Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_BUCH-3221-001.book Page 1 Friday, July 7, 2017 9:22 AM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
GERMANY
Alle Rechte vorbehalten
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-T-111432-06/2017
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
A
-M
KKU
ULTISCHNEIDER
C
M
ORDLESS
ULTI
EMS 18-A EC SL
Art. 5700 511 X
C
UTTER
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пepeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth 5700 511 X

  • Seite 1 Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere Alle Rechte vorbehalten www.wuerth.com allgemeinen Geschäftsbedingungen. Art. 5700 511 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d‘origine Traducción del manual de instrucciones de servicio...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 2 Friday, July 7, 2017 9:23 AM ......4 ... 12 ......13 ... 20 ......21 ... 29 ......30 ... 38 ......39 ... 47 ......48 ... 55 ......56 ... 63 ......64 ... 71 ......
  • Seite 3 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 3 Friday, July 7, 2017 9:23 AM EMS 18-A EC SL...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 4 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Seite 5 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 5 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die Stromversorgung und/oder den Akku die mit diesem nicht vertraut sind oder diese...
  • Seite 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 6 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Service  Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen Akku-Multischneider EMS 18-A EC SL von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen Art.-Nr. 5700 511 X und Befestigungselementen (z.B. Nägel, Klammern). Es ist Nennspannung 18,0 ebenso geeignet zum trockenen Schleifen und Schaben klei- –1 Leerlaufdrehzahl n 8000–20000...
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 8 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Akku-Ladezustandsanzeige Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige 6 zei- Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeu- gen den Ladezustand des Akkus 4 an.
  • Seite 9: Einsatzwerkzeug Montieren/Wechseln

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 9 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Einsatzwerkzeug montieren/wechseln Staub-/Späneabsaugung Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Einsatz- werkzeug. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd- Öffnen Sie dazu den SDS-Hebel 8 bis zum Anschlag. Das Ein- lich sein.
  • Seite 10: Schwingzahl Vorwählen

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 10 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Sägen Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku  Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwand- wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge- freie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Säge- schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
  • Seite 11: Temperaturabhängiger Überlastschutz

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 11 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Schaben Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des Elek- Wählen Sie beim Schaben eine hohe Schwingzahlstufe. trowerkzeuges an. Arbeiten Sie auf weichem Untergrund (z.B. Holz) in flachem Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges kann im Winkel und mit geringem Anpressdruck.
  • Seite 12 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 12 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß...
  • Seite 13: Safety Notes

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 13 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating and ings and instructions may result in electric shock, fire and/or safety information is read completely serious injury.
  • Seite 14: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 14 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  If devices are provided for the connection of  When battery pack is not in use, keep it away dust extraction and collection facilities, ensure from other metal objects, like paper clips, these are connected and properly used.
  • Seite 15: Intended Use

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 15 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  When working with the machine, always hold Intended Use it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure The machine is intended for sawing and cutting wooden mate- with both hands.
  • Seite 16: Tool Specifications

    We declare under our sole responsibility that the product Cordless Multi Cutter EMS 18-A EC SL described under “Tool Specifications” complies with all Art. No. 5700 511 X applicable provisions of the directives 2011/65/EU, Rated voltage 18.0 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments No-load speed n 8000–20000...
  • Seite 17 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 17 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Battery Charge-control Indication Mounting/Replacing the Application Tool/Accessory The three green LEDs of the battery charge-control indicator 6 indicate the charge condition of the battery 4. For safety rea- If required, remove an already mounted application tool/ sons, it is only possible to check the status of the charge con- accessory.
  • Seite 18: Starting Operation

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 18 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Preselecting the Orbital Stroke Rate Dust/Chip Extraction With the thumbwheel for preselection of the orbital stroke rate 5, you can preselect the required orbital stroke rate, even dur- Dust from materials such as lead-containing coatings, some ing operation.
  • Seite 19 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 19 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Separating Recommendations for Optimal Handling of the Battery Note: When separating wall tiles take into consideration that the application tools/accessories wear heavily when used for Protect the battery against moisture and water. longer periods of time.
  • Seite 20 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 20 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Transport Disposal The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- The machine, rechargeable batteries, accessories and ous Goods Legislation requirements. The user can transport packaging should be sorted for environmental-friendly the batteries by road without further requirements.
  • Seite 21: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 21 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Seite 22 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 22 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Indossare sempre equipaggiamento protet-  Prima di procedere ad operazioni di regola- tivo individuale nonché occhiali protettivi. zione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la mac- Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non sci- china al termine di un lavoro, estrarre sempre...
  • Seite 23 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 23 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Non avvicinare batterie non utilizzate a ferma-  Tenere le mani sempre lontane dalla zona ope- gli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad rativa. Mai afferrare con le mani la parte infe- altri piccoli oggetti metallici che potrebbero riore del pezzo in lavorazione.
  • Seite 24: Elementi Dell'apparecchio

    (p. es. chiodi, grappe). Lo stesso è altrettanto idoneo Cod. art. 5700 511 X per la levigatura a secco e la raschiatura di superfici piccole. Tensione nominale 18,0 L’apparecchio è...
  • Seite 25: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 25 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Informazioni sulla rumorosità Dichiarazione di Conformità CE e sulla vibrazione Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro- dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte Valori di emissione acustica rilevati conformemente a le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, EN 60745-2-4.
  • Seite 26 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 26 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Indicatore dello stato di carica della Montaggio/sostituzione dell’utensile batteria accessorio I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di carica della batte- Togliere, se necessario, un accessorio già montato. ria 6 indicano lo stato di carica della batteria ricaricabile 4. Aprire la leva SDS 8 fino a battuta.
  • Seite 27: Preselezione Della Frequenza Di Oscillazione

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 27 Friday, July 7, 2017 9:23 AM La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla Aspirazione polvere/ «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento aspirazione trucioli completo. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: Il portautensile od Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi accessorio non si muove più.
  • Seite 28 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 28 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Tagli Raschiatura  Utilizzare esclusivamente lame integre ed in Per la raschiatura selezionare un alto livello di numero di perfette condizioni. Lame deformate oppure non affi- oscillazioni. late possono rompersi, influenzare negativamente il taglio Lavorare su un fondo morbido (p.es.
  • Seite 29: Garanzia

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 29 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di Smaltimento controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza Würth master- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente Service autorizzato.
  • Seite 30: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 30 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT de sécurité et toutes les ins- outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- tructions.
  • Seite 31 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 31 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et de vêtements amples ou de bijoux. Garder les précautions d’emploi cheveux, les vêtements et les gants à distance ...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 32 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Porter des gants de protection pour remplacer peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors du pon- les outils de travail. Les outils de travail se chauffent çage de pièces en métal, ceci notamment lorsque les par- lors d’une utilisation prolongée.
  • Seite 33: Eléments De L'appareil

    Outil multifonctions sans fil EMS 18-A EC SL mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement N° d’article 5700 511 X la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Tension nominale 18,0 Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Vitesse à...
  • Seite 34: Changement D'outil

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 34 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Voyant lumineux indiquant l’état de Déclaration de conformité CE charge de l’accu Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- Les trois LED vertes du voyant lumineux 6 indiquent l’état de duit décrit sous «...
  • Seite 35: Mise En Marche/Arrêt

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 35 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Montage/Changement d’outil Aspiration de poussières/de copeaux Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement déjà monté. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- Ouvrez pour cela le levier SDS 8 jusqu’en butée.
  • Seite 36: Instructions D'utilisation

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 36 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Le sciage  Ne pas regarder directement la diode d’éclairage de la zone de travail. Risque  N’utiliser que des lames de scie en parfait état. d’éblouissement ! Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se Grâce à...
  • Seite 37: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 37 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Grattage Pour la France, si vous avez une machine à faire réparer vous pouvez contacter le Master Service Würth France en appe- Choisissez une vitesse élevée pour le grattage. lant au numéro vert : 0800 505 967 (Appel gratuit depuis Travaillez sur une surface souple (p.ex.
  • Seite 38: Élimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 38 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Élimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à...
  • Seite 39: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 39 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Seite 40 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 40 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu-  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. rarse de que la herramienta eléctrica esté des- Controle si funcionan correctamente, sin atas- conectada antes de conectarla a la toma de carse, las partes móviles de la herramienta corriente y/o al montar el acumulador, al reco- eléctrica, y si existen partes rotas o deteriora-...
  • Seite 41 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 41 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Proteja el acumulador del calor exce- Instrucciones de seguridad específicas sivo como, p. ej., de una exposición pro- del aparato longada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. ...
  • Seite 42: Utilización Reglamentaria

    (p. ej. clavos, grapas). Es Nº de art. 5700 511 X apropiada también para lijar y raspar en seco pequeñas Tensión nominal 18,0 superficies. Es especialmente adecuada para realizar traba- Revoluciones en vacío n...
  • Seite 43: Declaración De Conformidad

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 43 Friday, July 7, 2017 9:23 AM El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido Carga del acumulador determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación Observación: El acumulador se suministra parcialmente con otras herramientas eléctricas.
  • Seite 44: Aspiración De Polvo Y Virutas

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 44 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Selección del útil Aspiración de polvo y virutas Útil EMS 18-A EC SL El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud.
  • Seite 45: Instrucciones Para La Operación

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 45 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Serrado  No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que ello puede deslumbrarle.  Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- en perfecto estado.
  • Seite 46 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 46 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Rascado Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con- trol, la herramienta eléctrica llegara a averiarse, la repara- Ajuste una frecuencia de oscilación elevada al realizar este ción deberá encargarse a un servicio técnico Würth master. tipo de trabajo.
  • Seite 47 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 47 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso- rios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumulado- res o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así...
  • Seite 48: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 48 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio indicações de segurança e após obser-...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 49 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Con- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trolar se as partes móveis do aparelho funcio- trica esteja desligada, antes de conectá-la à nam perfeitamente e não emperram, e se há...
  • Seite 50 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 50 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Proteger o acumulador contra calor, Instruções de serviço específicas p. ex. também contra uma permanente do aparelho radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão.  Ao executar trabalhos durante os quais pos- ...
  • Seite 51: Utilização Conforme As Disposições

    Multicortadora sem fio EMS 18-A EC SL ras, plásticos, gesso, metais não ferrosos e elementos de fixa- N.° do artigo 5700 511 X ção (como p. ex. pregos, grampos). Ela também é Tensão nominal 18,0 apropriada para lixar a seco e para raspar pequenas super- Número de rotações em vazio n...
  • Seite 52 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 52 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Para retirar o acumulador da ferramenta elétrica 4, deverá Para uma estimação exata da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho premir a tecla de destravamento 3 e puxar o acumulador para trás.
  • Seite 53: Ligar E Desligar

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 53 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Montar/trocar a ferramenta de Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são con- siderados como sendo cancerígenos, especialmente quando trabalho juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cro- Se necessário deverá...
  • Seite 54: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 54 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Serrar Nota: Se a ferramenta elétrica for desligada automatica- mente devido a um acumulador descarregado ou sobreaque-  Só utilizar lâminas de serra que estejam em cido, desligue a ferramenta elétrica com o interruptor de ligar- perfeito estado e que não apresentem danos.
  • Seite 55 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 55 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Proteção contra sobrecarga em Garantia de qualidade dependência da temperatura Nós oferecemos para esta ferramenta elétrica Würth, uma Numa utilização correta, a ferramenta elétrica não pode ser garantia de qualidade conforme as disposições legais/especí- sobrecarregada.
  • Seite 56: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 56 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Veilig werken met de machine is WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- alleen mogelijk, indien u de gebruiks- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet aanwijzing en de veiligheidsvoor- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of schriften volledig leest en de daarin ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 57 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 57 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld schappen buiten bereik van kinderen. Laat het is voordat u de stekker in het stopcontact gereedschap niet gebruiken door personen steekt of de accu aansluit en voordat u het die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwij-...
  • Seite 58 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 58 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Service  Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen  Laat het elektrische gereedschap alleen repa- vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elek- reren door gekwalificeerd en vakkundig per- trische gereedschap wordt met twee handen veiliger soneel en alleen met originele vervangingson- geleid.
  • Seite 59: Gebruik Volgens Bestemming

    Technische gegevens Lees alle veiligheidswaarschuwingen Accumultisnijder EMS 18-A EC SL en alle voorschriften. Als de waarschuwin- Art. nr. 5700 511 X gen en voorschriften niet worden opgevolgd, Nominale spanning 18,0 kan dit een elektrische schok, brand of ernstig Onbelast toerental n 8000–20000...
  • Seite 60: Eg-Conformiteitsverklaring

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 60 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Accu-oplaadindicatie Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- De drie groene LED’s van de accuoplaadindicatie 6 geven de houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- oplaadtoestand van de accu 4 aan.
  • Seite 61: Accu Plaatsen

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 61 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Inzetgereedschap monteren of hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- binatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling vervangen (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend Verwijder indien nodig een reeds gemonteerd inzetgereed- materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden schap.
  • Seite 62 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 62 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Zagen Opmerking: Als het elektrische gereedschap automatisch wordt uitgeschakeld vanwege een lege of oververhitte accu,  Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen zet u de aan/uit-schakelaar 1 van het elektrische gereed- die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe schap in de uit-stand.
  • Seite 63: Garantie

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 63 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Temperatuurafhankelijke beveiliging Garantie tegen overbelasting Voor dit elektrische gereedschap van Würth bieden wij de Bij reglementair gebruik kan het elektrische gereedschap niet wettelijke garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of lever- overbelast worden. Bij te sterke belasting of het verlaten van bon geldt als bewijs) volgens de in uw land geldende bepa- het toegestane accutemperatuurbereik wordt het toerental lingen.
  • Seite 64 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 64 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Sikkert arbejde med maskinen er kun ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende muligt, hvis De før brug læser brugs- overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne vejledningen og sikkerhedsforskrif- er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- terne helt igennem og overholder stelser.
  • Seite 65 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 65 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for Omhyggelig omgang med og brug af akku- at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom værktøj ikke ud af balance. Dermed har du bedre mulighe- ...
  • Seite 66: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 66 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  El-værktøjet må først lægges fra, når det står Beskrivelse af produkt og ydelse helt stille.  Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde Læs alle sikkerhedsinstrukser og frem til skjulte forsyningsledninger eller kon- anvisninger.
  • Seite 67: Tekniske Data

    Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet Akku-multiskærer EMS 18-A EC SL under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti- Art.-nr. 5700 511 X verne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med Nominel spænding 18,0 tilhørende ændringer samt følgende standarder: Omdrejningstal i tomgang n 8000–20000...
  • Seite 68 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 68 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Akku-ladetilstandsindikator Indsatsværktøj monteres/skiftes De tre grønne LED-lamper på akku-ladetilstandsindikatoren 6 Tag i givet fald et allerede monteret indsatsværktøj ud. viser akkuens ladetilstand 4. Af sikkerhedstekniske grunde Åbn i den forbindelse SDS-håndtaget 8 til anslag. Indsats- kan ladetilstanden kun kontrolleres, når el-værktøjet står stille.
  • Seite 69 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 69 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Ibrugtagning Arbejdsvejledning  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbej- Isæt akku des på el-værktøjet (f.eks. vedligeholdelse,  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Würth, der værktøjsskift osv.) samt før det transporteres skal have den spænding, der er angivet på...
  • Seite 70 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 70 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Slibe Vedligeholdelse og rengøring Afslibningsarbejdet og slibebilledet bestemmes især af det valgte slibeblad, det valgte svingtaltrin og det tryk, som bru-  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbej- geren udøver på maskinen. des på...
  • Seite 71 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 71 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru- ges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sam- men med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elek- troværktøj og iht.
  • Seite 72: Generelle Sikkerhetsinformasjoner

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 72 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Seite 73 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 73 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsam-  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, lingsinnretninger, må du forvisse deg om at mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre min- disse er tilkoblet og brukes på...
  • Seite 74: Formålsmessig Bruk

     Vær spesielt forsiktig ved bruk av skraperen. Tekniske data Verktøyet er svært skarpt, det er fare for skader.  Bruk kun originalt Würth tilbehør. Batteridrevet multikutter EMS 18-A EC SL Art.-nr. 5700 511 X Nominell spenning 18,0 Produkt- og ytelsesbeskrivelse Tomgangsturtall n 8000–20000 Oscillasjonsvinkel venstre/høyre °...
  • Seite 75: Ec-Samsvarserklæring

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 75 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Tekniske data (2006/42/EC) hos: Støy-/vibrasjonsinformasjon Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT, Reinhold-Würth-Straße 12–17 Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-4. 74653 Künzelsau, Germany Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 84 dB(A);...
  • Seite 76 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 76 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Påsetting/utskifting av slipeskiven på Verktøyskifte slipeplaten  Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle Slipesålen 12 er utstyrt med en borrelåsoverflate, slik at slipe- arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. skiver med borrelås kan festes på en hurtig og enkel måte. vedlikehold, verktøyskifte osv.) hhv.
  • Seite 77 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 77 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Inn-/utkobling Arbeidsprinsipp Med den oscillerende driften svinger elektroverktøyet opp til Til innkobling av elektroverktøyet skyver du på-/av-bryte- 20000 ganger i minuttet 2,8° frem og tilbake. Dette mulig- ren 1 fremover, slik at det vises «I» på bryteren. gjør et nøyaktig arbeid på...
  • Seite 78 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 78 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Skraping Reklamasjonsrett Velg et høyt svingtalltrinn til skraping. For dette Würth elektroverktøyet gir vi reklamasjonsrett i hen- Arbeid på en myk undergrunn (f.eks. tre) i flat vinkel og med hold til lovens hhv. landets bestemmelser fra kjøpsdato (bevis lite presstrykk.
  • Seite 79: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 79 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon mukaan Säilytä...
  • Seite 80: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 80 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä ja käyttö hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikku-  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa vista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voi- latauslaitteessa.
  • Seite 81: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 81 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane Tuotekuvaus käsiä työkappaleen alle. Sahanterää kosketetta- essa on olemassa loukkaantumisvaara. Lue kaikki turvallisuus- ja muut  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen ennen kuin asetat sen pois käsistäsi.
  • Seite 82: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukai- suusvakuutus Akkumonitoimityökalu EMS 18-A EC SL Vakuutamme täten, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu Tuote nro: 5700 511 X tuote vastaa kaikkia direktiivien 2011/65/EU, Nimellisjännite 18,0 2014/30/EU, 2006/42/EY asiaankuuluvia vaatimuksia, Tyhjäkäyntinopeus n 8000–20000 niihin tehdyt muutokset mukaan lukien, ja on seuraavien Värähtelykulma vasemmalle/...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 83 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Akun lataustilan näyttö Vaihtotyökalun asennus ja vaihto Poista tarvittaessa jo asennettu vaihtotyökalu. Akun latausvalvontanäytön 6 kolme vihreää LED:iä näyttää akun 4 lataustilan. Turvallisuussyistä on akun lataustilan tarkis- Avaa sitä varten SDS-vipu 8 rajoittimeen asti. Käyttötarvike tus mahdollinen vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä.
  • Seite 84 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 84 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Toimintaperiaate Käyttöönotto Värähtelevän koneiston ansiosta vaihtotyökalu heiluu edesta- kaisin 2,8° jopa 20000 kertaa minuutissa. Tämä mahdollis- Akun asennus taa tarkan työn ahtaimmissakin tiloissa.  Käytä vain alkuperäisiä Würth litiumioniak- Työskentele pienellä ja tasaisella paineella kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi työkappaletta kohtaan, muussa tapauksessa tyyppikilvessä...
  • Seite 85 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 85 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita Takuu materiaaleja varten. Käytä vain alkuperäisiä Würth-hiomatarvikkeita. Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukaisen maa- kohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitet- Kaavinta tava laskulla tai lähetteellä). Syntyneet viat hoidetaan korjaamalla tai toimittamalla uusi laite.
  • Seite 86: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 86 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- För att riskfritt kunna använda maski- VARNING visningar och instruktioner. Fel som nen bör du noggrant läsa igenom uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- bruksanvisningen och exakt följa de nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga instruktioner som lämnas i säkerhets-...
  • Seite 87: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 87 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  När elverktyg används med dammutsugnings-  Om batteriet används på fel sätt finns risk för och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt rätt monterade och används på korrekt sätt. med vätskan.
  • Seite 88: Ändamålsenlig Användning

    Tekniska data kniv. Verktyget är mycket vasst och risk finns för kropps- skada.  Använd endast original Würth tillbehör. Sladdlös multiskärare EMS 18-A EC SL Artikelnr 5700 511 X Märkspänning 18,0 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Tomgångsvarvtal n 8000–20000 Oscillationsvinkel vänster/höger °...
  • Seite 89 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 89 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Buller-/vibrationsdata Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT, Reinhold-Würth-Straße 12–17 Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-4. 74653 Künzelsau, Germany Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck- snivå...
  • Seite 90 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 90 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Montering/byte av slippapper på Verktygsbyte slipplattan  Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på Slipplattan 12 är försedd med en kardborrsväv för snabb och elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem. etc.) samt före transport och lagring.
  • Seite 91 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 91 Friday, July 7, 2017 9:23 AM In- och urkoppling Använd verktyget med lågt och jämnt anligg- ningstryck, i annat fall försämras arbetseffek- För inkoppling av elverktyget skjut strömställaren 1 framåt ten och risk finns att insatsverktyget låser sig. så...
  • Seite 92 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 92 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Skrapning Garanti Välj för skrapning en hög oscilleringsfrekvens. För detta Würth elverktyg lämnar vi garanti enligt lagens/res- Arbeta på mjukt underlag (t.ex. trä) i liten vinkel och med lågt pektive lands bestämmelser utgående från köpdatum (köpet anliggningstryck.
  • Seite 93: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 93 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Seite 94 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 94 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρη- ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν σιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την τη...
  • Seite 95 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 95 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Service  Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια δι-  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή άταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. από...
  • Seite 96: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    και της ισχύος του Πολυκόφτης μπαταρίας EMS 18-A EC SL Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα- Κωδ. Αριθ. 5700 511 X λείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τή- Ονομαστική τάση 18,0 ρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγι- Αριθμός στροφών χωρίς...
  • Seite 97 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 97 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Αφαίρεση μπαταρίας αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρ- Η μπαταρία 4 διαθέτει δυο βαθμίδες ασφαλείας, οι οποίες κεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. εμποδίζουν...
  • Seite 98: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 98 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Επιλογή εργαλείου Για να αφαιρέσετε το φύλλο λείανσης 13 πιάστε το από μια άκρη του και τραβήξτε το από την πλάκα λείανσης 12. Εργαλείο EMS 18-A EC SL Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- νονται...
  • Seite 99: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 99 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Αρχή εργασίας Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο ωθήστε Χάρη στον ταλαντευόμενο μηχανισμό κίνησης το εργαλείο τα- το διακόπτη ON/OFF 1 προς τα εμπρός, ώστε στο διακόπτη λαντεύεται...
  • Seite 100: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 100 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Για την άκρως ακριβή (σημειακή) λείανση γωνιών, ακμών και Συντήρηση και καθαρισμός δυσπρόσιτων τομέων μπορείτε να εργαστείτε μόνο με μια γω- νία ή ακμή της πλάκας λείανσης.  Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργα- Κατά...
  • Seite 101 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 101 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Μεταφορά Απόσυρση Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρό- να...
  • Seite 102: Genel Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 102 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çalışmak an- UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat cak kullanım kılavuzunu ve güvenlik hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yan- talimatını tam olarak okuyup içeriği- gınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Seite 103 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 103 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı  Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar ve- doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme do- ya metal nesnelerden uzak tutun.
  • Seite 104: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 104 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca Ürün ve işlev tanımı tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olma- sına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kullanılır.
  • Seite 105: Teknik Veriler

    Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan Akülü çok amaçlı kesici EMS 18-A EC SL ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, Ürün kodu 5700 511 X 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün Anma gerilimi 18,0 hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu Boştaki devir sayısı...
  • Seite 106 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 106 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Akü şarj durumu göstergesi Alet ucunu yapılan işe uygun bir pozisyona getirin. 30° kade- meli on iki pozisyon mümkündür. Akü şarj durumu göstergesinin 6 üç yeşil LED’i akünün 4 şarj Ucu istediğiniz pozisyonda, otomatik olarak kilitleme yapın- durumunu gösterir.
  • Seite 107: Akünün Yerleştirilmesi

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 107 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Çalıştırma Çalışırken dikkat edilecek hususlar  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan ön- Akünün yerleştirilmesi ce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti ta-  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketi üze- şırken ve saklarken her defasında aküyü...
  • Seite 108 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 108 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Zımpara Bakım ve temizlik Kazıma performansı ve zımpara kalitesi büyük ölçüde seçilen zımpara kağıdına, önceden seçilerek ayarlanan titreşim kade-  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan ön- mesine ve bastırma kuvvetine bağlıdır. ce (örneğin bakım, uç...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 109 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal- zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön- derilmek zorundadır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü...
  • Seite 110: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 110 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Bezpieczna praca przy użyciu niniej- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w szego urządzenia możliwa jest tylko przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować po uważnym zapoznaniu się z niniej- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Seite 111 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 111 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Należy unikać niezamierzonego uruchomie-  Konieczna jest należyta konserwacja elektro- nia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do narzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome gniazdka i/lub podłączeniem do akumulato- części urządzenia działają bez zarzutu i nie są ra, a także przed podniesieniem lub przenie- zablokowane, czy części nie są...
  • Seite 112 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 112 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeń- Szczególne przepisy stwo zwarcia. bezpieczeństwa dla urządzenia Akumulator należy chronić przed wyso- kimi temperaturami, np. przed stałym  Podczas wykonywania prac, przy których na- nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą rzędzie robocze mogłoby natrafić...
  • Seite 113: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (np. gwoździ, kla- Nr art. 5700 511 X mer). Nadaje się ono również do szlifowania oraz skrobania Napięcie znamionowe 18,0 na sucho niewielkich powierzchni. W szczególności przysto- Prędkość...
  • Seite 114: Wyjmowanie Akumulatora

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 114 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Wyjmowanie akumulatora Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub Akumulator 4 posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnię- W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pra- cia przycisku odblokowującego 3.
  • Seite 115: Wybór Narzędzia Roboczego

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 115 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Wybór narzędzia roboczego Aby zdjąć papier ścierny 13 należy chwycić jeden jego koniec i odciągnąć od płyty szlifierskiej 12. Narzędzie robocze EMS 18-A EC SL Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
  • Seite 116: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 116 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Włączanie/wyłączanie Zasada działania Aby włączyć elektronarzędzie należy przesunąć włącz- Dzięki oscylacji napędu elektronarzędzie drga do 20000 nik/wyłącznik 1 do przodu – tak, aby na wyłączniku ukazał razy na minutę, pod kątem 2,8° w tę i z powrotem. Umożli- się...
  • Seite 117: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 117 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności Konserwacja i czyszczenie szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego.  Przed wszystkimi pracami przy elektro- W celu dokładnego oszlifowania narożników, krawędzi oraz narzędziu (np.
  • Seite 118: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 118 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Transport Usuwanie odpadów Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz- należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne- nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek środowiska.
  • Seite 119: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 119 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- A készülékkel csak akkor lehet ve- FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést szélytelenül dolgozni, ha a készülék és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának használata előtt végig elolvassa a ké- elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- szülék kezelési útmutatóját és a biz- rülésekhez vezethet.
  • Seite 120 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 120 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  A használaton kívüli elektromos kéziszer- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt gyerekek nem férhetnek hozzá.
  • Seite 121: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 121 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Szervíz-ellenőrzés  A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy  Az elektromos kéziszerszámot csak szak- satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rög- képzett személyzet csak eredeti pótal- zítve, mintha csak a kezével tartaná. katrészek felhasználásával javíthatja.
  • Seite 122 Akkumulátoros többcélú EMS 18-A EC SL Olvassa el az összes biztonsági figyel- vágógép meztetést és előírást. A következőkben le- Cikkszám 5700 511 X írt előírások betartásának elmulasztása áram- Névleges feszültség 18,0 ütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülé- Üresjárati fordulatszám, n perc 8000–20000...
  • Seite 123: Az Akkumulátor Feltöltése

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 123 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Akkumulátor feltöltési kijelző de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun- kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Az akkumulátor feltöltési szintjelző display három 6 zöld LED- Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a je a 4 akkumulátor töltési szintjét mutatják.
  • Seite 124 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 124 Friday, July 7, 2017 9:23 AM A betétszerszám felszerelése/ tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad meg- munkálniuk. kicserélése • Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. Szükség esetén vegye ki a már beszerelt betétszerszámot. • Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé- Ehhez nyissa ki ütközésig a 8 SDS-kart.
  • Seite 125: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 125 Friday, July 7, 2017 9:23 AM A rezgésszám előválasztása nincsenek-e abban idegen anyagok, mint például szögek, kapcsok, stb. Szükség esetén távolítsa el az idegen anyagot, Az 5 rezgésszám előválasztó szabályozókerékkel üzemelő vagy használjon bimetál fűrészlapokat. készüléken is be lehet állítani a rezgésszámot. Darabolás A szükséges rezgésszám a megmunkálásra kerülő...
  • Seite 126: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 126 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Tájékoztató az akkumulátor optimális A reklamációkat csak akkor tudjuk figyelembe venni, ha az elektromos kéziszerszámot szétszereletlen állapotban egy kezeléséhez Würth lerakatnak, a Würth cég egy külső munkatársának Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől. vagy a Würth cég által az elektromos kéziszerszámok javítá- sára feljogosított Vevőszolgálatnak átadja.
  • Seite 127: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 127 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upozor- Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ VAROVÁNÍ nění a pokyny. Zanedbání při dodr- se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti žování varovných upozornění a pokynů mohou mít za násle- (se síťovým kabelem) a na elektronářadí...
  • Seite 128 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 128 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Lze-li namontovat odsávací či zachycující pří-  Při špatném použití může z akumulátoru pravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při správně použity. Použití odsávání prachu může snížit náhodném kontaktu opláchněte místo vodou.
  • Seite 129 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 129 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi materiálů Určující použití jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet ne- bo explodovat. Elektronářadí je určeno k řezání a oddělování dřevených ma-  Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. teriálů, umělé...
  • Seite 130: Charakteristické Údaje

    Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek Akumulátorový multicutter EMS 18-A EC SL popsaný v části „Charakteristické údaje“ splňuje všechna pří- Obj. č. 5700 511 X slušná ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, Jmenovité napětí 18,0 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu Počet otáček při běhu...
  • Seite 131: Výměna Nástroje

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 131 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Ukazatel stavu nabití akumulátoru Nasaďte požadovaný nasazovací nástroj (např. zanořovací pilový list 11) na nástrojový držák 9 tak, aby zalomení uka- Tři zelené kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 6 zovalo dolů (viz zobrazení na grafické straně, popis nasazo- indikují...
  • Seite 132: Předvolba Počtu Kmitů

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 132 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Princip práce Uvedení do provozu Díky oscilačnímu pohonu kmitá nasazovací nástroj až 20000 krát za minutu o 2,8° sem a tam. To umožňuje přesné práce Nasazení akumulátoru na těsném prostoru.  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion Pracujte s malým a stejnoměrným přítlakem, firmy Würth s napětím uvedeným na typovém jinak se zhoršuje pracovní...
  • Seite 133 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 133 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Seškrabávání Záruka Při seškrabávání zvolte vysoký stupeň počtu kmitů. Pro toto elektronářadí firmy Würth poskytujeme záruku podle Pracujte na měkkém podkladu (např. dřevo) v plochém úhlu zákonných/dle země specifických ustanovení ode dne prode- a s malým přítlakem.
  • Seite 134: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 134 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Bezpečná práca s týmto výrobkom je POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- možná len vtedy, ak si prečítate celý nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov tento Návod na používanie a Bezpeč- uvedených v nasledujúcom texte môže mať...
  • Seite 135 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 135 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná...
  • Seite 136 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 136 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Z akumulátora môže pri nesprávnom používa-  Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne ní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte Pomocou dvoch rúk sa ručné...
  • Seite 137 Technické parametre prístroja Prečítajte si všetky Výstražné upozor- Akumulátorový multicutter EMS 18-A EC SL nenia a bezpečnostné pokyny. Zaned- Art. č. 5700 511 X banie dodržiavania Výstražných upozornení a Menovité napätie 18,0 pokynov uvedených v nasledujúcom texte mô- Počet voľnobežných obrátok n 8000–20000...
  • Seite 138: Výmena Nástroja

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 138 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Indikácia stavu nabitia akumulátora Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, Tri zelené diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 6 ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia indikujú...
  • Seite 139: Vloženie Akumulátora

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 139 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Montáž/výmena pracovného nástroja vávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj z náradia len špeciálne vyškolení pracovníci. demontujte. • Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Otvorte SDS páčku 8 až...
  • Seite 140 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 140 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Predvoľba frekvencie vibrácií Pred prácou pomocou rezacích listov z uhlíkovej ocele HCS určených pre prácu do dreva, drevotrieskových dosák, sta- Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby frekvencie vib- vebných materiálov a pod. prekontrolujte tieto obrobky, či ne- rácií...
  • Seite 141: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 141 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s Transport akumulátorom Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav- Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou. kám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od –20 °C do smie používateľ...
  • Seite 142: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 142 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce ci- tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- tiţi în întregime instrucţiunile de folosi- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Seite 143 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 143 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îm- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor brăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, electrice cu acumulator îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele mişcare.
  • Seite 144: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 144 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare.  Nu trataţi suprafaţa de prelucrat cu lichide ca- Nu apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz re conţin solvenţi. Din cauza încălzirii materialelelor de contact cu pânza de ferăstrău există...
  • Seite 145: Specificaţii Tehnice

    împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- Multi-cutter cu acumulator EMS 18-A EC SL treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii Nr. art. 5700 511 X mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Tensiune nominală 18,0 Turaţie la mersul în gol n rot./min...
  • Seite 146: Schimbarea Accesoriilor

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 146 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Extragerea acumulatorului Selecţia accesoriilor Acumulatorul 4 este prevăzut cu două trepte de blocare, care Accesoriu EMS 18-A EC SL au rolul de a împiedica acumulatorul să cadă afară din scula electrică, în cazul apăsării involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului 3.
  • Seite 147: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 147 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Electro- Aspirarea prafului/aşchiilor nic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deco- Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vop- nectată...
  • Seite 148 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 148 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Tăiere cu ferăstrăul Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură  Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriora- te, impecabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se Dacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nu poa- pot rupe şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
  • Seite 149 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 149 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Garanţie Eliminare Pentru această sculă electrică Würth acordăm garanţie con- Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala- form prevederilor legale/specifice fiecărei ţări, începând de jele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare la data cumpărării (dovada se va face prin factură...
  • Seite 150: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 150 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napo- Z napravo lahko delate brez nevarno- OPOZORILO tila. Napake zaradi neupoštevanja sti le v primeru, če v celoti preberete spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elek- navodilo za uporabo in varnostna na- trični udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Seite 151 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 151 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Seite 152: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 152 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Ne približujte se z rokami območju žaganja.  Bodite še posebej previdni pri uporabi strgal- Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim listom nika. Orodje je zelo ostro, obstaja nevarnost poškodb. lahko povzroči telesne poškodbe.
  • Seite 153: Es-Izjava O Skladnosti

    EMS 18-A EC SL Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred ski rezalnik vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih Štev. artikla 5700 511 X orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Nazivna napetost 18,0 Število vrtljajev v praznem teku n 8000–20000...
  • Seite 154: Zamenjava Orodja

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 154 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Prikaz napolnjenosti akumulatorske Montiranje/zamenjava vsadnega baterije orodja Tri zelene lučke LED na prikazu polnilnega stanja akumulator- Če je vstavno orodje že montirano, ga snemite. ske baterije 6 prikazujejo stanje napolnitve akumulatorske Odprite ročico SDS 8 do prislona.
  • Seite 155 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 155 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne Navodila za delo materiale.  Preprečite nabiranje prahu na delovnem me-  Pred začetkom kakršnihkoli del na električ- stu. Prah se lahko hitro vname. nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenja- va orodja in podobno) kakor tudi med trans- portiranjem in shranjevanjem je treba iz elek- Zagon...
  • Seite 156 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 156 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Brušenje Vzdrževanje in čiščenje Moč odstranjevanja materiala in brusilna slika sta v glavnem določena z izbiro brusilnega lista, s predizbrano stopnjo šte-  Pred začetkom kakršnihkoli del na električ- vila vibriranja in pritisnim tlakom. nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenja- va orodja in podobno) kakor tudi med trans- Dober rezultat brušenja zagotavljajo samo brezhibni brusilni...
  • Seite 157 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 157 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Transport Odlaganje Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko aku- embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom oko- mulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na lja.
  • Seite 158: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 158 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако прочете- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, те напълно ръководството за експло- пожар...
  • Seite 159 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 159 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Избягвайте опасността от включване на елек- и/или изваждайте акумулаторната бате- троинструмента по невнимание. Преди да рия. Тази мярка премахва опасността от задейства- включите щепсела в захранващата мрежа не на електроинструмента по невнимание. или...
  • Seite 160 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 160 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  При неправилно използване от акумула-  Използвайте подходящи уреди, за да про- торна батерия от нея може да изтече елек- верите за наличието на скрити под по- тролит. Избягвайте контакта с него. Ако въ- върхността...
  • Seite 161 като четете ръководството за експлоатация, я оставете от- ворена. Акумулаторна многофунк- EMS 18-A EC SL ционална режеща машина Кат. № 5700 511 X Предназначение на уреда Номинално напрежение 18,0 Скорост на въртене на празен Електроинструментът е предназначен за рязане на дървес- ход...
  • Seite 162: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 162 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Информация за излъчван Декларация за съответствие шум и вибрации с изискванията на ЕО Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът, EN 60745-2-4. описан в раздела «Технически параметри», отговаря на всички...
  • Seite 163 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 163 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Светлинен индикатор за състоянието Монтиране/замяна на работния на акумулаторната батерия инструмент Трите зелени светодиода 6 показват степента на зареде- Ако е нужно, демонтирайте работния инструмент. ност на акумулаторната батерия 4. Поради съображе- За...
  • Seite 164: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 164 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Включване и изключване Система за прахоулавяне За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 1 напред, така че да се види сим- Прахове, отделящи се при обработването на материали вола «I». като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми- нерали...
  • Seite 165 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 165 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Принцип на работа Прекомерното увеличаване на силата на притискане не води до увеличаване и на интензивността на отнемане, а Благодарение на осцилиращото задвижване работният до по-бързото износване на шкурката и на електроинстру- инструмент...
  • Seite 166 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 166 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Поддържане и почистване Транспортиране  Преди да извършвате каквито и да е дей- Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулу- ности по електроинструмента (напр. тех- тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма- ническо...
  • Seite 167: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 167 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Seite 168 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 168 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiil- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja ne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii kasutamine saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremi-  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud ni kontrollida.
  • Seite 169: Nõuetekohane Kasutus

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 169 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline Seadme ja selle tööriist on seiskunud. funktsioonide kirjeldus  Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobi- Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb vaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku läbi lugeda.
  • Seite 170: Tehnilised Andmed

    Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised andmed“ Akutoitega multifunktsio- EMS 18-A EC SL kirjeldatud toode on vastavuses direktiivi 2011/65/EL, direk- naalne lõikur tiivi 2014/30/EL, direktiivi 2006/42/EÜ ja nende muudetud Tootenumber 5700 511 X redaktsioonide kõikide sätetega ning on kooskõlas järgmiste Nimipinge 18,0 standarditega: Tühikäigupöörded n 8000–20000 EN 60745-1:2009+A11:2010, Võnkenurk vasak/parem...
  • Seite 171 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 171 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Aku täituvusastme indikaator  Kontrollige, kas tarvik on korralikult kinnita- tud. Valesti või lõdvalt kinnitatud tarvikud võivad seadme Kolm rohelist aku täituvusastme indikaatorit 6 näitavad aku 4 kasutamise ajal lahti tulla ja Teid vigastada. laetuse astet.
  • Seite 172 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 172 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Sisse-/väljalülitus Saagimine Seadme sisselülitamiseks lükake lülitit (sisse/välja) 1 ette,  Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid nii et lüliti on asendis „I“. saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed võivad murdu- da, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi. Seadme väljalülitamiseks lükake lülitit (sisse/välja) 1 ette, nii et lüliti on asendis „0“.
  • Seite 173: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 173 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Garantii Nõuetekohasel kasutamisel ei rakendu elektrilisele tööriistale ülekoormust. Kui seadmele rakendatakse liiga suurt koormust Käesolevale Würthi seadmele anname seadusega/kasutusrii- või kui aku temperatuur ei ole lubatud vahemikus, väheneb gi õigusaktidega ettenähtud garantii.
  • Seite 174: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 174 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Su įrankiu nepavojingai dirbti galėsi- nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- te tik tada, kai perskaitysite visą nau- paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali dojimo instrukciją...
  • Seite 175 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 175 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- laikydami pusiausvyrą...
  • Seite 176: Prietaiso Paskirtis

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 176 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiš-  Dirbdami su grandikliu elkitės ypač atsargiai. kite rankų po ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla Įrankis yra labai aštrus – iškyla sužalojimo pavojus. pavojus susižeisti.
  • Seite 177: Eb Atitikties Deklaracija

    Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Prietaiso techniniai Akumuliatorinis EMS 18-A EC SL duomenys“ aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų daugiafunkcis įrankis 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų Gaminio Nr. 5700 511 X pakeitimus bei šiuos standartus: Nominalioji átampa 18,0 EN 60745-1:2009+A11:2010, Tuščiosios eigos sūkių skaičius n 8000–20000 EN 60745-2-4:2009+A11:2011, Švytavimo kampas kairėje/...
  • Seite 178 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 178 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius Įstatykite darbo įrankį į patogią padėtį atitinkamam darbui atlikti. Galima parinkti vieną iš dvylikos padėčių kas 30°. Trys žali šviesadiodžiai akumuliatoriaus įkrovos būklės indika- Darbo įrankį pageidaujama padėtimi tvirtai stumkite į įrankių toriai 6 rodo akumuliatoriaus 4 įkrovos būklę.
  • Seite 179: Veikimo Principas

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 179 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Paruošimas naudoti Darbo patarimai  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros Akumuliatoriaus įdėjimas darbus (atliekant techninę priežiūrą ar kei-  Naudokite tik originalius Würth ličio jonų aku- čiant įrankį ir t.t.), o taip pat transportuojant ir muliatorius, kurių...
  • Seite 180 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 180 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Šlifavimas Priežiūra ir valymas Šlifavimo našumas ir šlifuoto paviršiaus glotnumas iš esmės priklauso nuo šlifavimo popieriaus lapelio parinkimo, nustaty-  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros tos švytavimų skaičiaus pakopos ir prispaudimo jėgos. darbus (atliekant techninę...
  • Seite 181 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 181 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemes- kite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą...
  • Seite 182: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 182 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- arī...
  • Seite 183 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 183 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai neda-  Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, pa- bisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stin- pildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas at- gru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas at- bilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vē- vieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās.
  • Seite 184 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 184 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Uzmanību, paaugstināta ugunsbīstamība! Ne-  Darbinstrumenta nomaiņas laikā uzvelciet pieļaujiet slīpēšanas putekļu un slīpmašīnas sa- aizsargcimdus. Ilgstoši lietojot elektroinstrumentu, tajā karšanu. Ik reizi pirms darba pārtraukuma iz- iestiprinātais darbinstruments stipri sakarst. tukšojiet putekļu maisiņu.
  • Seite 185: Ek Atbilstības Deklarācija

    Akumulatora vibrozāģis EMS 18-A EC SL Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu Artikula Nr. 5700 511 X no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet Nominālais spriegums 18,0 elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- Svārstību biežums brīvgaitā...
  • Seite 186: Akumulatora Izņemšana

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 186 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Akumulatora uzlādes ierīce Darbinstrumenta nomaiņa Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvok-  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu (pie- lī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pir- mēram, pirms apkalpošanas, darbinstrumenta nomaiņas utt.), kā...
  • Seite 187: Akumulatora Ievietošana

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 187 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Slīploksnes noņemšana no slīpēšanas Uzsākot lietošanu pamatnes vai nomaiņa Akumulatora ievietošana Slīpēšanas pamatne 12 ir pārklāta ar mikroāķu materiālu, kas ļauj uz tās ātri un vienkārši nostiprināt slīploksnes ar mik-  Lietojiet tikai oriģinālos Würth litija – jonu roāķu pārklājumu.
  • Seite 188 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 188 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Slīpēšana Norādījumi darbam Noslīpēšanas ātrums un virsmas apstrādes kvalitāte ir atka-  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu rīga galvenokārt no izvēlētās slīpēšanas loksnes, no izvēlētā svārstību biežuma un no spiediena uz apstrādājamo virsmu. (piemēram, pirms apkalpošanas, darbinstru- menta nomaiņas utt.), kā...
  • Seite 189 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 189 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Pareiza apiešanās ar akumulatoru Transportēšana Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens. Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem at- Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras no –20 °C tiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var līdz 50 °C.
  • Seite 190: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 190 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Указания по безопасности Прочтите все указания Безопасная работа с электроинстру- и инструкции по техни- ментом возможна только в том слу- ке безопасности. Несоблюдение указаний и инструк- чае, если Вы полностью прочитали ций...
  • Seite 191 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 191 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Предотвращайте непреднамеренное вклю-  До начала наладки электроинструмента, пе- чение электроинструмента. Перед подклю- ред заменой принадлежностей и прекраще- чением электроинструмента к электропита- нием работы отключайте штепсельную вил- нию и/или к аккумулятору убедитесь в вы- ку...
  • Seite 192 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 192 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  При неправильном использовании из акку-  Применяйте соответствующие металло- мулятора может потечь жидкость. Избегайте искатели для нахождения скрытых систем соприкосновения с ней. При случайном кон- электро-, газо- и водоснабжения или обра- такте...
  • Seite 193 EMS 18-A EC SL разрезания древесных материалов, пластмассы, гипса, функциональный резец цветных металлов и крепежных элементов (напр., гвоздей, Арт. № 5700 511 X скрепок). Он также пригоден для сухого шлифования и ша- Номинальное напряжение В= 18,0 брения небольших поверхностей. Он в особенной степе- Число...
  • Seite 194: Заявление О Соответствии Ес

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 194 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Данные по шуму и вибрации Заявление о соответствии ЕС Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что EN 60745-2-4. описанный в разделе «Технические данные» продукт отвечает...
  • Seite 195: Замена Рабочего Инструмента

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 195 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Индикатор заряженности Установка/смена рабочего аккумулятора инструмента Три зеленых СИД индикатора заряженности 6 показыва- Выньте возможно уже установленный рабочий инстру- ют состояние аккумулятора 4. По причинам безопасно- мент. сти опрос заряженности возможен только в состоянии по- Для...
  • Seite 196: Установка Аккумулятора

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 196 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Не смотрите прямо на подсветку, она может Отсос пыли и стружки Вас ослепить. Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за- Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содер- щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой раз- жанием...
  • Seite 197 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 197 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Пиление Шабрение  Используйте только неповрежденные, без- Осуществляйте шабрение на высокой частоте колеба- упречные пильные полотна. Изогнутые или за- ний. тупившиеся пильные полотна могут переломиться, от- На мягкой поверхности (например, древесина) работай- рицательно...
  • Seite 198 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 198 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Техобслуживание и очистка Транспортировка  До начала работ по техобслуживанию, сме- На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи не инструмента и т. д., а также при транспор- распространяются требования в отношении транспорти- тировке и хранении вынимайте аккумулятор ровки...
  • Seite 199: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 199 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod pridržavanja samo onda moguć, ako kompletno upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni pročitate uputstvo za rad i sigurnosna udar, požar i/ili teške povrede.
  • Seite 200 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 200 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisa- koji mogu prouzrokovati premošćavanje vanje i skupljanje prašine, uverite se da li su kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata baterije priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba može imati za posledicu opekotine ili vatru.
  • Seite 201 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 201 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa Opis proizvoda i rada obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. Čitajte sva upozorenja i uputstva. ...
  • Seite 202: Punjenje Akumulatora

    Akumulatorski EMS 18-A EC SL višenamenski sekač Broj artikla 5700 511 X EC-izjava o usaglašenosti Nominalni napon 18,0 Broj obrtaja na prazno n 8000–20000 Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom Ugao oscilacija levo/desno °...
  • Seite 203: Usisavanje Prašine/Piljevine

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 203 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Pokazivanje stanja punjenja Stavite željeni upotrebljeni alat (na primer uranjajući list testere 11) tako na prihvat za alat 9, da koleno pokazuje na akumulatora dole (pogledajte sliku na grafičkoj strani, natpis Tri zelena LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 6 upotrebljenog alata može se čitati od gore).
  • Seite 204: Uključivanje-Isključivanje

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 204 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Puštanje u rad Uputstva za rad  Izvadite akku pre svih radova na električnom Ubacivanje baterije priboru iz njegovog pribora (na primer  Upotrebljavajte samo originalne Würth održavanja, promene pribora itd.) kao i kod Li-Akumulatore sa naponom navedenim na njegovog transporta i čuvanja.
  • Seite 205 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 205 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Brušenje Održavanje i čišćenje Učinak u skidanju i brusna slika se odredjuju u bitnom izborom brusnog lista, prethodno izabranim stepenom broja  Izvadite akku pre svih radova na električnom vibracija i pritiskom. priboru iz njegovog pribora (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod Samo besprekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i...
  • Seite 206 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 206 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Uklanjanje djubreta Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EC moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i odvoze reciklaži koja...
  • Seite 207: Opće Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 207 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene Bezopasan rad s uređajem moguć je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pročitali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Seite 208 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 208 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Ako se mogu montirati naprave za usisavanje  Nekorištene aku-baterije držite dalje od ured- i hvatanje prašine, provjerite da li su iste pri- skih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vi- ključene i da li se mogu ispravno koristiti. Pri- jaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost mogli uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Seite 209: Uporaba Za Određenu Namjenu

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 209 Friday, July 7, 2017 9:23 AM  Primijenite prikladan uređaj za traženje kako Opis proizvoda i radova bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatra- žite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električ- Treba pročitati sve napomene o sigur- nim vodovima može dovesti do požara i električnog udara.
  • Seite 210: Informacije O Buci I Vibracijama

    Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan Akumulatorski multi rezač EMS 18-A EC SL pod „Tehnički podaci za uređaj“ odgovara svim relevantnim Art.-Nr. 5700 511 X odredbama smjernica 2011/65/EU,2014/30/EU, Nazivni napon 18,0 2006/42/EZ uključujući i njihove izmjene te da je sukladan Broj okretaja pri praznom sa slijedećim normama: EN 60745-1:2009+A11:2010,...
  • Seite 211: Usisavanje Prašine/Strugotina

    OBJ_BUCH-3221-001.book Page 211 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Pokazivač stanja napunjenosti Ugradnja/zamjena radnog alata aku-baterije U danom slučaju uklonite već montirani radni alat. U tu svrhu otvorite SDS-ručicu 8 do graničnika. Radni alat se Tri zelene LED pokazivača stanja napunjenosti 6 aku-baterije odbacuje.
  • Seite 212 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 212 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Puštanje u rad Upute za rad  Prije svih radova na električnom alatu (npr. Stavljanje aku-baterije održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod  Koristite samo originalne Würth Li-ionske aku- njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju baterije, s naponom navedenim na tipskoj plo- treba izvaditi iz električnog alata.
  • Seite 213 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 213 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Brušenje Održavanje i čišćenje Učinak skidanja materijala i slika brušenja u biti se određuje izborom brusnog lista koji određuje prethodno odabrani stu-  Prije svih radova na električnom alatu (npr. panj broja oscilacija i pritisak. održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja...
  • Seite 214 OBJ_BUCH-3221-001.book Page 214 Friday, July 7, 2017 9:23 AM Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EZ neis- pravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.

Diese Anleitung auch für:

Ems 18-a ec sl

Inhaltsverzeichnis