Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

POND PUMP
UK
5000 / 7000 / 9000
IMPORTANT - READ
BEFORE USE
INSTRUCTIONS
UK
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against
injury or death, basic safety
precautions should be observed,
including the following:
READ AND FOLLOW
ALL SAFETY
INSTRUCTIONS
• Register your purchase on-line at
www.pet-mate.com/uk (see guarantee
below).
• All electrical work must be carried out by
a competent electrician.
• Check that the voltage label on the
motor (H) see Fig. 1 conforms with your
supply voltage.
• The pump MUST be wired into an
R.C.D./G.F.I. circuit breaker (maximum
30mA) and a 3 AMP (maximum) fuse.
Ensure breaker is regularly tested in
accordance
with
manufacturers
instructions.
• Connection to the power supply should
be made through a suitable dry
weatherproofed 3 pin plug or double
pole switched enclosure with minimum
3mm (
1
/
") contact separation in all
8
poles. If product is hard wired to
electrical supply this must comply fully
with the wiring regulations of the
national and local electricity authority.
The pump must be protected by a 3
AMP (maximum) fuse.
• This appliance must be earthed. It is
essential that all connections are
securely made using the following code:
Brown - Live
Blue - Neutral
Green/Yellow - Earth
• Do not carry or pull the pump using the
supply cord.
• Disconnect electrical supply from all
appliances in the pond including pumps
and filters before contact with the pond
water or pump.
• Closely supervise children when near to
pond or pond equipment.
• Use pump only for ponds - do not use
pump in connection with swimming
pools, showers, etc.
• Use conduit approved by your electricity
authority to protect supply cord where
damage from gardening equipment,
children and animals may occur.
• Discard pump if motor (H) shows visual
defects (e.g. cracks or swelling).
• The supply cord of this appliance cannot
be replaced; if the cord is damaged the
appliance should be discarded.
• Do not allow the pump to run dry.
• Do not operate the pump in freezing
conditions. Remove, disassemble and
dry pump if there is a risk of pump being
frozen.
• This pump is provided with a thermal
cut-out switch that temporarily switches
off the pump in case of overheating. The
pump may restart when it has cooled.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FISH MATE
TEICHPUMPE
D
WICHTIG - BITTE VOR
GEBRAUCH DURCHLESEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
WICHTIGE SICHERHEITS-
ANWEISUNGEN
WARNUNG - Um Unfälle oder
Lebensgefahr zu vermeiden,
müssen grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen
einschließlich Nachfolgendem
beachtet werden:
SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND BEACHTEN
• Registrieren Sie Ihr Produkt online
unter
www.pet-mate.com/uk
untenstehende Garantie).
• Elektroarbeiten nur von Fachleuten
durchführen lassen.
• Die auf dem Etikett am Motor (H)
angegebene
Spannung
muss
verwendeten Netzspannung entsprechen.
• Die Pumpe ist mit einem R.C.D./G.F.I.
Trennschalter (höchstens 30mA) und einer
(maximal) 3 AMP Sicherung auszustatten.
Stellen Sie sicher, dass der Trennschalter
regelmäßig gemäß den Anleitungen des
Herstellers getestet wird.
• Anschluss an die Stromversorgung soll mit
einem zweipoligem gekapselten Schalter
mit mindestens 3mm Kontaktabstand
erfolgen. Wenn das Produkt an das
Stromnetz angeschlossen ist, muss es in
vollem
Umfang
den
schlussverordnungen des nationalen und
örtlichen Stromversorgers entsprechen.
Die Pumpe ist mit einer 3 A (max.)
Sicherung zu schützen.
• Dieses Gerät muss geerdet sein. Es ist
wichtig, dass die Anschlüsse sicher und
laut folgender Zuordnung vorgenommen
werden:
Braun - Phasenleiter
Blau - Nullleiter
Grün/Gelb - Erdung
• Die Pumpe darf am Versorgungskabel
weder gezogen noch getragen werden.
• Vor Kontakt mit dem Teich oder der Pumpe
ist die Stromzufuhr von allen elektrischen
Geräten im Teich, einschließlich Pumpen
und Filter zu unterbrechen.
• Kinder in der Nähe des Teichwassers oder
der Pumpe sollen sorgfältig beaufsichtigt
werden.
• Die Pumpe nur für Teiche verwenden - und
nicht
für
Schwimmbecken,
einrichtungen usw.
• Das von dem örtlichen Stromversorger
zugelassene Kabelrohr verwenden, um
Versorgungskabel
gegen
Schäden durch Gartengeräte, Kinder oder
Tiere zu schützen.
• Falls am Motor (H) Schäden sichtbar sind
(z. B. Risse oder Aufschwellungen), muss
die Pumpe ersetzt werden.
• Das Versorgungskabel für dieses Gerät
kann nicht ausgetauscht werden, somit
muss das Gerät bei Kabelbeschädigung
ersetzt werden.
• Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
• Die Pumpe darf bei Temperaturen unter
null Grad nicht betrieben werden. Falls
Einfriergefahr besteht, soll die Pumpe
abmontiert, zerlegt und abgetrocknet
werden.
• Diese Pumpe ist mit einem Schutz-
Temperaturbegrenzer versehen, der bei
Überhitzung die Pumpe vorübergehend
abschaltet. Nach Abkühlung kann damit
die Pumpe wieder eingeschaltet werden.
BITTE DIESE
ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN
POMPE DE BASSIN
F
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE
AVANT INSTALLATION
MODE D'EMPLOI
F
IMPORTANT:
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION - Afin d'éviter tout
danger de blessure ou
d'accident mortel, il est
recommandé de prendre les
précautions suivantes:
LIRE ET RESPECTER TOUTES
LES CONSIGNES DE SECURITE
• Enregistrez votre achat en ligne à
l'adresse www.pet-mate.com/uk (voir la
garantie ci-dessous).
• Tous les travaux d'électricité doivent être
(siehe
réalisés par un électricien compétent.
• Vérifier que le voltage indiqué sur
l'étiquette de la Moteur (H) correspond
bien au voltage de votre installation
der
électrique.
• La pompe DOIT être reliée à un coupe-
circuit de courant résiduel (maximum
30mA) et à un fusible 3AMP maximum.
Veillez à ce que l'interrupteur soit
régulièrement testé, conformément aux
instructions du fabricant.
• Branchement au secteur conforme pour
raccord par fiche étanche normalisée ou
par fiche tripolaire, étanche et sèche, ou
boîtier à commutateur bipolaire avec un
intervalle de 3mm minimum entre les
contacts sur toutes les bornes. Pour une
Stroman-
installation
permanente
l'alimentation électrique, le câblage devra
être conforme à la législation nationale et
locale en vigueur. Cette pompe doit être
protégée par un fusible de 3 Amp (maxi).
• Vérifier l'étanchéité du branchement. Cet
appareil doit être relié à la terre et branché
correctement selon le code ci-après:
Brun - positif
Bleu - neutre
Vert/jaune - terre
• Ne pas transporter ou tirer la pompe en
vous servant du câble.
• Débranchez l'alimentation électrique de
tous les appareils fonctionnant dans le
bassin, y compris les pompes et filtres,
avant tout contact avec l'eau du bassin ou
la pompe.
• Surveiller attentivement les enfants à
proximité du bassin ou du matériel de
pompage.
Dusch-
• N'utiliser la pompe que dans un bassin -
ne pas l'utiliser dans une piscine, une
douche, etc...
mögliche
• Installer une gaine de type homologué
pour protéger le câble électrique et
empêcher qu'il ne soit endommagé par
des outils de jardin, des enfants ou des
animaux.
• Se débarrasser de la pompe, en cas de
défauts
visibles
boursouflures) sur le câble ou sur le corps
de la Moteur (H).
• Le câble d'alimentation de cet appareil ne
peut être remplacé. S'il est endommagé, la
pompe est inutilisable.
• Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec.
• Ne pas faire fonctionner la pompe par
temps très froid. S'il y a risque de gel, la
sortir du bassin, la démonter et la sécher.
• Cette pompe est fournie avec un
interrupteur coupe-circuit thermique qui la
déconnecte temporairement en cas de
surchauffe. Il se peut qu'elle redémarre
une fois qu'elle aura refroidi.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
®
VIJVERPOMP
NL
BELANGRIJK - VOOR HET
GEBRUIK LEZEN
INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
INSTRUCTIES
WAARSCHUWING - om
verwondingen en dodelijke
ongevallen te voorkomen, dienen
veiligheidsvoorschriften gevolgd
te worden waaronder de volgende:
LEES EN VOLG ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Registreer
bij
www.pet-mate.com/uk
onderstaande garantie).
• Al electrisch werk moet door een
kompetente electricien uitgevoerd
worden.
• Controleer of voltage op de motor (H)
met uw voltage overeenkomt.
• Volgens Engelse voorschriften MOET
de
pompbedrading
worden
stroomcircuitonderbreker en een 3
AMP (maximum) zekering. Controleer
de stroomonderbreker regelmatig
volgens de voorschriften van
fabrikant.
• Voor
de
elektriciteitscircuit gebruikt u een
goedgekeurde,
contactstekker (raadpleeg hiertoe de
ter
plaatse
(fixe)
à
veiligheidsnormen mbt elektriciteit). In
geval de bedrading van het artikel met
de hand aangesloten wordt op het
elektriciteitscircuit, dient dit geheel te
voldoen aan de eisen die door de
nationale
elektriciteitsmaatschappij
worden. De pomp moet beveiligd zijn
met een 3 amp. (maximum) zekering.
• Dit toestel moet geaard worden. Het
is essentieel dat alle verbindingen
gemaakt worden door de volgende
kode in acht te nemen:
Bruin - Live
Blauw - Neutraal
Groen/Geel - Aarde
• Draag of trek de pomp niet aan het
snoer.
• Verbreek alle elektrische spanningen
mbt apparaten in de vijver, met
inbegrip van pompen en filters
voordat u in het vijverwater of de
pomp aanraakt.
• Kinderen goed in de gaten houden
wanneer zij bij de vijver of pomp zijn.
• Pomp alleen voor vijvers gebruiken -
niet voor zwembaden, douches enz.
• Gebruik pomp niet indien motor (H)
visuele defecten vertoont (b.v. barsten
of zwellingen).
(fissures
ou
• Het snoer van dit apparaat kan niet
worden vervangen; als het snoer is
beschadigd, dient het apparaat te
worden weggegooid.
• Pomp niet laten uitdrogen.
• Pomp
niet
Verwijder, haal pomp uit elkaar en
droog indien er een risico van vorst
bestaat.
• Deze pomp is voorzien van een
thermische uitschakelaar die de pomp
bij
eventuele
uitschakelt. De pomp kan aanslaan
als hij afgekoeld is.
BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
NL
uw
aankoop
online
(zie
aangesloten
via
een
RCD/GFI
de
aansluiting
op
het
geaarde
geldende
en
/of
plaatselijke
gesteld
gebruiken
bij
vorst.
overhitting
tijdelijk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fish Mate 9000

  • Seite 1 ® FISH MATE POND PUMP TEICHPUMPE POMPE DE BASSIN VIJVERPOMP 5000 / 7000 / 9000 IMPORTANT - READ WICHTIG - BITTE VOR IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE BELANGRIJK - VOOR HET BEFORE USE GEBRAUCH DURCHLESEN AVANT INSTALLATION GEBRUIK LEZEN INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2 If you experience a problem with fountain clogging we recommend you fit a Sollten Probleme durch Blockieren des Springbrunnens auftreten, wird empfohlen, einen Fish Fish Mate foam filter which can be purchased from leading retailers or by calling the Pet Mate Schaumfilter einzubauen, den Sie bei führenden Einzelhändlern erhalten oder rufen Sie Mate Helpline.
  • Seite 3 à un blocage de la fontaine, nous vous conseillons de procéder à la pose d’un deze kan bij goede speciaalzaken worden verkregen of door de Pet Mate Hulplijn te bellen. filtre mousse Fish Mate, en vente chez les principaux revendeurs, ou bien appelez le 2. ONDERHOUD/TROUBLESHOOTING (zie fig. 1) numéro vert Pet Mate.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    ® FISH MATE POND PUMP BOMBA DE ESTANQUE POMPE DE BASSIN TEICHPUMPE 1500 / 2000 / 2500 IMPORTANT - READ IMPORTANTE - LEER ANTES IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE WICHTIG - BITTE VOR BEFORE USE DE UTILIZAR AVANT INSTALLATION GEBRAUCH DURCHLESEN...
  • Seite 5 Los cabezales de la fuente deberán desatornillarse hacia la a Fish Mate foam filter which can be purchased from leading retailers or by calling the izquierda para su limpieza. En caso de que la bomba se bloquee, se recomienda instalar Pet Mate Helpline.
  • Seite 6: Montage Der Pumpe

    à un blocage de la fontaine, nous vous conseillons de procéder à la pose d’un 2. WARTUNG/STÖRUNGSBEHEBUNG (siehe Abb. 1) filtre mousse Fish Mate, en vente chez les principaux revendeurs, ou bien appelez le WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN numéro vert Pet Mate.

Diese Anleitung auch für:

15007000500025002000