Herunterladen Diese Seite drucken
Gigabyte W251U Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für W251U:

Werbung

Welcome!
Bienvenue sur l'ordinateur Portable W251U
Willkommen!
Congratulations on your purchase of the W251U Notebook computer. This Quick Start
Guide offers information to guide you through a successful Notebook Setup.
Félicitations pour l'achat de l'ordinateur portable W215U. Ce Guide de Démarrage
Rapide vous offre les informations nécessaires pour réussir l'installation de votre por-
table.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres W251U Notebook-Computers. Diese Kurzanlei-
tung bietet Ihnen Informationen, die Sie durch die erfolgreiche Einrichtung Ihres Note-
books leiten.
Setup • Installation • Setup
1. Slides in battery / ntroduire la batterie / Akku einsetzen
2. Connect to the AC power source / Connecter l'ordinateur à une source d'alimentation élec-
trique /Netzquelle anschließen
3. Open the LCD panel to a comfortable viewing angle / Ouvrir le panneau LCD sur un angle
confortable pour la visualisation / LCD-Klappe öffnen und auf einen angenehmen Ansicht-
winkel einstellen
4. Press the power button to turn on the power / Appuyer sur l'interrupteur pour allumer
l'ordinateur / EIN/Aus-Taste drücken, um Gerät einzuschalten
Status LED Indicator • Indicateur d'Etat LED •
Status-LED-Anzeigen
Power / Témoin d'Alimentation / Stromversorgung
It glows blue when the computer is on; It flahs blue when the computer is in the suspend
mode. The light is off when the computer is in the Hibernation mode or shut down.
Ce témoin difffuse une lueur bleue quand l'ordinateur est sous tension. Cette lampe
clignote quand l'ordinateur est en mode suspension. Elle est éteinte quand l'ordinateur
est en mode de veille de longue durée ou hors tension.
Die Anzeige leuchtet blau auf, wenn der Computer eingeschaltet ist. Sie blinkt blau auf,
wenn sich der Rechner im Suspend-Modus befindet. Die Anzeige leuchtet nicht auf,
wenn der Computer sich im Hibernation-Modus befindet oder komplett ausgeschaltet ist. 。
Wireless LAN / Témoin LAN Sans-Fi / WLAN
It glows blue when the Wireless LAN function is in use. It is off when the Wireless LAN
function is turned off.
Le témoin LAN s'éclaire en bleu quand cette fonction est activée. Il s'éteint quand cette
fonction est inactive.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn die WLAN-Funktion verwendet wird. Sie leuchtet nicht auf,
wenn die WLAN-Funktion ausgeschaltet ist.
CD ROM Drive / Témoin Lecteur CD ROM / CD-ROM-Laufwerk
Lights up when the computer is reading information from the DVD-ROM or the Combo
drive.
S'allume quand l'ordinateur lit des informations sur le DVD-ROM ou sur le Lecteur Combo.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Computer Informationen vom DVD-ROM- oder Kombi-
Laufwerk aus liest.
Num LK / Témoin Verr Num / Num LK
Lights up when the numeric mode is turned on by pressing [Num LK]. Press [Num LK] again
Recover Your System • Récupérer votre système
• Wiederherstellung des Systems
1. Power on your computer. If it is already running,
reboot (restart/reset) it.
2. As soon as anything (logo, graphic, text) appears on
the screen after boot-up, press and hold down the F9
key. (Typically, F9 is the "hot key" that starts Recover
Pro. Contact your PC manufacturer if this hot key does
not work.)
1. Allumer votre ordinateur. Il s'exécute. Relancez-le
(Restart/Reset).
2. Dès que quelque chose apparaît sur l'écran (logo,
graphique, texte) après chargement du système,
maintenir appuyée la touche F9. (En général, F9 est la
touche de raccourci qui lance le système Recover Pro.
Contacter votre fabricant si cette touche ne fonctionne
pas).
1. Schalten Sie Ihren Rechner ein Falls er bereits läuft,
rebooten (Neustart/Zurücksetzung) Sie ihn.
2. Sobald nach dem Start etwas auf dem Bildschirm
zu sehen ist (z.B. Logo, Grafik, Text), drücken Sie die
F9-Taste.
(F9 ist normalerweise die Direkttaste, mit der Recover
Pro gestartet wird. Wenden Sie sich an den Hersteller
des PCs, falls diese Taste nicht funktionieren sollte.)
Installing W251U Notebook Computer Device Drivers •
Installation des pilotes de périphériques de l'ordinateur portable W251U
Installation von Gerätetreibern für den W251U Notebook-Computer
If W251U Notebook Computer already have an operating system installed into your notebook
computer, it is best to install the needed device drivers for using the built-in devices of your notebook
computer. Before installing the drivers, check with your dealer first if they have already installed all
the drivers along with the operating system.
Si l'Ordinateur Portable W251U a déjà installé un système d'exploitation, il est préférable d'installer
les pilotes de périphériques requis pour utiliser les périphériques intégrés à votre ordinateur. Avant
d'installer les drivers, vérifier auprès de votre revendeur si les pilotes ont bien été installés avec le
système d'exploitation
Falls im W251U Notebook-Computer bereits ein Betriebssystem installiert ist,
sollten Sie am besten die Treiber installieren, die für die Verwendung der in
Ihrem Notebook-Computer installierten Geräte erforderlich sind. Bevor Sie die
Treiber installieren, erkundigen Sie sich erst bei Ihrem Händler, ob die Treiber
bereits zusammen mit dem Betriebssystem installiert wurden.
1. You can find one bundled Driver CD shown as the picture on the right side.
Vous trouverez un CD pilote comme montré sur l'image de droite.
Im Lieferumfang ist eine Treiber-CD enthalten (siehe Abbildung rechts).
2. Put the CD into the CD-RW or DVD-RW (optional) Drive. It will get you through the Auto Run
installation.
Placer le CD dans le lecteur CD-RW ou le DVD-RW. Il vous guidera à travers le système
d'exécution automatique (auto-run)
Legen Sie die CD in das CD R-W- oder DVD-RW- (optional) Laufwerk ein. Sie gelangen dann zur
AutoRun-Installation.
to turn off the embedded numeric keyboard.
S'allume quand le mode numérique est activé en appuyant sur la touche [Verr Num].
Presser cette même touche pour désactiver le clavier numérique intégré
Leuchtet auf, wenn der Nummerisch-Modus durch Drücken auf [Num LK] aktiviert wird.
Drücken Sie erneut auf [Num LK], um das eingebettete nummerische Ziffernfeld zu
deaktivieren.
Caps Lock / Verr Maj / Feststelltaste
Lights up when the alphabet keys are locked in uppercase. Press [Caps Lock] to turn on or
turn off this mode.
S'allume quand les touches alphabétiques sont verrouillées en majuscules. Appuyer sur
[Verr Maj] pour activer ou désactiver ce mode
Leuchtet auf, wenn für die Buchstabentasten die Eingabe von Großbuchstaben aktiviert
ist. Drücken Sie auf [Caps Lock], um diesen Modus zu deaktivieren.
Battery Status Indicator / Indicateur de batterie /Akku-Status-Anzeige
Battery status indicator tells you whether the battery is charging or is already charged. If
you are charging your battery, light remains on even if your notebook is shut off. If there's
no battery activity, the power adapters are not connected, or the power switch is off, the
battery indicator will also be off.
L'indicateur de batterie vous indique si la batterie est en charge ou déjà chargée. Si vous
la chargez, le témoin demeure allumé même si votre ordinateur est éteint. Si la batterie
est inactive, si les adaptateurs d'alimentation ne sont pas branchés, ou que l'interrupteur
d'alimentation soit en position éteinte, ce témoin restera éteint.
Die Akkustatus-Anzeige zeigt an, ob der Akku aufgeladen wird oder bereits aufgeladen
wurde. Falls Sie Ihren Akku aufladen, leuchtet die Anzeige weiterhin auf, selbst wenn Sie
Ihr Notebook ausschalten. Falls es keine Akkuaktivität gibt, der Akku nicht angeschlossen
ist oder das Gerät ausgeschaltet ist, leuchtet die Akkuanzeige nicht auf
The cME Console screen displays. This is the access screen for applications in the cME.
Your Phoenix cME Console opening screen may not match the one pictured here. The number of
available applications varies.
L'écran d'affichage Console dMe. C'est l'écran d'accès pour des applications dans le cMe.
Votre écran d'accueil cMe Phoenix peut ne pas être conforme à celui présenté ici. Le nombre
d'applications diponibles varie.
Es erscheint der cME Console-Bildschirm. Dies ist der Bildschirm, über den Sie auf Anwendungen
in cME zugreifen können.
Ihr Phoenix cME Console-Öffnungsbildschirm kann sich u.U. von dem hier gezeigten Bildschirm
unterscheiden. Die Anzahl der zur Verfügung stehenden Anwendungen kann unterschiedlich
sein.
• Normally, your mouse will be functional when running FirstWare Recover Pro, and you can click
to select options. If the mouse is not functioning, press the Tab key until the desired option is
highlighted, and then press Enter to select it.
• Normalement, votre souris pourra fonctionner quand vous exécuterez FirstWare Recover Pro,
et vous pouvez cliquer pour sélectionner des options. Si la souris ne fonctionne pas, appuyer sur
la touche Tab jusqu'à ce que l'option désirée soit mise en surbrillance, puis appuyer sur entrée
pour la sélectionner
• Normalerweise funktioniert Ihre Maus, wenn Sie FirstWare Recover Pro ausführen, und Sie kön-
nen mit ihr klicken, um Optionen auszuwählen. Falls die Maus nicht funktionieren sollten, drücken
Sie auf die Tab-Taste, bis die gewünschte Option hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf
Eingabe, um die Option auszuwähle

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gigabyte W251U

  • Seite 1 Guide offers information to guide you through a successful Notebook Setup. Félicitations pour l’achat de l’ordinateur portable W215U. Ce Guide de Démarrage Si l’Ordinateur Portable W251U a déjà installé un système d’exploitation, il est préférable d’installer Rapide vous offre les informations nécessaires pour réussir l’installation de votre por- les pilotes de périphériques requis pour utiliser les périphériques intégrés à...
  • Seite 2 Know Your W251U Notebook Computer • Apprenez à connaître votre Ordinateur Portable W251U• Kennenlernen Ihres W251U 1 Speaker /Haut-Parleur / Lautsprecher 3 Card Reader /Lecteur de Carte/ 2 Status LED Inicator / Indicateur d’Etat Kartenleser /Status-LED-Anzeige 1 Web Cam / Web Cam / Webcam 6 Speaker / Haut-Parleur / Lautsprecher 2 LCD Display screen /Ecran d’Affichage...