Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tylo CC 20 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC 20:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0003
CC20, CC200
sauna&steam
TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-30250 Halmstad, Sweden.
Tel + 46-35 10 00 80, Fax + 46-35 102580, E-mail: info@tylo.se, Internet: www.tylo.se
Bruksanvisning för manöverpanel CC 20/CC 200...................................... Svenska sid 2.
Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras
av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare
eller till den som sköter anläggningen.
Operating instructions for control panel CC 20/CC 200........................... English page 6.
Please read this information together with the instructions supplied with the sauna heater or steam generator.
Installation work must be carried out by an authorised electrician. KEEP THIS INFORMATION IN A SAFE PLACE.
On completion of the installation work, please give these instructions to the owner or operator of the sauna/steam bath.
Gebrauchsanleitung für Kontrollgerät CC 20/CC 200........................... Deutsch Seite 10.
Benutzen Sie diese Anleitung zusammen mit den Instruktionen für Saunaöfen und Dampfgeneratoren.
Der elektrische Anschluß ist von einem Fachmann auszuführen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN! Nach der
Installation ist diese Anleitung dem Sauna-/Dampfbadbesitzer oder Bedienungspersonal auszuhändigen.
Instr. mode d'emploi du tableau de commande CC 20/CC 200.............Français page 14.
Bien lire ce document ainsi que les instructions du poêle de sauna ou du générateur de vapeur. Les branchements
doivent être effectués par un électricien agréé. CONSERVER CE DOCUMENT! Après installation, le remettre au
propriétaire du sauna/hammam ou au responsable de l'entretien.
Bruksanvisning for manøversentral CC 20/CC 200.................................... Norsk side 18.
Les instruksjons- og bruksanvisningen for badstuovn og dampgenerator. Tilkobling skal utføres av autorisert
installatør. NB! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! Etter installasjonen skal den leveres til eier av badstu/dampbad
eller til den som skal ha ansvar for driften av anlegget.
Brugsanvisning for manøvrepanel CC 20/CC 200...................................... Dansk side 22.
Læs brugsanvisningen sammen med instruktionerne for saunaovn resp. dampbad-generator. Installation
skal foretages af autoriseret el-installatør. GEM BRUGSANVISNINGEN! Efter installation afleveres brugs-
anvisningen til saunaens/dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget.
Asennus- ja käyttöohjeet, käyttötaulu CC 20/CC 200................................. Suomi sivu 26.
Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet. Asennuksen saa tehdä
vain pätevä sähköasentaja. SÄILYTÄ OHJEITA HYVIN! Anna ne asennuksen jälkeen saunan/höyrykylvyn
omistajalle tai laitteiston hoitajalle.
Gebruiksaanwijzing voor regelpaneel CC 20/CC 200.......................... Nederlands blz.30.
Lees deze aanwijzing samen met de instructies voor resp. de saunakachel en de stoomgenerator door. Laat alle
aansluitingen steeds door een erkend installateur uitvoeren. BEWAAR DEZE AANWIJZING! Geef ze na installatie
aan de eigenaar van de sauna/het stoombad of aan diegene die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 20/CC 200. Español p.34.
Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación deberá
hacerla un electricista competente. ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES! Después de la instalación entregar estas
instrucciones al propietario o a la persona encargada del mantenimiento de la sauna o del baño de vapor.
Istruzioni per l'installazione e l'uso del pannello comandi CC 20/CC 200.Italiano pag. 38.
Leggere insieme le istruzioni sia per l'apparecchio delle sauna sia per il generatore di vapore. L'allacciamento deve essere
effettuato da un elettricista specializzato. CONSERVARE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI! Dopo il montaggio, questo dovrà
essere consegnato al proprietario della sauna o del bagno a vapore oppure al responsabile che accudisce al complesso.
Instruções de utilização do painel de controlo CC 20/CC 200....... Português página 42.
Leia estas instruções, juntamente com as instruções fornecidas com o aquecimento de sauna ou com o gerador de vapor.
O trabalho de instalação deve ser efectuado por um electricista habilitado. GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES NUM LOCAL SEGURO.
Uma vez concluído o trabalho de instalação, entregue estas instruções ao proprietário ou à pessoa encarregada da sauna/banho de vapor.
È í ñ ò ð ó ê ö è è ï î ó ñ ò à í î â ê å è è ñ ï î ë ü ç î â à í è þ ï à í å ë è

46.
ó ï ð à â ë å í è C C 2 0 / C C 2 0 0
Ð ó ñ ñ ê è é ç û ê ñ ò ð .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ï î æ à ë ó é ñ ò à , ï ð î ÷ è ò à é ò å ý ò ó è í ô î ð ì à ö è þ â ì å ñ ò å ñ è í ñ ò ð ó ê ö è ì è , ï ð è ë à ã à å ì û ì è ê í à ã ð å â à ò å ë þ è
ï à ð î ã å í å ð à ò î ð ó ä ë ñ à ó í û . Ð à á î ò û ï î ó ñ ò à í î â ê å ä î ë æ í û ï ð î è ç â î ä è ò ñ ý ë å ê ò ð è ê î ì , è ì å þ ù è ì ë è ö å í ç è þ .
Õ Ð À Í È Ò Å Ý Ò Ó È Í Ô Î Ð Ì À Ö È Þ Â Á Å Ç Î Ï À Ñ Í Î Ì Ì Å Ñ Ò Å . Ï î ñ ë å î ê î í ÷ à í è ð à á î ò ï î ó ñ ò à í î â ê å , î ò ä à é ò å ý ò è
è í ñ ò ð ó ê ö è è â ë à ä å ë ü ö ó è ë è î ï å ð à ò î ð ó ñ à ó í û .
Art nr 29000132
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tylo CC 20

  • Seite 1 Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 20/CC 200. Español p.34. Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación deberá...
  • Seite 2 (Reläbox används ej till SE aggregat). %58.6$19,61,1* Monteras utanför och på obegränsat avstånd från tylariet. Reläboxen får inte placeras närmare än 1 meter från CC 20/ CC 200. &&  6NlUPDG VYDJVWU|PVOHGQLQJ /L<&< OHGDUH  Manöverledning mellan CC 20/ CC 200 till reläbox, SE aggregat eller ånggenerator skall vara skärmad svagströmsledning (LiYCY, 6-ledare).
  • Seite 3 7UDGLWLRQHOOD EDVWXEDG Inbyggd fabriksinställd processor, kan kundanpassas vid behov. "Ã2à ‡‚……ih†‡ˆÃ‚puÉn‡ih†‡ˆÃ& ƒ8Ã$Ã"ÃSCÈ @Ãs|…rxyhqÉr…†v‚Ãh‰ÃqrhÃi…ˆx†h‰v†vtÃsv†Ãˆqr…ÃDIAPÃv VDXQD - endast indikeringen skall vara tänd. 88Ã! U…’pxÃPI Minnesfunktionen ställer automatiskt in föregående temperatur och 88Ã!Ãuh…Ãvi’ttqÃtnt…r†r…‰Ã‚puÉhy€|wyvtur‡Ã€ryyhÃ&Âyvxh badform. †ƒ…nx - om du önskar ändra inställd temperatur. U…’pxÃU@HQ @s‡r…Éh…wrƇ…|€h‰i…‚‡‡Ã‰v†h†Ãhyy‡vqÀh|‰r…ƒhryr†...
  • Seite 4 ,167b//1,1*$5 ,167b//1,1*$5 2%6 (QGDVW &&  2%6 (QGDVW &&  P7TÄÃ6yyhÃv†‡lyyvth…Ãt|…†ÃvÃPAAÃyltrÃ9‚pxÃxhÃ‡r€ƒr…h‡ˆ…Âpu P7TÄÃ6yyhÃv†‡lyyvth…Ãt|…†ÃvÃPAAÃyltrÃ9‚pxÃxhÃ‡r€ƒr…h‡ˆ…Âpu sˆx‡v†‡lyyvth…Ãlq…h†Ãl‰rÃvÃPIÃyltr sˆx‡v†‡lyyvth…Ãlq…h†Ãl‰rÃvÃPIÃyltr 0$18(//7 7,//)5c16/$* 0$18(//7 7,//)5c16/$* ,QVWlOOQLQJ DY EDGWHPSHUDWXU ,QVWlOOQLQJ DY EDGWHPSHUDWXU föregående temperatur visas. Önskas annan temperatur U…’pxÃU@HQÃ Ö × föregående temperatur visas. Önskas annan temperatur U…’pxÃU@HQÃà Ö...
  • Seite 5 .RGVSlUU För manuellt OFF tryck på OFF. (Stänger endast av pågående bad). Om fuktigheten överstiger 30% vid frånslag startar automatiskt en ,QVWlOOQLQJ DY NRGVSlUU ”upptorkning” på ca.20 minuter. Ô Õ Gå till kodspärr med . Gå till programmeringsläge U…’pxÃH@IVÃ × Ô...
  • Seite 6: Installation

    ( Sauna heater type S, SK, SD, SDK, Deluxe and steam generator type VA/VB with control panel type CC 20). 1 = sauna heater. 2 = sensor. 3 = control panel CC 20. 4 = external on/off Read these instructions together with the assembly instructions that switch (if any).
  • Seite 7 A simplified version of these instructions can be found in the Traditional sauna bathing information menu (INFO) on CC 200. Dry and wet saunas (70–110°C (158–230°F), 5–30 RH%) Press ON – only the sauna indicator should be lit. The memory function CC 200 has a built-in power reserve and you can choose between automatically sets the previous temperature and humidity.
  • Seite 8 CODE LOCK SETTINGS Setting the code lock. Õ Ö Press MENU – Use the right and left arrows ( ) to go to code lock Note: CC 200–3/12 only Ø settings. Start programming mode by pressing the down arrow ( ).
  • Seite 9 Ö Select the termination time by using the right arrow ( ), use the up and down PROGRAMMING THE WEEKLY TIMER × Ø arrows ( ) to set the end hour, then shift to minutes with the right arrow Ö ×...
  • Seite 10 (Saunaofen vom Typ SE und Dampfgenerator vom Typ VA/VB mit Kontrollgerät vom Typ CC 20) 1 = Saunaofen. 2 = Temperaturfühler. 3 = Kontrollgerät CC 20. 4 = externer Lesen Sie diese Anleitung und die Ihrem Saunaofen oder Netzschalter (falls vorhanden). 7 = Dampfgenerator.
  • Seite 11: Manuelles Ein-/Ausschalten

    Dampfsauna (Tylarium) Stand by-Funktion (45–70°C, 20–65 RH%) Die Stand by-Funktion eignet sich besonders für Tylarien in Hotels, Badeanstalten etc., wo die Besucherzahl wechselt. Zu besuchsarmen Zeiten wird die Anlage auf ON drücken – bis die Anzeigen ”Steam” und ”Sauna” kontinuierlich leuchten. Die energiesparende "Bereitschaftswärme"...
  • Seite 12: Stand By-Funktion

    Einstellung von Ein-/Ausschaltzeit und Einstellung der relativen Luftfeuchtigkeit RH% RH % drücken – die zuletzt vorgenommene Feuchtigkeitseinstellung wird angezeigt. Temperatur/Feuchtigkeit × Ø Õ Ö Ändern Sie mit Hilfe der oberen und unteren Pfeiltaste ( ) die Luftfeuchtigkeit (max. MENU drücken – wechseln Sie mit Hilfe der linken und rechten Pfeiltaste ( ) zur 65 %).
  • Seite 13: Stand By-Programmierung

    Ö Wechseln Sie mit der rechten Pfeiltaste ( ) zur Temperatureinstellung. Ändern Sie die STAND BY-PROGRAMMIERUNG × Ø Temperatur mit der oberen und unteren Pfeiltaste ( ). Wechseln Sie mit der rechten Ö mit gleichen Einstellungen für alle Wochentage Õ Ö Pfeiltaste ( ) zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit (RH%).
  • Seite 14 CC 20). La présente instruction doit être lue avec la notice d'installation qui accompagne 1 = poêle. 2 = sonde. 3 = tableau de commande CC 20. 4 = éventuel interrupteur le poêle de sauna et le générateur de vapeur.
  • Seite 15 Hammam (Tylarium). Interrupteur principal. (45–70 °C, 20–65 RH%) Un interrupteur principal est situé sur le boîtier de relais, le poêle de type SE et les poêles de sauna de dimensions moindres. Cet interrupteur principal ne doit être utilisé Appuyer sur ON - jusqu'à ce que les témoins steam et sauna s'allument en que si vous ne désirez pas utiliser votre sauna pendant une période prolongée.
  • Seite 16 MISE EN SERVICE/ARRÊT AUTOMATIQUES. Marche/arrêt manuels. Important! Ne pas oublier de régler l'heure d'arrêt. La durée maximale autorisée Réglage de la mise en service/arrêt et de la d'enclenchement continu est de 12 heures. température/humidité. Appuyer sur ON pour la mise en service. Appuyer sur OFF pour l'arrêt. Appuyer sur MENU - Se placer sur la réglage du timer à...
  • Seite 17: Code De Sécurité

    PROGRAMMATION DE LA FONCTION STAND-BY CODE DE SÉCURITÉ. avec différents réglages pour différents jours de la semaine. Réglage du code de sécurité. Appuyer sur MENU - Se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches Õ Ö Appuyer sur MENU - Se placer sur le code de sécurité à l'aide des flèches Õ...
  • Seite 18 SAUNA: Type S, SD STEAM: Type VA, VB 400 - 415 V 3N~ SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Room volume min/max Type RB-type mm² Type mm² m (cu.m) VA 6, VB 6 6 - 6.6 6 - 12 RB 30 10 - 18 10 SD 10.7 RB 30...
  • Seite 19 SAUNA: Type SE STEAM: Type VA, VB 400 - 415 V 3N~ SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Room volume min/max Type Type mm² mm² m (cu.m) 6 - 12 8 SE VA 6, VB 6 6 - 6.6 1 = 8SE 2 = sensor 3 = CC20 4 = external switch...
  • Seite 20 SAUNA: Type SD STEAM: Type VA 400 - 415 V 3N~ 1 = 16SD, 20SD 2 = sensor 3 = CC200 4 = external switch 6 = RB 30, RB 60 7 = VA 9, VA 12 8 = amplifier SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Room volume...
  • Seite 21 SAUNA: Type SE STEAM: Type VA, VB 200 - 208 - 230 - 240 V 3~ SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Room volume 200-208V 3~ 230-240V 3~ 200-208V 3~ 230-240V 3~ Type Type min/max mm² mm² mm² mm² m (cu.m) 6 - 12 8 SE 6 - 6.6 VA 6, VB 6...
  • Seite 22 SAUNA: Type SK, SDK, Deluxe STEAM: Type VA, VB 200 - 208 - 230 - 240 V~ 1 = 8 SK, 10 SDK, 8 Deluxe, 10 Deluxe 2 = sensor 3 = CC200 4 = external switch 6 = RB 30, RB 60 7 = VA 6, VB 6 8 = amplifier SAUNA HEATER...
  • Seite 23 DIP-switch Displayed text* Function Built-in CC200-0 weekly timer 3 hour CC200-3 running time 12 hour CC200-12 running time * Is displayed for 5 sec when the CC panel is connected to 12DC. = Switch position at the DIP-switch. Ångmunstycke Tylarium™ Steam head Tylarium™...

Diese Anleitung auch für:

Cc 200

Inhaltsverzeichnis