Seite 1
( Kompressor s Compresseur N Compressor D-K 241/50 Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 Jaar service@einhell.be GARANTIE ART.-NR.: 40.104.57 AA 38/17 B ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ORIGINE...
Seite 2
D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 2 D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 2 02.05.2017 11:21:55 02.05.2017 11:21:55...
Seite 3
D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 3 D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 3 02.05.2017 11:21:56 02.05.2017 11:21:56...
Seite 4
D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 4 D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 4 02.05.2017 11:22:01 02.05.2017 11:22:01...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..............7 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .........12 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........13 4. Technische Daten ..............13 5. Hinweise zur Aufstellung ............14 6. Montage und Betrieb ............14 7. Austausch der Netzanschlussleitung ........17 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung .......17 9. Entsorgung und Wiederverwertung ........20 10.
Seite 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Vorsicht! Warnung vor elektrischer Spannung. Vorsicht! Warnung vor heißen Teilen. Vorsicht! Den Hahn/Druckregler nicht öff nen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist. Vorsicht! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen.
Gefahr: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Beim Benutzen von Geräten müssen eini- und Anweisungen für die Zukunft auf. ge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden Gefahr! zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbe- Beim Gebrauch dieses Kompressors sind triebsanleitung/Sicherheitshinweise des- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, halb sorgfältig durch.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein- 7. Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- fl üsse dung – Setzen Sie den Kompressor nicht dem – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Regen aus. Benutzen Sie den Kompres- Schmuck. Sie können von beweglichen sor nicht in feuchter oder nasser Umge- Teilen erfasst werden.
Seite 9
11. Vermeiden Sie unbeabsichtigten An- geben ist. Beschädigte Schalter müssen lauf bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt – Vergewissern Sie sich, dass der Schal- werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, ter beim Anschluss an das Stromnetz bei denen sich der Schalter nicht ein ausgeschaltet ist.
19. Aufstellort • Warnung: Alle Schläuche und Arma- – Stellen Sie den Kompressor nur auf turen von straßenfahrbaren Kompres- einer ebenen Fläche auf. soren müssen für die Benutzung auf Baustellen beim zulässigen Höchstdruck Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit geeignet sein. Druckluft und Ausblaspistolen •...
Seite 11
maßnahmen zu treffen, insbesondere Betrieb von Druckbehältern geeignete Kleidung und Masken zu • Wer einen Druckbehälter betreibt, hat tragen. diesen in einem ordnungsgemäßen Zu- • Während des Spritzvorgangs sowie stand zu erhalten, ordnungsgemäß zu im Arbeitsraum darf nicht geraucht betreiben, zu überwachen, notwendige werden.
2. Gerätebeschreibung und 2.2 Lieferumfang Lieferumfang • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpa- 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) ckung. 1. Ablassschraube für Kondenswasser • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial 2. Druckbehälter sowie Verpackungs-/und Transport- 3. Rad mit Achsschraube sicherungen (falls vorhanden).
trieb besteht aus der Einschaltzeit und den • Den Kompressor nicht in feuchtem oder Kühlpausen, Betriebsspiel genannt. nassem Raum aufstellen. • Der Kompressor darf nur in geeigneten Der Betrachtungszeitraum beträgt 10 Räumen (gut belüftet, Umgebungstem- Minuten. 25% Einschaltdauer bedeuten, peratur +5°C bis 40°C) betrieben wer- dass das Gerät 2,5 Minuten mit der Nenn- den.
6.2.1 Montage der Radkappe (A) 6.6 Druckschaltereinstellung Drücken Sie die Radkappe (A) wie in Bild 7 Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. auf das Rad (3), bis diese hörbar einrastet. Einschaltdruck ca. 8 bar Ausschaltdruck ca. 10 bar 6.3 Netzanschluss Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass Prüfen Sie vor der Benutzung ob der Kom- die Netzspannung mit der Betriebsspan- pressor beim Erreichen des Ausschaltdruckes...
Anschließen: Befüllen sofort den Reifendruck, z.B. an Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluft- einer Tankstelle. werkzeuges in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn. Verwendung als Ausblaspistole Um den Reifenfüllmesser als Ausblaspistole Trennen: zu verwenden muss zuerst der Schlauch Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen mit dem Ventiladapter für Autoreifen abge- Sie das Werkzeug.
TIPP: Um Beschädigungen des Ventils 7. Austausch der Netzanschlussleitung zu vermeiden, sollten Sie die Ballnadel vor dem Einführen etwas anfeuchten. Gefahr! • Ventil-Adapter (Pos. 13b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä- Einsatzbereich: Passt für Blitz-Ventile tes beschädigt wird, muss sie durch den Her- von Fahrradreifen.
8.1 Reinigung Kessel ist und das Kondenswasser vollstän- • Halten Sie Schutzvorrichtungen so dig ablaufen kann. Drehen Sie danach die staub- und schmutzfrei wie möglich. Ablassschraube zum Verschließen entgegen Reiben Sie das Gerät mit einem sau- dem Uhrzeigersinn. beren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzteilliste Ersatzteilnummer Beschreibung 401045501001 Motorabdeckung 401045501002 Schnellkupplung...
9. Entsorgung und Wiederverwertung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die um Transportschäden zu verhindern. Diese optimale Lagertemperatur liegt zwischen Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder 5 und 30˚C.
12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vor- 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht. handen. Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig. 2. Zu lange Verlängerungskabel ver- meiden. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu 3. Nicht unter +5°C Außentempera- niedrig.
Seite 23
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
14. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
Seite 25
Sommaire 1. Consignes de sécurité ..............27 2. Description de l’appareil et volume de livraison ......31 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..........33 4. Données techniques ..............33 5. Conseils pour la mise en place ............34 6. Montage et fonctionnement ............35 7. Câble d’alimentation ..............37 8.
Seite 26
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’ e xposition au bruit peut entraîner une perte de l’ o uïe. Attention ! Risque de choc électrique Risque de température élevée Ne pas ouvrir le robinet avant d’avoir raccordé...
Danger ! Conserver tous les avertissements et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- toutes les instructions pour pouvoir s’y pecter certaines mesures de sécurité afi n reporter ultérieurement. d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’ e mploi/ Danger ! ces consignes de sécurité.
Seite 28
1. Maintenez la zone de travail en 7. Portez des vêtements de travail ap- ordre. propriés. - Le désordre dans la zone de travail - Ne portez pas de vêtements larges ou augmente le risque d’accident. de bijoux. Ils pourraient être happés par 2.
Seite 29
11. Evitez le démarrage intempestif. N’utilisez pas d’ o utils dont l’interrupteur - Avant de brancher l’appareil, vérifi ez ne se laisse pas mettre en et hors ser- que l’interrupteur est mis hors circuit. vice. 12. Utilisation du câble de rallonge à 15.
Seite 30
19. Lieu d’installation maximale. Placez le compresseur uniquement sur Il est recommandé d’ é quiper les tuyaux • une surface plane. d’amenée d’un câble de sécurité, p. ex. un câble métallique, en cas de pressions Consignes de sécurité relatives au travail supérieures à...
Il ne faut pas fumer pendant la pulvé- à tous travaux d’ e ntretien et de répara- • risation tout comme dans l’ e space de tion nécessaires et prendre les mesures travail. Les vapeurs de peinture couleur de sécurité nécessaires en fonction des sont aussi facilement inflammables.
5. Raccord rapide (air comprimé régulé) Contrôlez si l’appareil et ses accessoires • avec raccordement en Y ne sont pas endommagés par le trans- 6. Manomètre (avec affi chage de la pres- port. sion paramétrée) Conservez l’ e mballage autant que •...
Nécessaire pour le montage, non compris 4. Données techniques dans la livraison, disponible dans le com- merce spécialisé : Tension/fréquence réseau : ..230 V~50 Hz 2x clés à fourche 13 mm • Puissance nominale (moteur) : ..1,5 kW Mode de fonctionnement : ..
S3 25 % : service discontinu sans démar- Contrôlez si l’appareil n’a pas subi de • rage, sans freinage (temps de marche dommages de transport. Signalez 10 min). En service discontinu, on indique immédiatement tout dommage au toujours le temps de marche en pourcentage transporteur par lequel le compresseur (25 %) afi n que, lors des temps de repos, a été...
6. Montage et fonctionnement 6.4 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 8) En appuyant sur le bouton marche/arrêt Avant la mise en service, montez l’appa- (8), vous mettez le compresseur en marche. reil impérativement dans son ensemble ! Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut appuyer à...
Seite 36
Avertissement 6.8 Pistolet de gonfl age avec adapta- Veillez à ce que tous les tuyaux et armatures teurs (fi g. 3b) soient adaptés à la pression de travail maxi- male autorisée du compresseur. Pression de service en bars : 0 – 8 Recommandation Domaine d’application : Les tuyaux d’amenée devraient être équipés...
Domaine d’application : Adaptateur conique universel • Pour nettoyer/nettoyer par souffl age (pos. 13c) des creux ou les endroits diffi cilement Domaine d’application : l’adaptateur accessibles et pour nettoyer les appareils universel peut être utilisé pour les ma- encrassés. Le levier de détente à commande telas gonfl ables et objets similaires.
8. Nettoyage, maintenance et Nous recommandons de nettoyer • commande de pièces de rechange l’appareil directement après chaque utilisation. Danger ! Nettoyez l’appareil régulièrement à • Débranchez la fi che de contact avant tout l’aide d’un chiffon humide et un peu travail de nettoyage et de maintenance.
nez ensuite le bouchon fi leté de vidange dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un récipient sous pression rouillé...
8.6 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise •...
9. Mise au rebut et recyclage Danger ! Stockez le compresseur uniquement au L‘appareil se trouve dans un emballage sec et hors de portée des personnes non permettant d‘éviter les dommages dus au autorisées. Ne le renversez pas, stockez- transport. Cet emballage est une matière le uniquement en position debout ! première et peut donc être réutilisé...
12. Recherche d’erreurs Dérangement Origine Dépannage Le compresseur 1. Pas de tension réseau. 1. Contrôler le câble, la fi che de contact, ne marche pas. le fusible et la prise de courant. 2. Tension réseau trop faible. 2. Évitez des rallonges de câble trop longues.
Seite 44
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
14. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
Seite 46
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ............48 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..52 3. Reglementair gebruik ............53 4. Technische gegevens .............54 5. Informatie over de opstelling ..........55 6. Montage en bedrijf ...............55 7. Vervanging van de netaansluitleiding ........58 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..58 9.
Seite 47
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Waarschuwing voor elektrische spanning. Voorzichtig! Waarschuwing voor hete delen. Voorzichtig! De kraan/drukregelaar niet openen, voordat de luchtslang is aangesloten. Voorzichtig! De eenheid wordt op afstand gestuurd en mag zonder waarschuwing starten. D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 47 D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 47 02.05.2017 11:22:07...
Gevaar! Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Bij de inzet van deze compressor moeten veiligheidsmaatregelen te worden nage- de volgende fundamentele veiligheids- leefd om lichamelijk gevaar en schade te maatregelen worden getroff en ter be- voorkomen. Lees daarom deze handleiding scherming tegen een elektrische schok / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
Seite 49
2. Houdt rekening met de invloeden schoenen en slipvrij schoeisel. Draag bij van de omgeving lang haar een haarnet. - Stel de compressor niet bloot aan de 8. Onttrek de kabel niet aan zijn eigen- regen. Gebruik de compressor niet in lijke bestemming en vochtige of natte omgeving.
Seite 50
12. Verlengkabel in open lucht 15. Let op! - Gebruik in open lucht slechts verleng- - Voor uw veiligheid gebruik slechts kabels die daarvoor goedgekeurd en accessoires en hulptoestellen vermeld overeenkomstig gekenmerkt zijn. in de gebruiksaanwijzing of aanbevo- 13. Wees altijd waakzaam len of vermeld door de fabrikant.
Seite 51
2.2 Veiligheidsvoorschriften voor het een veiligheidskabel, bijv. een draadka- werken met perslucht en uitblaaspis- bel, worden uitgerust. tolen • Vermijd sterke belastingen op het lei- • Compressor en leidingen bereiken dingstelsel door flexibele slangaanslui- tijdens het bedrijf hoge temperaturen. tingen te gebruiken om knikplaatsen te Aanrakingen leveren verbrandingen op.
• Tijdens het spuiten en in de werkruimte • De inspectiedienst kan in afzonderlijke mag niet worden gerookt. Ook verf- gevallen vereiste toezichtsmaatregelen dampen zijn licht ontbrandbaar. voorschrijven. • Vuurhaarden, open licht of vonken • Een drukvat mag niet worden ingezet, genererende machines mogen niet aan- wanneer het gebreken vertoont waar- wezig zijn resp.
8. Aan/Uit-schakelaar deren mogen niet met plastic zakken, fo- 9. Transportgreep lies en kleine stukken spelen! Er bestaat 10. Houder voor toebehoren inslik- en verstikkingsgevaar! 11. Bandenvulmeter met manometer 12. Uitblaasadapter • 1x compressor 13. Adapterset 3-delig (a-c) • 2x wiel met asschroef 14.
is. Elk ander verder gaand gebruik is niet Bedrijfstemperatuur:....+5°C - 40°C reglementair. Voor daaruit voortvloeiende Luchtvochtigheid: ......... schade of verwondingen van welke aard dan ....50% bij max. temperatuur 40°C ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri- Maximale opstellingshoogte: ......kant, aansprakelijk.....1000 m boven NN (normaal nulpunt) Wij wijzen erop dat onze gereedschappen S3 25%: Intermitterend bedrijf, zonder...
5. Informatie over de opstelling 6. Montage en bedrijf Waarschuwing! Vóór de inbedrijfstelling het apparaat • Verwijder transportmateriaal en even- zeker volledig monteren! tuele transportbeveiligingen. • Controleer apparaat en toebehoren op 6.1 Montage van de standvoet (4) volledigheid en intactheid. De meegeleverde standvoeten moeten •...
Seite 56
6.4 Aan/Uit-schakelaar (fi g. 8) Waarschuwing De compressor wordt ingeschakeld door de Zorg ervoor dat alle slangleidingen en fi ttin- Aan/Uit-schakelaar (8) in te drukken. Om de gen geschikt zijn voor de maximaal toege- compressor uit te schakelen moet de Aan/ stane werkdruk van de compressor.
Seite 57
6.8 Bandenvulmeter met adapters het reinigen van vervuild werkgereedschap. (fi g. 3b) De traploos bedienbare trekker maakt een exacte dosering van de perslucht mogelijk. Werkdruk in bar: 0 – 8 6.9 Handleiding voor de adapterset Toepassingsgebied: (fi g. 3b) De bandenvulmeter maakt het mogelijk om Uit het volgende overzicht kunt u het juiste autobanden gemakkelijk en nauwkeurig te gebruik van de adapters voor de verschillen-...
6.10 Wat te doen in uitzonderingsgeval- 8. Reiniging, onderhoud en bestellen len/noodsituaties van wisselstukken 1. Stop het werkproces. 2. Schakel het apparaat uit. Gevaar! 3. Trek de netstekker uit het stopcontact. Trek vóór alle reinigings- en onderhouds- werkzaamheden de netstekker uit het 6.11 Na het gebruik stopcontact.
Seite 59
Let er goed op dat geen water in het 8.3 Koolborstels toestel terechtkomt. Bij bovenmatige vonkvorming laat u de • Slang en spuitgereedschap moeten vóór koolborstels door een bekwame elektricien de schoonmaakbeurt van de compres- nazien. sor worden gescheiden. De compressor Gevaar! De koolborstels mogen enkel door mag niet met water, oplosmiddelen of een bekwame elektricien worden vervan-...
8.6 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Onderdelenlijst Onderdeelnummer Beschrijving 401045501001...
9. Verwijdering en recyclage Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor Het toestel bevindt zich in een verpakking kinderen ontoegankelijk is. De optimale om transportschade te voorkomen. Deze opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° verpakking is een grondstof en bijgevolg C.
12. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor draait 1. Netspanning ont- 1. Kabel, netstekker, zekering en niet breekt stopcontact controleren 2. Netspanning te laag 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken 3. Buitentemperatuur 3.
Seite 64
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
14. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voor- waarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor D-K 241/50 (DURO PRO) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
Seite 67
D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 67 D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 67 02.05.2017 11:22:09 02.05.2017 11:22:09...
Seite 68
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 service@einhell.be ART.-NR.: 40.104.57 AA 38/17 B EH 04/2017 (01) D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 68 D_K_241_50_EX_BE_SPK7.indb 68 02.05.2017 11:22:09 02.05.2017 11:22:09...