• Die Betthaken des Kompressors können für Kleinkinder eine Gefahr darstellen, wenn sie nicht am Bett angebracht sind. Lagern Sie den Kompressor an einem sicheren Ort. • Verwenden Sie nur die von ArjoHuntleigh vorgeschriebenen Kombinationen von Kompressor und Matratze. Eine ordnungsgemäße Funktion des Produktes kann nicht garantiert werden, wenn falsche Kompressoren- und Matratzen- oder Sitzkissen- Kombinationen verwendet werden.
Extremfällen zum Tod führen. Design-Richtlinie und Urheberrecht ® und ™ sind Marken der Unternehmensgruppe ArjoHuntleigh. Da wir ständig an Verbesserungen arbeiten, behalten wir uns das Recht unangekündigter Designänderungen vor. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch in Teilen ohne Zustimmung von ArjoHuntleigh kopiert werden.
Routinearbeiten und als Leitfaden zur Wartung auf. Falls Sie Probleme mit der Einrichtung oder Verwendung der Matratzensysteme Nimbus 4 und Nimbus Professional haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ArjoHuntleigh-Vertrieb vor Ort, der am Ende dieses Handbuchs aufgeführt ist. Vorgesehene Nutzung Dieses Produkt ist zur Dekubitusprophylaxe und/oder -therapie für Patienten mit einem Gewicht von bis zu 250 kg (550 lb)
Matratzenersatz rasch abgelassen werden, indem man die CPR (kardiopulmonale Reanimation)-Funktion verwendet, damit eine Herz-Kreislauf-Wiederbelebung durchgeführt werden kann. Eine vollständige technische Beschreibung der Matratzensy- steme Nimbus 4 Nimbus Professional finden Sie im Service-Handbuch (Bestell-Nr. SER0007), das bei ArjoHuntleigh erhältlich ist. Nimbus-Kompressor...
GESCHLOSSEN OFFEN Matratzen-CPR- und Transportfunktion CPR-Verschluss Transportfunktion NORMAL FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT TRANSPORT Schlauchleitungen Anschluss Schlauchleitungen für den Kompressor Diese Funktionen sind bei Nimbus 4- und Nimbus Professional-Matratzen identisch und befinden sich am Fußende der Matratze, gegenüber den Entlüftungsventilen.
Nimbus Professional-Matratze ® 5 Heelguard Zellen Schulterstützzelle (4. Zelle) (Wechseldruck, kein Ventil) 3 Oberschenkelzellen CPR-/Transport- System 8 Torso- 3 Kopfsegmentzellen Zellen (Wechseldruck) FUSSENDE KOPFENDE 19 Entlüftungsventile Tragegriff Ziehschlaufen Sicherungsgurte Abnehmbarer Bezug Kabelführung GESCHLOSSEN OFFEN Die Ziehschlaufen ermöglichen den Transport eines Patienten im Notfall. Dies ist die einzige Situation, in der die Ziehschlaufen offen sein dürfen.
Behandlungsart insgesamt neu überprüfen. Die vorstehenden Informationen sind lediglich Hinweise und bieten keinen Ersatz für die klinische Diagnose. Die Matratzen Nimbus 4 und Nimbus Professional wurden für Patienten mit einem Gewicht von bis zu 250 kg (550 lb) entwickelt. Kontraindikationen Die Matratzensysteme Nimbus 4 und Nimbus Professional dürfen bei Patienten mit Wirbelsäulenfrakturen nicht...
3. Installation Mithilfe der nachstehenden Anleitung können die Matratzensysteme Nimbus 4 und Nimbus Professional problemlos installiert werden. Eine ausführliche Beschreibung der Steuerungstasten und Anzeigen des Kompressors finden Sie unter Abschnitt 4, Seite 10, „Steuerungen, Alarmmeldungen und Anzeigen“. Das System für den Nehmen Sie das System aus der Verpackung.
6. Vergewissern Sie sich, dass die CPR-Funktion zu und eingerastet und die Transportfunktion auf NORMAL eingestellt ist. NORMAL FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT TRANSPORT CPR-Verschluss Transportfunktion Installieren des 1. Wenn der Kompressor am Fußende des Bettes befestigt Kompressors werden soll, vergewissern Sie sich, dass die Halterung korrekt am Kompressor befestigt ist.
Legen Sie das Netzkabel entlang der Matratzenseite ein und befestigen Sie die Leiste mit Hilfe der Druckknöpfe um das Kabel. Druckknopf Kabelführung Management Führungsleiste Prüfen des Der Stromausfall-Alarm wird durch einen internen Akku Stromausfall-Alarms betrieben. Die Dauer des Alarms hängt vom Ladezustand des Akkus ab, der auch von Alter und Zustand des Akkus abhängt.
7. Verstummt der Alarm nach weniger als zwei Minuten, rufen Sie einen Servicetechniker. Wenn der Stromausfall-Alarm nach diesem Test nicht ausgelöst wird und ein Servicetechniker gerufen wurde, kann der Kompressor weiterhin benutzt werden, vorausgesetzt der Betriebszustand des Kompressors wird regelmäßig überprüft.
4. Steuerungen, Alarmmeldungen und Anzeigen Betrieb/Standby- Alarmunterdrückung Alarm Hochdruck Niedrigdruck Taste & Anzeige Anzeige Anzeige Anzeige Betriebsmodus- Warten Service Komfort- Anzeige Anzeige Anzeige System Statikmodussteuerung Stromausfall Kompressorfehler & Anzeige Anzeige Anzeige Kompressorfunktionen Auf dem Bedienfeld des Kompressors befinden sich folgende Kontrolltasten: Betrieb/Stand-by-Taste Drücken Sie die Betrieb/Standby-Taste, um den Kompressor in...
Komfortsteuerung Die Matratzensysteme Nimbus 4 und Nimbus Professional gleichen Gewichtsverteilung und Position des Patienten auto- matisch aus und sorgen so für eine optimale Druckentlastung. Der Zellendruck in der Matratze kann mithilfe der drehbaren Komfortsteuerung von Hand eingestellt werden, damit der Patient bequem liegt.
Das dreieckige Alarm-Symbol erscheint gemeinsam mit einer oder mehreren der folgenden Anzeigen: • Niedrigdruck (siehe „Niedrigdruck“ auf Seite 11) • Überdruck (siehe „Überdruck“ auf Seite 11) • Kompressorfehler (siehe „Kompressorfehler“ auf Seite 12) • Stromausfall (siehe „Stromausfall“ auf Seite 12) ...
POSITIONIEREN SIE DEN PATIENTEN ERST AUF DER MATRATZE, WENN DIESE VOLLSTÄNDIG AUFGEPUMPT UND DER NORMALE BETRIEBSDRUCK ERREICHT IST. Installation des Stellen Sie vor Verwendung des Matratzensystems Nimbus 4 Matratzensystems oder Nimbus Professional sicher, dass das System gemäß Abschnitt 3, Seite 6, „Installation“ richtig installiert wurde.
Sekunden. Die Betriebsanzeige erlischt. • Wenn der Kompressor vollständig vom Stromnetz getrennt werden muss, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Matratzen-Entlüftungsv An den Matratzen Nimbus 4 und Nimbus Professional können entile mithilfe der Entlüftungsventile an der Matratzenseite einzelne Zellen entlüftet werden: Die Nimbus 4-Matratze hat nur fünf Entlüftungsventile im...
Zellen Schulterstützzelle Anleitung zum Diese Anleitung sollte für die Auswahl einzelner Entlüftungs- Öffnen der ventile beachtet werden, die an der Nimbus 4- und Nimbus Matratzen-Entlüftungsv Professional-Matratze geöffnet werden sollen: entile Für dauerhafte Druckentlastung: • Wählen Sie nicht mehr als eine Zelle direkt unter dem Bereich, den Sie entlasten möchten (Kopf-, Torso-,...
Transportfunktion Dieser Drehknopf versetzt die Matratze in den Transportmo- dus. Die Luft aus der Matratze kann nicht mehr entweichen und weist einen gleichmäßigen Druck auf. Der Kompressor und/ oder das Schlauchsystem können entfernt werden. Die Matratze wird in diesem Modus für bis zu 12 Stunden den Druck halten. Einstellen der Betriebsart Transport: Drehen Sie den Knopf für die Transportfunktion im Uhrzeigersinn auf Transport.
CPR-Verschluss WICHTIG IM FALLE EINES HERZSTILLSTANDES. Sollte der Patient einen Herzstillstand erleiden und eine Herz-Lungen-Wiederbelebung benötigen: Aktivieren der Klappen Sie den roten CPR-Griff am Fußende der Matratze hoch. CPR-Funktion FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT Ziehen Sie den Griff vom Bedienfeld weg.
Nimbus Professional-Matratze: Anleitung zur Lagerung des Patienten Mit dem Matratzensystem Nimbus Professional kann der Patient entweder in Rückenlage (Gesicht nach oben) oder in Bauchlage (Gesicht nach unten) positioniert werden. WARNUNG Bevor die Bauchlagerungsmaßnahme durchgeführt wird, ist eine vollstän- dige Überprüfung des Patienten erforderlich. Bei Bedarf sind Sicherheitsseiten zu verwenden (siehe „Allgemeine Sicherheitsvorschriften“...
Allgemein Sowohl in Rücken- als auch in Bauchlage muss der Patient so auf der Matratze positioniert werden, dass die Schultern auf gleicher Linie mit der Schulterstützzelle (4. Zelle) liegen. Damit das System seine optimale Wirkung entfalten kann, muss der Patient korrekt auf der Matratze gelagert werden.
Bauchlage (Gesicht nach unten) - Nicht für den häuslichen Pflegebereich • Die Bauchlage wird normalerweise als Notfalltherapie für Patienten mit lebensbedroh- licher Atemnot verwendet, oder um großflächige Wunden am Rücken behandeln zu können, wie Druckgeschwüre oder Verbrennungen. • Die Entscheidung für die Bauchlage muss von dem für die Betreuung des Patienten verantwortlichen Arzt genehmigt werden.
Land, in dem das Produkt verwendet wird, gelten. Wenn Sie sich unsicher sind, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Spezialisten für Krankenhaushygiene. Die Matratzensysteme Nimbus 4 und Nimbus Professional sollten routinemäßig vor jedem Patientenwechsel und in regelmäßigen Abständen während des Betriebs gereinigt und desinfiziert werden, wie bei allen wiederverwendbaren medizinischen Geräten üblich.
Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfehlen wir, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen. NICHT WRINGEN/MANGELN, AUTOKLAVIEREN UND KEINE LÖSUNGEN AUF PHENOLBASIS VERWENDEN. Thermische Hinweise zum Schonbezug der Matratze sowie Richtlinien zum Waschen finden Sie unter „EIGENSCHAFTEN DES Desinfizierung BEZUGS“...
Personal von ArjoHuntleigh zur Reparatur des Systems erforderlich sind. Wartungsintervalle ArjoHuntleigh empfiehlt, die Matratzensysteme Nimbus 4 und Nimbus Professional bei Dauerbetrieb alle 12 Monate durch einen autorisierten Wartungstechniker von ArjoHuntleigh warten zu lassen. Dies wird durch das Aufleuchten des Wartungssymbols angezeigt (siehe „Wartungsanzeige“...
9. Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle enthält Richtlinien zur Fehlerbehebung bei den Matratzensystemen Nimbus 4 und Nimbus Professional im Fall einer Fehlfunktion. Eine ausführliche Beschreibung der Alarmmeldungen und Anzeigen am Kompressor finden Sie unter Abschnitt 4, Seite 10, „Steuerungen, Alarmmeldungen und Anzeigen“.
Seite 31
a. Wenn der Kompressor für längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es sein, dass sich der eingebaute Akku, der einen Stromausfall anzeigt, entladen hat. Lassen Sie den Kompressor mehrere Stunden lang laufen, so dass sich der Akku wieder auflädt und ein Stromausfall wieder wie gewohnt angezeigt wird. Um zu prüfen, ob der Stromausfall-Alarm ordnungsgemäß...
10. Technische Daten KOMPRESSOR Modell: Nimbus Artikelnummer 649012 (649STD): Deutschland 649019 (649STD): Schweiz 649014 (649STD): Euro Betriebsspannung: 230 V Netzfrequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 35 VA Abmessungen: 508 x 220 x 100 mm (20 x 8,7 x 4 Zoll) Gewicht: 5,7 kg (12,5 lb) Gehäusematerial: ABS-Kunststoff Sicherungsstärke:...
Seite 33
KOMPRESSORSYMBOLE Das Betriebspersonal muss dieses Dokument (Bedienungsanleitung) vor Nicht mit dem Hausmüll dem Einsatz durchlesen. Typ BF entsorgen Anmerkung: Dieses Symbol ist auf dem Produktetikett blau dargestellt. Im Hinblick auf Gefährdung durch Stromschlag, Feuer und mechanische Gefahren ausschließlich Ref.: Seriennummer Modellnummer in Übereinstimmung mit CAN/CSA-C22.2...
Seite 34
MATRATZENSPEZIFIKATIONEN Nimbus 4 Standardbreite Schmale Breite 650001DAR 650201DAR Reliant IS Standardbezug 650001ADV 650201ADV Glide IS Bezug 650001EVE 650201EVE Ventilate IS Stoffbezug Länge 2.085 mm (82”) Höhe: 215 mm (8,5”) Breite: 890 mm (35”) 800 mm (31,5”) Gewicht: 11,5 kg (25,3 lb)
Produktetiketten, falls zutreffend b. Je nach Verunreinigung und örtlichen Richtlinien kann die Chlorkonzentration zwischen 250 und 10.000 ppm variieren. Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfiehlt ArjoHuntleigh, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen.
Leitfaden und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Der Kompressor ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Nutzer des Kompressors muss dafür sorgen, dass das Produkt in einer solchen Umgebung genutzt wird. Emissionsprüfung Konformität Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden HF-Emissionen Gruppe 1 Der Kompressor verwendet HF-Strahlung ausschließlich...
Leitfaden und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Der Kompressor ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Nutzer des Kompressors muss dafür sorgen, dass das Produkt in einer solchen Umgebung genutzt wird. Unempfindlich- IEC 60601 Konformi- Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 38
Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der Kompressor ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Nutzer des Kompressors muss dafür sorgen, dass das Produkt in einer solchen Umgebung genutzt wird. Unempfindlich- IEC 60601 Prüfwert Konformitätswert Elektromagnetische keitsprüfung...
Seite 39
AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Seite 40
Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet Getinge provides solutions for infection Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and...