Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
BROODROOSTER
GRILLE-PAIN
BROTTOASTER
TOASTER
DO940T
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO940T

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ BROODROOSTER GRILLE-PAIN BROTTOASTER TOASTER DO940T PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    DO940T GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Seite 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO940T Type nr. apparaat DO940T N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom ..........................Name Jméno Adres Adresse ..........................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Seite 5 DO940T Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 6: Recyclage Informatie

    DO940T RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Seite 7: Recycling Information

    DO940T RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Seite 8: Veiligheidsaanwijzingen

    DO940T VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze...
  • Seite 9 DO940T water of andere vloeistoffen. 3. Zorg ervoor dat in de nabijheid van kinderen de broodrooster onder toezicht wordt gebruikt. 4. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, alsook voor het schoonmaken van het apparaat.
  • Seite 10: Praktische Richtlijnen

    DO940T INLEIDING Uw broodrooster is een technologisch hoogstaand apparaat, met microchips en met koude kunststofwanden. Een microchipcontrole zorgt ervoor dat altijd de gewenste bruiningsgraad behaald wordt. GEBRUIk 1. Alvorens het apparaat voor de eerste keer in gebruik te nemen, verwijdert u alle klevers en etiketten en wrijft u de buitenkant even af met een vochtige doek.
  • Seite 11 DO940T REINIGEN APPARAAT EN kRUIMELLADE • Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen. • Veeg de buitenzijde met een vochtige doek af en droog goed af. Gebruik hierbij geen bijtend product. • Gebruik geen vork of een ander scherp voorwerp om het binnenste van de broodrooster te reinigen.
  • Seite 12: Precautions D'usage

    DO940T PRECAUTIONS D’USAGE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 13 DO940T 1. Ne touchez pas des surfaces chaudes. Utilisez les manches et les boutons. 2. Ne jamais éclabousser ou immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 3. A proximité des enfants, l’appareil doit rester sous la surveillance de l’utilisateur.
  • Seite 14: Mise En Marche

    DO940T INTRODUCTION Ce grille-pain bénéficie des dernières innovations techniques, un système de contrôle électronique microchip du degré de grillage, des parois froides, des ouvertures extra larges pour griller toutes sortes de pains, etc. MISE EN MARCHE Lors de la première utilisation, essuyez les parois du grille-pain avec un chiffon doux et légèrement humide et faites-le fonctionner à...
  • Seite 15: Entretien

    DO940T ENTRETIEN • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le complètement refroidir. • Ne jamais utiliser des produits détergents ou abrasifs. • Ne jamais introduire de liquide dans l’ouverture. • Pour nettoyer les parois extérieures, utilisez un chiffon doux et légèrement humide, ensuite séchez-les.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    DO940T SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Seite 17 DO940T 2. Tauchen Sie weder das Gerät, noch das Kabel, noch den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 3. Sorgen Sie dafür, dass der Toaster in der Nähe von Kindern nur unter Aufsicht betrieben wird. 4. Nach Beendigung des Toastvorgangs bzw. zur Reinigung des Toasters immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 18: Gebrauch Des Brötchenaufsatz

    DO940T EINLEITUNG Der Toaster ist ein technologisch hochwertiges Gerät. Es ist mit einem Mikrochip, kühlen Kunststoffwänden und automatische Zentriervorrichtunge ausgestattet. Letztere erlaubt das Toasten verschieden dicker Brotscheiben. Sie erhalten durch die Mikrochip-Kontrolle immer den gewünschten Bräunungsgrad. GEBRAUCH 1. Vor dem ersten Gebrauch, der Toaster mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Seite 19 DO940T • Benutzen Sie auf keinen Fall zum Säubern eine Gabel oder einen anderen scharfen Gegenstand. Damit können Sie die Heizelemente verletzen oder zerstören. • Zur Entfernung von Krümeln, ziehen Sie bitte erst den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Zum Öffnen der Krümelschublade heben Sie diese am Knopf leicht an und ziehen Sie heraus.
  • Seite 20: Safety Regulations

    DO940T SAFETY REGULATIONS This appliance can be used by children, starting from the age of 8 and up. And by persons with a physical or sensorly limi- tation as well as, mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. On the condition that...
  • Seite 21 DO940T not in use or during cleaning. 5. Don’t use the appliance when the cord or the plug is damaged, or when the appliance itself is damaged or has been dropped. 6. Only use the appliance indoors. 7. Don’t place the appliance on top of or close to a burning stove or inside a hot oven.
  • Seite 22 DO940T INTRODUCTION Your toaster is a technological appliance, with microchips, cool walls and extra wide slots for toasting different sizes of bread. A microchip controls the desired browning of your bread. 1. Before first use remove all stickers and labels and clean the outside of the unit with a damp cloth.
  • Seite 23 DO940T CLEANING OF THE APPLIANCE AND CRUMB TRAY • Remove the plug from the socket before cleaning the appliance. • Clean the outside of the unit with a damp or dry cloth. Don’t use any abrasive cleaners. • Don’t use a fork or other sharp object to clean the inside of the toaster. This could damage the heating elements.
  • Seite 24 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhaltsverzeichnis