Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
RADIO-RÉVEIL DOUBLE ALARME
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
Réglage de l'horloge
2. FM/MW: Sélecteur de bande
3. HR. Réglage des heures
M-18 CRB/M-18 CRD/M-18 CRG
4. MIN. Réglage des minutes
5. Bouton de volume
6. Bouton tuning, recherche des
stations
7.
Sommeil (pour s'endormir
avec la radio)
8.
Réglage de Alarme 2
9.
Réglage de Alarme 1
ALIMENTATION
Secteur: 230V
50Hz
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale
standard.
2. Installez les piles dans leur compartiment, piles: 2x1.5V,
type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde des
mémoires.
Pour des performances optimales, des piles de type Alcaline sont
recommandées. Ces piles doivent-être remplacées tous les 6 mois.
Utilisez uniquement la taille et le type de piles spécifiées. Respectez
la polarité indiquée dans le compartiment. Une mauvaise Polarité
peut causer des dommages à l'appareil. Afin d'éviter tout risque de
FR
Manuel de l'utilisateur
fuites des piles, retirez-les si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
GB
User Manual
période prolongée. Ne mélangez pas différents types de piles ou
des piles déjà utilisées avec des neuves.
PT
Manual do Utilizador
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées
DE
Benutzerhandbuch
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
équivalent.
ES
Manual de instrucciones
IT
Manuale
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en
NL
Handleiding
mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en
temps nécessiter un réajustement. En cas de coupure d'alimentation,
si les piles de sauvegarde ne sont pas installées, l'écran clignotera
pour vous indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire
vos réglages.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, Appuyez longuement sur
clignotera. Réglez l'heure avec HR. et les minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est
activée dans les 9 secondes, l'affichage présent à l'écran sera mis
automatiquement en mémoire.
ECOUTE DE LA RADIO
1. Appuyez sur
pour allumer la radio.
2. Utilisez le commutateur FM/MW afin de selectionner la bande.
3. Utilisez le bouton Tuning pour selectionner une fréquence de
radio. Pour une meilleure réception, étendre l'antenne filaire FM.
4. Regler le niveau sonore à l'aide du bouton volume.
5. Pour arrêter l'écoute de la radio, appuyez et maintenez pendant
quelques secondes
pour mettre l'appareil en veille.
RÉGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE RÉVEIL
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
l'affichage clignote.
2. Appuyez sur HR. et / ou MIN. pour régler l'heure de réveil.
3. Appuyez sur
pour sélectionner la source de réveil: Buzzer
ou FM radio
.
4. Appuyez sur
pour confirmer, l' indicateur d'alarme
Si vous utilisez le mode sommeil
nous vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.
* La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton
ARRÊT DE L'ALARME
1 - Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à
nouveau 9 minutes plus tard.
2 - Arrêt de l'alarme
Appuyez sur
ou
, L'alarme se déclenchera à nouveau le jour
suivant à la même heure.
3 - Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur
permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
* La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton
FONCTION SOMMEIL
Pour s'endormir avec la radio appuyez sur
sélectionner 120-90-60-30-15 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur
de Sommeil s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement après
le délai spécifié. Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez et
maintenez sur
ou appuyez sur
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Connectez votre source auxiliaire (ex. Lecteur mp3) à la prise
AUX IN à l'arrière de l'appareil (câble non inclus). La radio passe
en mode auxiliaire automatiquement.
2. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
4. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la
fonctionner l'appareil.
prise AUX IN.
Read the
instructions
carefully before operating
GB
the unit.
GRADATEUR D'INTENSITÉ LUMINEUSE DE L'ÉCRAN
Leia este manual com atenção antes de qualquer
PT
Appuyez sur
pour sélectionner la luminosité de l'écran: Forte,
utilização.
Basse, ou Ecran éteint.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
DE
des gerätes sorgfältig durch.
FICHE TECHNIQUE
Por favor lea las instrucciones con detenimiento
ES
antes de usar la unidad.
Alimentation Secteur: 230V
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde
Leggete attentamente il manuale prima
IT
des mémoires
dell'uso.
Radio:
FM 88-108MHz
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
NL
MW 540-1600kHz
gebruikt.
CR-3883 IB MUSE 001 REV0.indd 1
Remarque: les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
10.
Gradateur d'intensité
M-18 CRB/ M-18 CRD/ M-18 CRG" est conforme aux exigences
lumineuse de l'écran
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive
SNOOZE Répétition de
2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le
l'alarme
site www.muse-europe.com
11.
Veille/Stop
12. Affichage LED
PLUS D'INFORMATION
13. Entrée auxiliaire
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
14. Cordon d'alimentation secteur
15. Antenne filaire FM
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
16. Compartiment à piles
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez
toutes les réparations à un personnel qualifié.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle
est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension
dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe
d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions importantes
accompagnant le produit.
La plaque de précaution est située au-dessous de l'appareil.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée
en recouvrant les orifices d'aération de l'appareil avec des objets
tels que journaux, nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors
de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif
de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau
complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
être facilement accessible lors de son utilisation .
, L'afficheur de l'horloge
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou
phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait présenter
pour confirmer.
des dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation
de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit ,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de
tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
s'allume.
avec un faible niveau sonore,
.
GB
DUAL ALARM CLOCK RADIO
pour annuler l'alarme de façon
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1.
setting the clock
9.
alarm 1 button
.
2. FM/MW band selector
10.
dimmer / snooze button
3. HR. hour setting
11.
standby button
4. MIN. minute setting
12. LED display
puis sur
pour
5. VOLUME KNOB
13. AUX IN jack
6. Tuning control
14. AC power cord
7.
sleep button
15. FM antenna wire
8.
alarm 2 button
16. battery compartment
pour OFF.
POWER SUPPLY
AC: 230V
50Hz (CE)
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the batteries in their compartment, 2x1.5V, battery type
AAA/R03/UM4 (not provided) for back-up.
For optimal performance, alkaline batteries are recommended.
These batteries must be replaced every six months.
Use only the size and type of batteries specified. Respect the
polarity indicated in the compartment. Improper polarity can cause
damage to the device. In order to avoid leakage, remove the
batteries when unit will not be used for a long period of time. Do not
mix different types of batteries or old batteries with new ones.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
50Hz, consommation: 4W
BACKUP SYSTEM: All settings are memorized, however, the clock
time could occasionally need to be readjusted. In case of power
failure, if backup batteries are not installed, the screen will flash to
indicate this power failure and the necessity to redo your settings.
SETTING THE TIME
If in the future, you need to get rid of this product, please
note that Waste electrical products should not be disposed
1. I n standby mode, press and hold
button, the display will flash,
of with household waste. Recycling facilities exist. Check
set the time with HR. hour and/or MIN. minutes.
with your municipality or ask your dealer for advice.
2. Press again
to confirm.
(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
NOTE: If during the adjustment time no key is activated in 9
seconds, the current display will be automatically stored.
LISTENING TO THE RADIO
1. Press
once to turn on the unit.
2. Use the band selector FM/MW to select band.
3. Use the tuning control to tune to your desired radio station. For
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
best reception, extend the FM wire antenna.
4. Adjust the volume level.
5. To stop listening to the radio, press and hold
again.
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. In standby mode, press and hold for a few seconds
, the
display blinks.
2. Press HR. and/or MIN. to set the time of wake up.
3. Press
then press HR. or MIN. to select the source of wake up
buzzer, or
FM radio.
4. Press
to confirm, the alarm indicator
lights up.
PT
RÁDIO RELÓGIO COM ALARME DUPLO
If you use the sleep mode
with low sound level, you should
DESCRIÇÃO DO APARELHO
use the buzzer to wake you up.
1.
Configurar o relógio
* Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
2. Comutador FM/MW
3. HR. Configuração de Hora
4. MIN. Configuração de
STOPPING THE ALARM
Minutos
1 - Alarm repetition
5. Botão rotativo volume
Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes
6. Botão tuning (sintonização)
later.
7.
Dormir (para ir dormir
2 - Alarm stop
com o rádio)
Press
or
. The alarm will sound again the next day at the same
8.
Alarme 2
time.
9.
Alarme 1
3 - Alarm Cancellation
In standby mode, press
to cancel the alarm permanently. The
ALIMENTAÇÃO
alarm indicator lights off.
AC: 230V
50 Hz
* Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Instale as baterias em seu compartimento. Fonte reserva do
SLEEP FUNCTION
relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso)
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um
To fall asleep with the radio, Press
then
to select 120-90-
funcionamento óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas
60-30-15 or 5 minutes of listening. indicator lights up. The unit will
todos os 6 meses.
automatically turn off after the specified time. To cancel the sleep
Utilize apenas pilhas que respeitam as recomendações do
function, press and hold
or press
to OFF.
fabricante. Certifique-se de que respeita a polaridade aquando
da colocação de pilhas (ver compartimento). A inobservância da
polaridade pode danificar o aparelho. De forma a evitar fugas, retire
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
as pilhas se não usar o dispositivo durante um longo período. Não
1. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN
misture tipos de pilhas ou pilhas antigas com velhas.
jack on the back of unit (cable not included). The unit will switch
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
to AUX mode automatically.
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
2. Start playback from your auxiliary source.
equivalente.
3. Adjust the volume to desired level.
4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX
SISTEMA DE BACKUP: Contudo, para conservar a duração útil da
IN jack.
pilha, o visor desligase automaticamente. Pode ser necessária uma
regulação precisa da hora depois de um corte de corrente. No caso
DIMMER
da ausência de pilha, " 0:00 " pisca após a falha de corrente para
indicar que deve regular de novo o aparelho.
Press
to select the brightness of the screen: high, low, or OFF.
REGULAÇÃO DO RELÓGIO
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. Em modo de baixo consumo, Volte a pressionar o botão
POWER SUPPLY: AC 230V
50Hz, 4W consumption
campo das horas fica intermitente. Utilize os botões HR. para
DC 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM-4 (not provided) for back-up
ajustar as horas. Utilize os botões MIN. para ajustar as minutos
RADIO:
FM 88-108MHz
2. Pressione uma vez mais o botão
MW 540-1600kHz
NOTA: Com o visor do relógio a piscar, se nenhum botão for premido
dentro de 8 segundos, este voltará ao visor de relógio anterior.
Note: Design and specification are subject to change without notice.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-18 CRB/
M-18 CRD/ M-18 CRG is in compliance with the essential requirements
1. Prima o botão
para pôr o rádio a funcionar.
2. Utilize o comutador FM/ MW para escolher a banda pretendida.
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration
3. Utilize, de seguida, o botão TUNING para regular a frequência
of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
pretendida. Para uma melhor recepção FM, estique a antena de
fio.
MORE INFORMATION
4. Regule o nível sonoro com a ajuda do botão rotativo VOLUME.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
5. Para parar a audição do rádio, Mantenha o botão
o aparelho em standby.
do not open the device, there is no party inside for
the user. Refer all servicing to qualified personnel.
REGULAÇÃO DOS ALARMES E DOS MODOS DE
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning
sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
DESPERTAR
1. No modo de standby, Pressione o botão
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting
alarme.
the user of important instructions accompanying the product.
2. Utilize os botões HR. para ajustar as horas. Utilize os botões
MIN. para ajustar as minutos.
The Caution mark is located at the bottom of the device.
3. Para acordar com o som do alarme, pressione
IMPORTANT
pressione HR. ou MIN. para selecionar a fonte de som do
- The use of apparatus in moderate climates.
despertador para a configuração de despertador correspondente.
- The Marking plate is located at the back of the device.
-
: Alarme pela campainha, -
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
4. Pressione o botão
para memorizar o ajuste do alarme. A luz de
sufficient ventilation.
indicação correspondente ao
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Se regular a função adormecimento para um volume sonoro
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
bastante baixo antes de se deitar, aconselhamo-lo a utilizar o
apparatus.
despertar por buzzer.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the
* O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão
device.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
1 - Paragem momentânea do alarme
sunshine, fire or other similar heat source.
Prima o botão SNOOZE para parar temporariamente o alarme. Este
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
soará de novo ao fim de alguns minutos. (default: 9 minutos)
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug
2 - Paragem do alarme
of the appliance should be disconnected completely. The socket
Prima o botão
ou
: o alarme soará no dia seguinte à mesma hora.
must not be obstructed and should be easily accessible during
3 - Desactivação do alarme
intended use.
Prima de forma repetida o botão
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric
alarme correspondente desapareça.
phenomenon, the product may malfunction and the user must
perform a power reset of the device.
* O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão
FUNÇÃO DORMIR
Para ir dormir com o rádio, pressione
várias vezes para
selecionar o modo FM ou MW, e então pressione
selecionar 120-90-60-30-15 ou 5 minutos. O indicador
acenderá. O aparelho irá desligar automaticamente depois de um
horário específico. Para cancelar a função Dormir, pressione
para DESLIGAR.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
NEW ONE S.A.S
1. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN na
parte de trás da unidade (cabo não incluído). O rádio passa
automaticamente para o modo auxiliar.
2. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
3. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
4. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ligação à tomada AUX IN.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Pressione várias vezes o botão
para ajustar a retro-iluminação
do visor: alto ou baixo.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: AC 230V
50Hz, consumo 4W
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso)
Rádio:
FM 88-108MHz
10.
Diminuir a intensidade da
MW 540-1600kHz
luz de fundo da tela
Nota: O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças
SNOOZE: Intervalo de
sem aviso prévio.
repetição do alarme
11.
Para ligar e desligar o
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-18 CRB/
aparelho
M-18 CRD/ M-18 CRG » cumpre os requisitos essenciais e outras
12. Tela
disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de
13. Tomada de entrada Aux
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
14. Cabo de alimentação de rede
15. Antena de fio FM
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
16. Compartimento da bateria
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho não
contém qualquer peça passível de ser reparada
pelo utilizador. Confie todas as operações de
manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
se a alertar o utilizador para a presença de instruções
importantes no manual que acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de inferior do
dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta
do aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e
que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre
ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra,
sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o
. O
ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo
ou outras fontes de calor semelhantes.
para confirmar o ajuste.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve
ficar facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho,
desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de rede.
A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser
facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e / ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar
por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
para colocar
mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
para definir um
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
e então
: Alarme pelo rádio.
será exibida na tela.
.
até que o indicador de activação do
.
DE
RADIOWECKER MIT DUALER ALARM
para
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
se
1.
Uhrzeit einstellen
10.
Helligkeit der
2. FM/MW: MW/UKW-Schalter
Displaybeleuchtung
ou
3. HR. Einstellung der Uhrzeit
SNOOZE: Alarmwiederholung
4. MIN. Minuten einstellen
mit Intervall
5. Drehrädchen Lautstärke
11.
Gerät ein-/ausschalten
6. Tuning-Knopf (Sendersuchlauf)
12. LED Anzeige
7.
Sleep-Timer (mit Musik
13. AUX-Eingang
einschlafen)
14. Netzstromkabel
8.
Wecker 2 Knopf
15. UKW-Kabelantenne
9.
Wecker 1 Knopf
16. Batteriefach
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V
50 Hz (EU-Norm)
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, Speicherfunktion
für die Uhrzeit: 2xAAA/R03 1,5V (nicht enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das
Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate
ersetzen.
Verwenden Sie nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers
entsprechen. Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der
Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann
das Gerät beschädigen. Um Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie
die Batterien, wenn die Einheit über eine längere Zeit nicht gebraucht
werden soll. Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte
Batterien mit neuen zusammen.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen,
schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann
es nötig sein, die Uhrzeit nach einem Stromausfall noch einmal genau
einzustellen. Wenn sich keine Batterie im Batteriefach befindet,
erscheint nach einem Stromausfall " 0:00 „ in der Anzeige und blinkt,
um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Drücken Sie die Taste
. Das Feld der time blinkt. Stellen Sie
die Stunden mit den Tasten HR. . Stellen Sie die Minuten mit den
Tasten MIN..
2. Drücken Sie wieder die Taste
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
HINWEIS: Wenn bei blinkendem Uhrdisplay nicht innerhalb von
9 Sekunden eine Taste gedrückt wird, wird der vorige Uhrdisplay
angezeigt.
RADIO HÖREN
1. Drücken Sie die Taste
, um das Radio einzuschalten.
2. Verwenden Sie den MW/UKW-Schalter, um den gewünschten
Frequenzbereich auszuwählen.
3. Verwenden Sie anschließend den TUNING-Knopf, um die
gewünschte Frequenz einzustellen. Für einen besseren UKW-
Empfang, rollen Sie die Kabelantenne aus.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens Lautstärke
ein.
5. Um den Radiobetrieb zu beenden und das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten, drücken und haltenSie auf die
Taste
.
EINSTELLEN DER ALARMZEITEN UND
WECKFUNKTIONEN
1. Im Aus-Modus, drücken Sie die Taste
Alarm setzen.
2. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten HR. ein. Stellen Sie die
Minuten mit den Tasten MIN. ein.
3. Um sich vom Summton wecken zu lassen, drücken Sie wiederholt
die Taste
, drücken HR. oder MIN. um den gewünschten
Weckmodus auszuwählen. –
: buzzer, -
: radio.
4. Drücken Sie
, um den Alarm Einstellung zu bestätigen. Im
Display erscheint die entsprechende Anzeigeleuchte für
.
Wenn Sie vor dem Schlafengehen ein relativ leises Wecksignal
auswählen möchten, empfehlen wir Ihnen, das Wecken mittels
Buzzer (Summer) auszuwählen.
* Dasselbe Verfahren gilt für Alarm 2 mit
-Taste.
WECKFUNKTION DEAKTIVIEREN
1 - Kurzfristiges Unterbrechen des Alarms
Drücken Sie die Taste SNOOZE, um den Alarm kurzfristig zu
unterbrechen. Der Alarm schaltet sich nach einigen Minuten wieder
ein. Standardeinstellung: 9 Minuten.
2 - Ausschalten der Alarmfunktion
Drücken Sie die Taste
oder
, der Alarm schaltet sich am
nächsten Tag zur gleichen Uhrzeit wieder ein.
3 - Alarm deaktivieren
Drücken Sie wiederholt die Taste
, bis die Alarmanzeige des
zugehörigen Alarms erlischt.
* Dasselbe Verfahren gilt für Alarm 2 mit
-Taste.
SCHLUMMERFUNKTION
(AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN)
Einschlafen mit dem Radio, Drücken Sie wiederholt die Taste
dann
, um eine der folgenden Zeitspannen auszuwählen: 120,
90, 60, 30, 15, 05 Minute(n). Die Anzeigeleuchte für geht an. Um die
Sleep-Funktion abzubrechen, drücken und haltenSie auf die Sie
oder drücken
auf OFF.
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
1. Schließen Sie ein externes Gerät (z.B. MP3-Player) an die AUX
IN Buchse an der Rückseite des Geräts an (Kabel nicht enthalten).
Das Radio schaltet automatisch in den AUX-Modus um.
2. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
4. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus
der AUX IN Buchse heraus.
2018/1/16 11:09:41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-18 CRB

  • Seite 1 Minutos Batterien mit neuen zusammen. Para ligar e desligar o A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-18 CRB/ - Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies 1 - Alarm repetition des piles déjà...
  • Seite 2 15. Antena alámbrica FM AVVERTENZE DI SICUREZZA NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser „MUSE M-18 CRB/ Alarma 1 Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el « MUSE M-18 CRB/ della radio) 15. Antenna a filo FM alarm 1 16.

Diese Anleitung auch für:

M-18 crdM-18 crg