite 150 Kuva 4 IR-kantama 0° - 30° + 30° - 60° + 60° - 90° + 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100% 0° + 30° - 30° + 60° - 60° + 90° - 90° 100% 60% 20% 20% 60% 100%...
  • Seite 151 Kuva 5 Yhdistelymahdollisuudet Vahti-Jussi 180 -yksikköihin MOS - Fet yksikkö 6804U Kytkimet Avautuva/ sulkeutuva Yleishimmennin 6590U-10x Yleisreleyksikkö Rinnakkaisohjausyksikkö 6401U-10x 6805U vain avautuville Releyksikkö koskettimille 6812U-101...
  • Seite 152 Käyttökohteet Yleis-releyksikkö 6401 U-102 (jäljempänä yksikkö 6401U- 102) on sivuohjaussisäänmenolla ohjattava kytkin, jolla voidaan kytkeä: - hehkulamppuja - halogeenilamppuja - muuntajalla syötettyjä pienjännitehalogeenilamppuja ja - loistelamppuja Yksikköön 6401U-102 voidaan asentaa mm. seuraavat Vahti-Jussi tuotteet: - IR-ohjauselementti 6067-xxx-10x - Ohjauselementti 6543-xxx-10x - sulkeutuvat kytkimet (esim.
  • Seite 153: Tärkeitä Ohjeita

    Tärkeitä ohjeita Jos halutaan soveltaa monivaiheohjausta (2-vaihe) ohjainyksikön 6401 U-102 yhteydessä, tulee seuraavat DIN VDE 0100 määräysten vaatimukset ehdottomasti täyttää: VARO! HENGENVAARA Jos eri vaiheiden liittäminen yksikköön 6401U-102 sallitaan, on huolehdittava siitä, että vikatilanteessa tai laitoksen kanssa työskenneltäessä jännite katkeaa kaikkinapaisesti.
  • Seite 154: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 230 V ~ ± 10%,50 Hz Käyttöjännite: Tehonkulutus: <1 W maks. käyttöjännite: 250 V ~ maks. kytkentäteho: 2300 W/ VA maks. hurinajännite 100 V / 100 m johtopituudella sivuohjauspaikassa: Kytkimien lukumäärä: rajoittamaton Suojausluokka: IP 20 -20 … + 55 °C Ympäristön lämpötila:...
  • Seite 155 Asennus Katkaise verkkojännitesyöttö! Yksikön 6401U-102 asentaminen Yksikkö 6401 U-102 asennetaan tavalliseen uppoasennusrasiaan (DIN 49073 Osa 1 mukainen). a. Asennus liitettynä ohjauselementtiin Asennuspaikka (katso Kuvat 3 ja 4) Käytettäessä laitetta yhdessä IR-ohjauselementin 6067- xxx-10x kanssa tulee asennuspaikan olla ilmoitetun IR-kantaman sisällä. Muista, että muu valo (esim. auringon- paiste ja valaistus) voi muuttaa kantamaa.
  • Seite 156 … liikeilmaisimeen 6813 liitettäessä Asennuspaikka Liikeilmaisimeen 6813 liitettäessä on ainoastaan kattoon asentaminen suositeltua. Liikeilmaisin 6813 tulisi asentaa, mikäli mahdollista, suoraan työpisteen yläpuolelle. Liikeilmaisimen 6813 asentaminen Työnnä liikeilmaisin 6813 yksikköön 6401 U-102. Liikeilmaisimen 6813 irrottaminen Vedä liikeilmaisin 6813 irti yksikön 6401 U-102 kotelon renkaasta.
  • Seite 157 Asennus d. … rinnakkaiskytkimiin liitettynä Yksikköä 6401 U-102 voidaan ohjata sivupainikkeilla. Tällöin on otettava huomioon seuraavaa: • Suurin sallittu johdon pituus riippuu suurimmasta rinnakkaissisäänmenoissa sallituista hurinajännitteistä. Hurinajännite ei kuitenkaan saa olla yli 100 V (vastaa käytännössä vähintään 100 m johdon pituutta).
  • Seite 158 Asennuskorkeus/käyttökohde UP-ilmaisimet toimivat optimaalisesti, kun noudatat seu- raavassa taulukossa annettuja suosituksia. UP-anturi Asennuskorkeus Liittimien asento Malli Kohde Sijoitus 6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m alhaalla 6800-xxx-10x 6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m (Portaikko) ylhäällä 2,0 - 2,5 m (Tilavalv.) ylhäällä 6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m (Portaikko) alhaalla 2,0 - 2,5 m...
  • Seite 159 Asennus e. … UP-ilmaisimiin liitettynä Yksikköä 6401 U-102 voidaan käyttää yhdessä UP- ilmaisimien kanssa, tyypit 6810-xxx-10x ja 6800-xxx-10x(M). Asennuskorkeus riippuu ilmaisinvalinnasta. Lisätietoa asennuskorkeudesta, Vahti-Jussien säädöistä jne. saat kunkin laitteen käyttöohjeista.
  • Seite 160 IR-ohjauselementtien osoitteistus IR-ohjauselementin 6067-xxx-10x-500 osoitteeksi on ase- tettu tehtaalla numero 1. Voit muuttaa osoitteen osoitekiekolla, joka on ohjaus- elementin takapuolella. 6 0 6 7 - x x x - 1 0 x Kuva 6 Ota osoitetta antaessasi huomioon "IR-valvonta-alue" (kat- so Kuvat 3 ja 4).
  • Seite 161 Käyttö Yksikkö 6401U-102 tunnistaa paikalleen pantaessa auto- maattisesti, mikä ohjauselementtityyppi on kyseessä. a. Yksipistekäyttö Käyttö ohjauselementillä 6543-xxx-10x • PÄÄLLE/POIS: Hipaise/paina - liitetyt kuormat kytkeytyvät päälle tai pois. Rinnakkaisohjaus painikkeilla toimii samalla tavalla. b. Kaksipistekäyttö Käyttö IR-ohjauselementillä 6067-xxx-10x • I: Hipaise/paina yläreunaa - liitetyt kuormat kytkeytyvät päälle •...
  • Seite 162 Käyttö OHJEITA Käsky "Himmennä" ei IR-kauko-ohjaimella annettuna käyn- nistä yksikössä 6401 U-102 mitään kytkentätoimenpidettä. Lisätietoja IR-käytöstä löydät esim. IR-käsiohjaimen käyttöohjeesta. Kuitenkin, viimeinen käyttötoimenpide (myös rinnakkaiskäyttö) käynnistää kytkentätoimenpiteet, myös silloin kun painiketta painetaan pitempään eikä ohjaus näytä vielä päättyneen. c. Vahti-Jussi IR-ohjaus MEMO muistien M1 ja M2 ohjelmointi tapahtuu käyttäen...
  • Seite 163 Käyttö • MEMO: - kytkentätilan palauttaminen - MEMO tallennus - lukee MEMO 1 tai 2 muistin • KAIKKI POIS: Releyksikkö katkaisee d. Käyttö UP-ilmaisimilla Sähkökatkon tai päällekytkennän jälkeen yksikkö 6401U- 102 kytkee liitetyt kuormat päälle - mitatusta valoisuudesta riippumatta - pantaessa ilmaisinosa 6810-xxx-10x paikalleen, uudel- leen 80 sekunniksi.
  • Seite 164 Käyttö e. Sivuohjaus UP-ilmaisimilla Tämä sivuohjauskäyttö tapahtuu käyttämällä - ohjausta sulkeutuvilla koskettimilla - tai rinnakkaisyksikköä 6805U. Passiivinen rinnakkaiskäyttö kytkimillä Sulkeutuvilla koskettimilla suoritettu toiminto aiheuttaa, että liitetyt kuormat kytkeytyvät päälle - mitatusta valoisuudesta riippumatta - pantaessa UP-ilmaisin 6810-xxx-10x paikalleen, n. 80 sekunniksi.
  • Seite 165 Käyttö - Välttääksesi hurinan aiheuttamia häiriöitä, vedä rinnakkaisohjausjohto erilleen tehonsyöttöjohdosta. - Poiskytkentä rinnakkaisohjauspaikasta ei ole mahdollis- - Päälle kytketyn valaistuksen uusi päällekytkentäkäsky saa aikaan asetetun irtikytkentäviiveen palautumisen alkuun. Aktiivinen sivuohjauskäyttö 6805U- ja UP-ilmaisimilla Koska sekä pää- että rinnakkaiskojeilla on erilliset hämärä- arvojen säädöt, voidaan kunkin sijoituspaikan valaistus- olosuhteet ottaa huomioon kojekohtaisesti.
  • Seite 166 Käyttö liikeilmaisimeen 6813 liitettynä. O.h. katso kyseisen laitteen käyttöohjetta! Sivuohjauskäytössä kytkimillä voidaan valaistus kytkeä päälle ja pois valoisuudesta riippumatta. Liikeilmaisimella varustettuna aktiivinen sivuohjauskoje 6805 U toimii anturina, jolloin liikeilmaisu välittyy pääkojeelle (6401 U-102). Pääkoje päättää valoisuudesta riippumatta, kytketäänkö/jätetäänkö valaistus päälle.
  • Seite 167: Vianetsintä

    Vianetsintä Vian oire Aiheuttaja/Toimenpide Kuorma ei kytkeydy - Tarkista sivuohjaus rinnakkaiskojeesta: - pienennä hurinaa (> 100 V) Kuorma ei kytkeydy - vaihda viallinen kuorma lainkaan: - vaihda kyseinen laite Kuorma kytkeytyy - pienennä hurinaa (> 100 V) itsestään päälle: - muuta väärin vedetyt kaapelit (ks.
  • Seite 168 Vianetsintä Vian oire Aiheuttaja/Toimenpide IR-keskiölevyn LED - poista vieras IR-säteilylähde vilkkuu jatkuvasti: IR-keskiölevyn LED - kokeile IR-vastaanoton toiminta ei vilku - vaihda uusi paristo IR-käsi-/ lähetettäessä: seinälähettimeen - olet IR-kantaman ulkopuolella Releyksikköä - poista merkkivalo ei voi käyttää sivuohjauskojeesta sivuohjauskojeesta: Kauko-ohjaus ei toimi: - käyttökytkin jumissa Valo ei pala:...
  • Seite 169 Takuu Valmistaja takaa toimitusehtojen puitteissa tehtaalta viallisina toimitetut laitteet: Kesto Takuu on voimassa 12 kk ostopäivästä tai 18 kk valmistus- päivästä. Laajuus Palautettu laite korjataan tai vaihdetaan uuteen tapaukses- ta riippuen valmistajan harkinnan mukaan, mikäli laitteen toiminta on todistettavasti valmistus- tai materiaalivian takia huonontunut tai estynyt.
  • Seite 171 Gerät: Verkaufsdatum: Apparail: Date d'achat: Device: Date of purchase: Toestel: Aankoopdatum: Type: Købsdato: Apparatur: Inkopsdatum: Laite: Ostopäivä: Stempel und Unterschrift des Händlers: Cachet et signature du commercant: Stammp and signature of dealer: Stempel en handtekening van de verkoper: Forhandlerens stempel og underskrift: Återförsaljarens stämpel och underskrift: Myyjän leima ja allekirjoitus:...

Inhaltsverzeichnis