Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Digitale Messuhr
Digital Indicator
Comparateur Digital
Comparador Digital
3 040 3010 / 3 040 3020
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions de Service
Instrucción de servico
ATORN Service
Schlieffenstraße 40
71636 Ludwigsburg
weitere Bezugsquellen: www.atorn.de
0817-3759780
Änderungen an unseren Erzeugnissen, besonders auf-
grund technischer Verbesserungen und Weiterentwick-
lungen, müssen wir uns vorbehalten.
Alle Abbildungen und Zahlenangaben usw. sind daher
ohne Gewähr.
We reserve the right to make changes to our products,
especially due to technical improvements and further
developments. All illustrations and technical data are
therefore without guarantee.
Nous nous réservons le droit de modifier l'exécution
de tous nos appareils, en fonction des évolutions tech-
niques.
Les caractéristiques techniques et illustrations ne sont
données qu'à titre indicatif.
Nos reservamos el derecho a modficar las caraterísticas de
nuestros aparatos en función, principalmente, de evolu-
ciones técnicas.
Por tanto, las figuras y datos sólo tienen un valor orien-
tativo.
DE
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den geltenden
EU-Richtlinien.
EN
EU Declaration of Conformity
This measuring instrument conforms to the
applicable EU directives.
FR
Déclaration de conformité UE
Le présent appareil de mesure est conforme
aux directives UE en vigueur.
ES
Declaración de conformidad de la EU
Este aparato de medición cumple la directrices
de EU.
Entsorgungshinweis
DE
Lieber Kunde
Dieses Gerät enthält eine nicht wiederaufladbare
Lithium-Batterie.
Ist die Batterie leer, darf sie nicht im Hausmüll
entsorgt werden!
Altbatterien enthalten möglicherweise
Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden
können. Bitte geben Sie die Batterien/Akkus
im Handel oder an den Recyclinghöfen der
Kommunen ab. Die Rückgabe ist unentgeltlich
und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte werfen
Sie nur entladene Batterien in die aufgestellten
Behälter und kleben Sie bei Lithium-Batterien die
Pole ab.
Die Entnahme der Batterie ist in der
Bedienungsanleitung des Gerätes beschrieben.
Alle Batterien werden wieder verwertet. So lassen
sich wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink oder
Nickel wieder gewinnen. Batterierecycling dient
dem Umweltschutz.
Elektrische Altgeräte, die nach dem 23. März 2006
durch uns in den Verkehr gebracht wurden, können
an uns zurückgegeben werden. Wir führen diese
Geräte einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Die geltenden EU Richtlinien (WEEE, RoHS, Elek-
troG) finden dabei ihre Anwendung
DE
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die digitale Messuhr „ATORN" dient zum Messen von
Längenmaßen in der Produktion, in der Qualitäts-
sicherung oder in der Werkstatt. Die bestimmungs-
gemäße Verwendung erfordert das Beachten aller
veröffentlichten Informationen zu diesem Produkt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entste-
hende Schäden haftet der Hersteller nicht. Beachten
Sie die für den Einsatzbereich geltenden gesetzlichen
und anderweitigen Vorschriften und Richtlinien.
2. Lieferumfang
Digitale Messuhr „ATORN"
Batterie
Bedienungsanleitung
3
. Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme
Verschmutzungen des Messbolzens können den
Lauf beeinträchtigen. Messbolzen mit einem trok-
kenen Tuch reinigen (nicht ölen).
Ein verschmutztes Gehäuse mit einem trockenen,
weichen Tuch reinigen. Bei starker Verschmutzung
mit einem in neutralem Lösungsmittel leicht ange-
feuchteten Tuch abwischen. Flüchtige organische
Lösungsmittel wie Verdünner sind zu vermeiden,
da diese Flüssigkeiten das Gehäuse beschädigen
können.
Messachse und Messfläche müssen rechtwinklig
zueinander stehen.
Messeinsatz und Messbolzenabhebung nur mit
mäßiger Kraft anziehen, damit Messbolzen und
Messsystem nicht beschädigt werden.
Bei Nichtbenutzung Schnittstelle mit der entspre-
chenden Abdeckung verschließen.
Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Gewähr-
leistungsanspruch.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihrer
Messuhr. Falls Sie Fragen haben, stehen Ihnen unse-
re technischen Berater gerne zur Verfügung.
4. Sicherheitshinweis
Batterie
• Nicht wiederaufladbar
• Nicht ins Feuer werfen
• Vorschriftsgemäß entsorgen
!
Keine Elektrosigniereinrichtungen verwenden
5. Technische Daten
Messspanne
12,7 mm (.5")
Ziffernschrittwert, umschaltbar
0,01 mm /.0005"
0,001 mm /.00005"
Fehlergrenze
0,020 mm
0,005 mm
(.0001")
(.0002")
Messkraft
0,5 - 1 N
Anzeige
LCD, Ziffernhöhe 12 mm
Max. Verfahrgeschwindigkeit
1,5 m/s
Batterie
Lithium 3V, Typ CR 2032, 200 mAh
Betriebszeit
ca. 2,5 Jahre (2000 Betr.-Std/Jahr)
Temperaturbereich - Betrieb
+ 10°C . . . + 40°C
Temperaturbereich - Lagerung
- 10°C . . . + 60°C
Schutzart (nach IEC 60529)
IP52
Datenausgang
RS 232C, Digimatic
oder USB
Gewicht
180 g
Bestell-Nr.
3 040 3010
3 040 3020
6. Beschreibung
1
Abdeckkappe
2
Messbolzenabhebung
3
Display
4
Bedientasten
5
Einspannschaft
6
Messbolzen
7
Messeinsatz
8
Datenausgang
9
Batteriefach
7. Batterie einlegen bzw. wechseln
Batterie einlegen
Insert battery
Insérer la pile
BAT
mm
Sostituire la batteria
Nach dem Batteriewechsel wird im Display
die Version und der Softwarestand angezeigt.
Bestätigung der Rückführbarkeit
DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt in seinen Qualitätsmerkmalen den in
unseren Verkaufsunterlagen (Bedienungsanleitung,
Prospekt, Katalog) angegebenen Normen und tech-
nischen Daten entspricht.
Wir bestätigen, dass die bei der Prüfung dieses Pro-
duktes verwendeten Prüfmittel, abgesichert durch
unser Qualitätssicherungssystem, auf nationale
Normale rückführbar sind.
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses
Produktes entgegengebrachte Vertrauen.
Disposal Information
Dear Customer
This measuring instrument contains a non-recharge-
able lithium battery. Spent batteries may not be
disposed of in household waste.
Waste batteries contain hazardous substances which
can be harmful to the environment and to human
health. Waste batteries and accumulators must either
be returned to an outlet where batteries and accumu-
lators are sold, or taken to a municipal collection point.
There is a legal obligation on suppliers to take back
batteries free of charge. Please dispose of discharged
batteries only, in the collection containers provided.
When disposing of lithium batteries please tape over
the poles.
The removal of batteries is described in the instru-
ment's operating instructions.
All batteries can be recycled. Valuable raw materials
such as iron, zinc and nickel can be recovered in this
way, thereby helping to protect the environment.
Electronic equipment which was purchased from
us after March 23, 2006 can be returned to us. We
will dispose of this equipment in an environmental-
ly-friendly way in accordance with the applicable EU
Directives WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment and the German National - Electrical and
Electronic Equipment Act, ElektroG).
EN
1. Introduction
The Digital Indicator „ATORN" is to be used to deter-
mine length measurements and can be employed in
production, quality control, inspection areas and the
workshop. Permitted use is subject to compliance with
all published information relating to this product. Any
other use is not in accordance with the permitted use.
The manufacturer accepts no liability for damages
resulting from improper use. All statutory and other
regulations and guidelines applicable to the area of
use must be observed.
2. Contents
Digital Indicator „ATORN"
Battery
Operating instructions
3. Important hints prior to using the
Indicator
Accumulation of dirt on the measuring spindle
can impare its movement. Clean measuring spind-
le with clean cloth (do not oil).
Clean a dirty housing with a dry, soft cloth. Remo-
ve heavy soiling with a cloth wetted with a neutral
reacting solvent. Volatile organic solvents like
thinners are not to be used, as these liquids can
damage the housing.
Measuring axis and measuring face must be per-
pendicular.
Tighten contact point and measuring spindle
release gently to prevent damage of measuring
spindle and measuring mechanism.
Protect the data output opening with the respecti-
ve cover when not in use.
Unauthorized opening of the instrument
forfeits the warranty.
We wish you a satisfactory and long service of your
Digital Indicator. Should you have any questions
regarding the instrument, contact us and we shall be
pleased to answer them.
3. Safety Information
Battery
• not rechargeable
• do not incinerate
• dispose off as prescribed
+40°C (+60°C)
+10°C (-10°C)
!
Do not use an electric marking tool
5. Technical Data
Range
12,7 mm (.5")
Resolution, selectable
0,01 mm /.0005"
0,001 mm /.00005"
Limit of error
0,020 mm
0,005 mm
(.0001")
(.0002")
Measuring force
0,5 - 1 N
Display
LCD, height of digits 12 mm
Max. measuring speed
1,5 m/s
Battery
Lithium 3V, Typ CR 2032, 200 mAh
Operating time
approx. 2,5 years (2000 work. h/year)
Temperature range: operation
+ 10°C . . . + 40°C
Temperature range: storage
- 10°C . . . + 60°C
Protection class (acc. to IEC 60529)
IP52
Data output
RS 232C, Digimatic
or USB
Weight
180 g
Order no.
3 040 3010
3 040 3020
6. Description
1
Cover cap
2
Measuring spindle lifter
3
Display
4
Operating buttons
5
Mounting shank
6
Measuring spindle
7
Contact point
8
Data output
9
Battery compartment
28
21,4
9
PRESET
2
4
ø8h6
ø4
M 2,5
7. Inserting resp. changing of battery
2
1
3
Lithium 3V
Typ CR2032
After changing the battery the display shows
the version number and the software status.
Confirmation of traceability
We declare under our sole responsibility that
this product is in conformity with standards and
technical data as specified in our sales documents
(operating instructions, leaflet, catalogue).
We certify that the measuring equipment used to
check this product, and guaranteed by our Quality
Assurance, is traceable to national standards.
Thank you very much for your confidence in
purchasing this product.
FR
1. Utilisation conforme à l'usage prévu
Les comparateur montres numériques „ATORN" serve
à la mesure de longueurs en production, en assuran-
ce qualité ou en atelier.
L'utilisation conforme à l'usage prévu nécessite le
respect de toutes les informations publiées sur ce
produit. Toute utilisation différente ou sortant du cadre
de cette spécification est considérée comme non-
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages qui en découlent. Respecter les
prescriptions et directives légales et autres en vigueur
pour le domaine d'utilisation.
2. Livraison
le comparateur „ATORN"
pile
Instructions de service
3. Conseils importants d'utilisation
L'accumulation de poussière ou copeaux sur la
tige de mesure peut entraîner un
disfonctionnement. Nettoyer avec un chiffon sec.
Ne pas huiler.
Essuyer le boîtier avec un chiffon sec et doux. Ne
pas utiliser de dissolvants ou produits agressifs.
La partie mesurante utilisée doit toujours être per-
pendiculaire à l'axe de translation du comparateur.
Veiller à ce que la touche utilisée soit toujours en
bon état.
Protéger la sortie de donnée avec le couvercle
approprié si celle-ci n'est pas utilisée.
Une ouverture ou intervention sur le comparateur
annulerait aussitôt toute garantie.
Nous vous souhaitons une pleine satisfaction dans
l'utilisation de votre comparateur. Nos
conseilleurs techniques sont à votre entière
disposition pour répondre à toutes vos questions.
4. Sécurité
Pile
• Non rechargeable
• Ne pas la jeter au feu
• s'en débarrasser conformément
aux réglements
!
Ne pas utiliser de marqueur électrique
5. Données techniques
Course
12,7 mm (.5")
Résolution
0,01 mm /.0005"
0,001 mm /.00005"
Limite d'erreur
0,020 mm
0,005 mm
(.0001")
(.0002")
Force de mesure
0,5 - 1 N
Affichage
LCD, hauteur des chiffres 12 mm
Vitesse max. de déplacement
1,5 m/s
Pile
Lithium 3V, Typ CR 2032, 200 mAh
Durée de vie de la pile :
env. 2,5 ans soit 2000 heures de travail
Température d'utilisation travail
+10°C ...+40°C
Température d'utilisation stockage
-10°C ...+60°C
Protection (selon IEC 60529)
IP52
Sortie de données :
RS 232C, Digimatic
ou USB
Poids
180 g
N° de commande
3 040 3010
3 040 3020
6. Description
1
Capuchon de protection
2
Relevage de la touche
3
Affichage
4
Boutons de fonction
5
Canon de montage
6
Bras porte-touches
7
Touche
8
Sortie données
9
Logement de la pile
1
8
3
0
mm / in
ON / OFF
+ / –
5
6
7
7. Changement de la pile
5
0
PRESET
mm / in
ON / OFF
+ / –
4
<1sec
Après le changement de la pile, la version et
l'état du logiciel s'affichent sur l'écran.
Confirmation sur la traçabilité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
sa qualité est conforme aux normes et données
techniques contenues dans nos documents de vente
(instructions de service, documentation, catalogue).
Nous attestons que l'équipement utilisé pour la véri-
fication de ce produit est valablement raccordé aux
normes nationales, dont le raccordement est assuré
par notre système de qualité.
Nous vous remercions de la confiance témoignée
par l'achat de ce produit.
Traitement des déchets
Cher client
Cet appareil contient une pile au lithium non
rechargeable. Quand la pile est déchargée, elle ne doit
pas être jetée dans les ordures ménagères !
Les piles usagées peuvent contenir des substances
dangereuses pour l'environnement et la santé.
Rapporter les piles/batteries usagées dans les
commerces ou dans les centres de collecte de votre
commune. Le retour est gratuit et prévu par la loi. Ne
jeter que des piles usagées dans les bacs prévus à
cet effet et coller les pôles pour les piles au lithium.
Le guide de l'utilisateur de l'appareil explique
comment sortir la pile de son compartiment.
Toutes les piles sont recyclées. Ceci permet de
récupérer des matériaux de valeur tels que le fer,
le zinc ou le nickel. Le recyclage des piles préserve
l'environnement.
Les appareils usagés qui ont été vendus par nous
après le 23 mars 2006 peuvent nous être retournés.
Nous éliminerons ces appareils dans le respect de
l'environnement.
Les directives européennes en vigueur (WEEE, Elek-
troG) sont appliquées dans ce domaine.
ES
1. Uso previsto
Los comparadores de cuadrante digital „ATORN" sirve
para medir longitudes en el área de producción, en el
departamento de aseguramiento de la calidad o en el
taller.
La aplicación según el uso previsto requiere que se
observen todas las informaciones publicadas acer-
ca de este producto. Un uso distinto al especificado
aquí se considera no conforme al uso previsto. Así
pues, el fabricante declina toda responsabilidad por
los daños que puedan surgir como consecuencia de
ello. Observe las normativas y directivas legales y de
otro tipo que se encuentren en vigor para el campo de
aplicación de que se trate.
2. Volumen del suministro
el indicador digital „ATORN"
la pila
la instrucción de servicio
3. Consejos importantes antes de la
puesta en marcha
La acumulación de suciedad en el husillo de
medición puede dificultar su muvimiento. Limpiar
el husillo con un paño seco (no aplicar aceite).
Limpiar una carcasa sucia con un paño seco
y suave. La suciedad fuerte hay que limpiarla con
un paño levemente impregnado de un disolvente
neutro. Hay que evitar los disolventes orgánicos
volátiles, como diluyentes, dado que estos líqui-
dos podrían dañar la carcasa.
El eje y las superficies de medición deben estar
recíprocamente en ángulo recto.
Tirar suavemente del punto de contacto y eleva-
dor del bulón de medida, para que no se dañen el
bulón y el sistema de medición.
Si no se utiliza la interfaz, taparla con la tapa
correspondiente.
Si se abre el aparato se extingue el derecho de
garantía.
Le deseamos mucho éxito en el uso de su
indicador digital. Si tiene Ud. alguna duda,
nuestros asesores técnicos están gustosamente
a su disposición.
4. Observación de seguridad
Pila
• no es recargable
• no arrojar al fuego
• depolucionar según la nor-mativa vigente
!
No utilizar ningún dispositivo eléctrico para el
marcaje
5. Datos técnicos
Curso
12,7 mm (.5")
Resolución, conmutable
0,01 mm /.0005"
0,001 mm /.00005"
Límite de error
0,020 mm
0,005 mm
(.0001")
(.0002")
Fuerza aplicada en la medición
0,5 - 1 N
Indicación
LCD, altura de los dígitos 12 mm
Velocidad máx. de avance
1,5 m/s
Pila
Litio 3V, tipo CR 2032, 200 mAh
Tiempo de service:
Aprox. 2,5 años
(2.000 horas de servicio/año)
Rango de temperatura: en servicio + 10°C . . . + 40°C
Rango de temperatura: almacenamiento - 10°C . . . + 60°C
Tipo de protección (según IEC 60529)
IP52
Salida de datos
RS 232C, Digimatic
o USB
Peso
180 g
Núm. de pedido
3 040 3010
3 040 3020
6. Descripción
1
Capuchón de protección
2
Elevador del husillo
3
Teclas de función
4
Teclas de servicio
5
Vástago de fijación
6
Husillo de medición
7
Punto de contacto
8
Salida de datos
9
Compartimento de la pila
7. Colocar o cambiar la pila
Después el cambio de la pila, el display indi-
ca la versión y el estado del software.
Confirmación de trazabilidad
ES
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que
el producto se corresponde, en sus características de
calidad, con las normas y datos técnicos indicados
en la documentación de venta (instrucción de ser-
vicio, prospecto, catálogo).
Confirmamos que los medios de comprobación uti-
lizados para el examen de este producto, están ase-
gurados por nuestro sistema de aseguramiento de la
calidad y son trazables por las normas nacionales.
Le agradecemos la confianza que nos ha demostra-
do con la compra es este producto.
Indicación para eliminación
ES
Apreciado cliente
Este aparato contiene una batería de lito no-
recargable. ¡Una vez que la batería esté vacía, no
puede ser eliminada con los residuos domésticos!
Las baterías usadas contienen posiblemente
elementos contaminantes que pueden dañar la
salud y el medio ambiente. Por favor entregue las
baterías/acumuladores en el comercio o en las
instituciones de reciclado de los municipios. La
devolución es sin cargo y está prescrita legalmente.
Por favor, arroje sólo baterías descargadas en los
recipientes instalados y en el caso de baterías de
litio coloque una cinta adhesiva sobre los polos.
La extracción de la batería está descrita en las
instrucciones de uso del aparato.
Todas las baterías se vuelven a reciclar. De este
modo se permiten recuperar materias primas
valiosas como hierro, cinc o níquel. El reciclado
de baterías sirve para la protección del medio
ambiente.
Puede devolvernos los aparatos eléctricos usa-
dos que hayan sido comercializados por nosotros
después del 23 de marzo de 2006. Nosotros realiza-
remos una eliminación ecológica de dichos aparatos.
En este caso se aplican las directivas WEEE, así
como la ley alemana sobre aparatos eléctricos y
electrónicos (ElectroG).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ATORN 3 040 3010

  • Seite 1 1. Introduction 1. Utilisation conforme à l‘usage prévu 1. Uso previsto The Digital Indicator „ATORN“ is to be used to deter- Les comparateur montres numériques „ATORN“ serve Los comparadores de cuadrante digital „ATORN“ sirve Die digitale Messuhr „ATORN“ dient zum Messen von...
  • Seite 2 Funktionen Functions Fonctions Funciones 8.1 Auto OFF / ON 8.1 Auto OFF / ON 8.1 OFF / ON Auto 8.1 Auto OFF / ON Auto OFF / Auto ON Auto OFF / Auto ON Auto OFF / Auto ON Apagado/Encendido automático Das Gerät schaltet sich werksseitig nach 120 Min.

Diese Anleitung auch für:

3 040 3020