Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Die Bedienungsanleitung ba-
A
CH
siert auf den in der Europäi-
1
Lieferumfang/Teile
schen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im
Ein- / Ausschalter
2
1
Ausland auch landesspezifi-
sche Richtlinien und Gesetze.
Abschlusskappe
2
Bewahren Sie die Bedie-
Gehäuse mit Motor und
nungsanleitung für die weite-
3
3
Batterieaufnahme
re Nutzung auf. Wenn Sie die
Mühle an Dritte weitergeben,
Mahlgutbehälter für
4
Bedienungsanleitung
geben Sie unbedingt diese
Salz oder Pfeffer
Bedienungsanleitung mit.
ELEKTRISCHE SALZ-/
Mahlstab
5
Diese Bedienungsanleitung
PFEFFERMÜHLE
können Sie auch von unserem
Leiter für Licht
6
Service-Center im PDF-Format
Schutzkappe
anfordern. Die Kontaktda-
7
4
ten finden Sie auf der Ga-
Einstellrad für Mahlgrad
8
rantiekarte am Ende dieser
5
(grob / fein)
Anleitung.
Lampe
9
6
Zeichenerklärung
Batterien, 6x
10
Die folgenden Symbole und
7
Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung oder auf
der Verpackung verwendet.
B
Der Lieferumfang beinhaltet
sechs 1,5 V Activ Energy Akaline-
CH
8
WARNUNG!
Batterien vom Typ LR03 (AAA).
Dieses Signalwort bezeich-
Vertrieben durch:
Allgemeines
net eine Gefährdung mit
Globaltronics GmbH & Co. KG
einem mittleren Risikograd,
Domstr. 19
Bedienungsanleitung
20095 Hamburg
die, wenn sie nicht vermie-
lesen und aufbewahren
GERMANY
den wird, den Tod oder eine
Diese Bedienungsanleitung
schwere Verletzung zur Folge
gehört zu dieser elektrischen
haben kann.
Salz- / Pfeffermühle. Um die
Verständlichkeit zu erhöhen,
VORSICHT!
wird die Salz- / Pfeffermühle
im Folgenden nur „Mühle"
Dieses Signalwort bezeichnet
genannt.
eine Gefährdung mit einem
JAHRE GARANTIE
ID: #05006
niedrigen Risikograd, die,
Sie enthält wichtige Informati-
wenn sie nicht vermieden
onen zur Handhabung. Lesen
wird, eine geringfügige oder
KUNDENDIENST
Sie die Bedienungsanleitung,
9
mäßige Verletzung zur Folge
insbesondere die Sicherheits-
CH
haben kann.
hinweise, sorgfältig durch,
00800 / 093 485 67
10
bevor Sie die Mühle einsetzen.
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Die Nichtbeachtung dieser
HINWEIS!
Bedienungsanleitung kann zu
Modell: GT-SPM-05
Dieses Signalwort warnt vor
schweren Verletzungen oder
Art.-Nr.: 92700
möglichen Sachschäden.
12/2015
Schäden an der Mühle führen.
Le non-respect de ce mode
A
CH
d'emploi peut provoquer de
Contenu de livraison/
1
graves blessures ou endom-
Pièces
mager le moulin. Le mode
2
d'emploi est basé sur les
Interrupteur marche/
1
normes et règlementations
arrêt
en vigueur dans l'Union Eu-
ropéenne. À l'étranger, veuil-
Capuchon de
2
3
fermeture
lez respecter les directives et
lois spécifiques au pays. Con-
Boîtier avec moteur et
3
Mode d'emploi
servez le mode d'emploi pour
réception de piles
des utilisations futures. Si
MOULIN ÉLECTRIQUE
Récipient du moulin
vous transmettez le moulin à
4
À SEL ET POIVRE
pour sel ou poivre
des tiers, joignez obligatoire-
ment ce mode d'emploi.
Tige de mouture
5
Vous pouvez également de-
4
Conducteur lumière
6
mander ce mode d'emploi au
format PDF auprès de notre
5
Capuchon de
7
centre de service. Vous trou-
protection
verez les données de contact
6
Mollette de réglage
8
sur la carte de garantie à la fin
pour niveau de mou-
de ce mode d'emploi.
ture (gros/fin)
7
Légende des
Lampe
9
symboles
Piles, 6x
10
B
Les symboles et mots signa-
8
létiques suivants sont utilisés
CH
dans ce mode d'emploi ou sur
Commercialisé par:
l'emballage.
La livraison contient six piles
Globaltronics GmbH & Co. KG
de 1,5 V alkaline Activ Energy
Domstr. 19
alcalines de type LR03 (AAA).
MISE EN GUARDE!
20095 Hamburg
Généralités
GERMANY
Ce terme signalétique désigne
un risque à degré moyen qui,
Lire le mode d'emploi et
si on ne l'évite pas, peut avoir
le conserver
comme conséquence la mort
ou une grave blessure.
Ce mode d'emploi fait partie
de ce moulin électrique à sel
et poivre. Dans un souci de
ANS DE GARANTIE
compréhension, le moulin à
ATTENTION!
ID: #05003
sel et poivre sera désignée
Ce terme signalétique dé-
par la suite seulement par
signe un risque à degré réduit
9
«moulin».
qui, si on ne l'évite pas, peut
SERVICE APRÈS-VENTE
avoir comme conséquence
Il contient des informations
CH
10
une blessure moindre ou
00800 / 093 485 67
importantes pour l'utilisati-
moyenne.
on. Lisez le mode d'emploi,
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
en particulier les consignes
de sécurité avant d'utiliser le
Type: GT-SPM-05
N° d'art.: 92700
12/2015
moulin.
− Setzen Sie die Batterien kei-
Auspacken und
Dieses Symbol gibt
nen extremen Bedingun-
WARNUNG!
Ihnen nützliche Zusatz-
Prüfen
gen aus, indem Sie diese z.
informationen zum
− Nehmen Sie die Mühle
B. auf Heizkörpern ablegen
Gefahren für Kinder und
Betrieb.
aus der Verpackung und
Personen mit verringerten
oder direkter Sonnenein-
prüfen Sie, ob sie Schäden
strahlung aussetzen. Es
physischen, sensorischen
Sicherheit
aufweist. Ist das der Fall,
oder mentalen Fähigkeiten
besteht erhöhte Auslaufge-
benutzen Sie die Mühle
(beispielsweise teilweise
fahr der Batterien.
Bestimmungsgemäßer
nicht.
− Vergewissern Sie sich, dass
Behinderte, ältere Personen
Gebrauch
mit Einschränkung ihrer
Sie die Batterie mit der
Batterie einlegen/
Die Mühle ist ausschließlich
richtigen Polarität einge-
physischen und mentalen
wechseln
zum Mahlen von Salz und
Fähigkeiten) oder Mangel an
legt haben (+/-), um eine
Pfeffer konzipiert. Die Mühle
Beschädigung der Mühle
Erfahrung und Wissen (bei-
WARNUNG!
ist ausschließlich für den Pri-
spielsweise ältere Kinder).
zu vermeiden.
vatgebrauch bestimmt und
− Bei Bedarf, reinigen Sie die
− Diese Mühle kann von Kin-
Vergiftungsgefahr!
nicht für den gewerblichen
Batterie- und Gerätekon-
dern ab acht Jahren und
Batterien können bei Verschlu-
Bereich geeignet.
takte vor dem Einlegen.
darüber sowie von Perso-
cken lebensgefährlich sein.
Verwenden Sie die Mühle nur
− Ersetzen Sie immer alle
nen mit verringerten phy-
− Bewahren Sie Mühle und
wie in dieser Bedienungs-
Batterien. Benutzen Sie
sischen, sensorischen oder
Batterien deshalb für
anleitung beschrieben. Jede
keine verschiedenen Bat-
mentalen Fähigkeiten oder
Kleinkinder unerreichbar
andere Verwendung gilt als
terie-Typen, -Marken oder
Mangel an Erfahrung und
auf. Wurde eine Batterie
nicht bestimmungsgemäß
welche mit unterschiedli-
Wissen benutzt werden,
verschluckt, nehmen Sie
und kann zu Sachschäden
cher Kapazität.
wenn sie beaufsichtigt
sofort medizinische Hilfe in
führen.
− Füllen Sie den Mahlgut-
oder bezüglich des siche-
Anspruch.
Der Hersteller oder Händler
behälter nicht randvoll,
ren Gebrauchs der Mühle
− Bei Batterien: Kontakt mit
übernimmt keine Haftung
sondern beachten Sie die
unterwiesen wurden und
Haut, Augen und Schleim-
für Schäden, die durch nicht
maximale Füllhöhe (siehe
die daraus resultieren-
häuten vermeiden. Spülen
bestimmungsgemäßen oder
„Mahlgut einfüllen"). Durch
den Gefahren verstehen.
Sie bei Kontakt mit Bat-
falschen Gebrauch entstan-
Feuchtigkeit können sich
Kinder dürfen nicht mit der
teriesäure die betroffene
die Salzkristalle ausdeh-
den sind.
Mühle spielen. Reinigung
Stelle sofort mit klarem
nen, sodass der Behälter
und Benutzerwartung dür-
Wasser und suchen Sie
Sicherheitshinweise
auseinanderplatzen
fen nicht von Kindern ohne
umgehend einen Arzt auf.
könnte.
Beaufsichtigung durchge-
− Schalten Sie die Mühle nur
führt werden.
VORSICHT!
WARNUNG!
ein, wenn Mahlgut (Salz
− Halten Sie Kinder jünger
Beschädigungsgefahr!
oder Pfeffer) eingefüllt
Brand- und
als acht Jahre von der
ist. Ansonsten könnte
Unsachgemäßer Umgang mit
Mühle fern.
Explosionsgefahr!
den Batterien kann zu Beschä-
das Mahlwerk beschädigt
− Lassen Sie die Salz- /
Unsachgemäßer Umgang mit
digungen führen.
werden.
Pfeffermühle während des
den Batterien kann zu Verlet-
− Die Mühle oder Teile davon
− Nehmen Sie keine Verän-
Betriebs nicht unbeauf-
zungen führen.
dürfen nicht in Wasser
derungen an dem Gerät
sichtigt.
− Laden Sie die Batterien nicht
oder andere Flüssigkeiten
vor. Lassen Sie Reparatu-
− Lassen Sie Kinder nicht mit
wieder auf und versuchen
getaucht werden.
ren nur von einer Fach-
der Verpackungsfolie spie-
Sie nicht, diese mit anderen
werkstatt durchführen und
− Nehmen Sie die Batterien
len. Sie können sich beim
Mitteln zu reaktivieren.
aus der Mühle heraus,
beachten Sie die
Spielen darin verfangen
− Bauen Sie die Batterien
wenn sie verbraucht sind
Garantiebedingungen.
und ersticken.
nicht auseinander.
oder wenn Sie die Mühle
Durch unfachmännische
− Werfen Sie die Batterien
länger nicht benutzen. So
Reparaturen könnte das
niemals in Feuer.
vermeiden Sie, dass Batte-
Gerät beschädigt werden.
− Schließen Sie die Batterien
riesäure ausläuft.
niemals kurz.
− Retirez les piles du moulin
les conditions de garantie.
Déballage et
AVIS!
dès qu'elles sont usées ou
En cas de réparations non
vérification
Ce terme signalétique avertit
si vous n'utilisez plus le
professionnelles, l'appareil
− Enlevez le moulin de
moulin. Vous évitez ainsi
pourrait être endommagé.
contre les possibles dom-
l'emballage et vérifiez s'il
mages matériels.
que l'acide de piles puisse
présente des dommages.
fuir.
MISE EN GUARDE!
Ce symbole vous donne
Si c'est le cas, n'utilisez pas
− Ne soumettez pas les piles
des informations com-
le moulin.
à des conditions extrêmes,
Dangers pour les enfants et
plémentaires sur l'utili-
en les stockant par ex. sur
personnes avec des capa-
Placer/remplacer la pile
sation.
des radiateurs ou en les
cités physiques, sensorielles
exposants à des rayons
ou mentales réduites (par
Sécurité
MISE EN GUARDE!
directs du soleil.
exemple des personnes
Il y a un risque augmenté
Utilisation conforme à
partiellement handicapées,
Risque d'empoisonnement!
de fuite des piles.
des personnes âgées avec
L'ingestion de piles peut mettre
l'usage prévu
− Assurez-vous d'avoir
réduction de leurs capacités
la vie en danger.
Le moulin a été exclusive-
inséré la pile avec la bonne
physiques et mentales), ou
− Conservez donc le moulin
ment conçu pour mouler du
polarité (+/-) pour éviter
et les piles hors de portée
manque d'expérience et
sel et du poivre. Le moulin
un endommagement du
connaissance (par exemple
de petits enfants. Faites
est destiné exclusivement
moulin.
appel immédiatement à
des enfants plus âgés).
à l'usage privé et n'est pas
− Si nécessaire, nettoyez les
une assistance médicale
adaptée à une utilisation
− Ce moulin peut être utili-
contacts des piles et de
en cas d'ingestion de pile.
professionnelle.
sée par des enfants à partir
l'appareil avant d'insérer
− Pour les piles: Évitez le
de huit ans, ainsi que par
N'utilisez le moulin que
les piles.
contact avec la peau, les
des personnes à capacités
comme décrit dans ce mode
− Remplacez toujours toutes
yeux et les muqueuses. En
physiques, sensorielles
d'emploi. Toute autre utilisa-
les piles. N'utilisez pas de
cas de contact avec l'acide
ou mentales réduites ou
tion est considérée comme
piles de différents types,
de piles, rincez immédiate-
à carence en expérience
non conforme à l'usage prévu
marques, ou de capacités
ment l'endroit concerné
et en savoir, lorsqu'elles
et peut provoquer des dom-
différentes.
avec beaucoup d'eau claire
sont sous surveillance ou
mages matériels.
− Ne remplissez pas le réci-
et consultez immédiate-
qu'elles ont été formées
Le fabricant ou commerçant
pient du moulin complè-
ment un médecin.
à l'utilisation du moulin
décline toute responsabilité
tement mais respectez la
et qu'elles ont compris
pour des dommages surve-
hauteur de remplissage
les dangers qu'elle peut
MISE EN GUARDE!
nus par une utilisation non
maximale (voir «Remplir
provoquer. Les enfants ne
Risque d'incendie et
conforme ou contraire à l'usa-
le produit à mouler»). Les
doivent pas jouer avec le
ge prévu.
d'explosion!
cristaux de sel peuvent
moulin. Le nettoyage et
s'étendre à cause de
La manipulation non
l'entretien utilisateur ne
Consignes de sécurité
l'humidité, de manière à
conforme des piles peut pro-
doivent pas être effectués
ce que le récipient puisse
voquer des blessures.
par des enfants sans sur-
ATTENTION!
exploser.
− Ne rechargez pas les piles
veillance.
− N'allumez le moulin que
et ne tentez pas de réacti-
− Tenez les enfants de moins
Risque d'endommagement!
lorsque des produits à
ver les piles avec d'autres
de huit ans éloignés du
La manipulation non conforme
moudre (sel ou poivre)
moyens.
moulin.
des piles peut provoquer des
sont remplis. Sinon, le
− Ne démontez pas les piles.
− Ne laissez pas le moulin
dommages.
mécanisme de mouture
− Ne jetez jamais les piles
sans surveillance lors de
− Le moulin ou les diffé-
pourrait être endommagé.
dans un feu.
son utilisation.
rentes pièces appartenant
− N'effectuez pas de mo-
− Ne court-circuitez jamais
− Ne laissez pas les enfants
ne doivent pas être plon-
difications sur l'appa-
les piles.
jouer avec le film d'embal-
gés dans l'eau ou autres
reil. Faites effectuer des
lage. En jouant, ils peuvent
liquides.
réparations par un atelier
s'y emmêler et s'étouffer.
professionnel et respectez
Um die Batterien zu wechseln,
Mahlgut einfüllen
Gebrauch
Grober Mahlgrad
gehen Sie folgendermaßen vor.
− Drehen Sie gegen den
1. Halten Sie das
1. Halten Sie das
Uhrzeigersinn.
Gehäuse
3
fest.
HINWEIS!
Gehäuse
3
fest.
Feiner Mahlgrad
2. Drehen Sie mit der an-
2. Drehen Sie mit der
deren Hand den Mahl-
Beschädigungsgefahr!
anderen Hand die Ab-
− Drehen Sie im Uhrzeigersinn.
Schalten Sie die Mühle nur ein,
gutbehälter
4
bis zum
schlusskappe
2
bis
Anschlag gegen den
wenn Mahlgut (Salz oder Pfef-
zum Anschlag gegen den
Reinigung
fer) eingefüllt ist. Der Vorteil
Uhrzeigersinn.
Uhrzeigersinn.
einer Mühle ist, dass Sie das
Die Markierung
HINWEIS!
Die Markierung auf
Salz oder den Pfeffer erst dann
auf dem Gehäuse
der Abschlusskappe
mahlt, wenn Sie die jeweilige
muss auf das offe-
muss auf das offe-
Zutat benötigen. Da- durch hat
Beschädigungsgefahr!
ne Schloss-Symbol
ne Schloss-Symbol
das Gewürz mehr Aroma.
Unsachgemäßes Reinigen der
zeigen.
zeigen.
Mühle kann zu Beschädigung
3. Ziehen Sie den Mahlgutbe-
1. Ziehen Sie die Schutzkap-
3. Zie-
führen.
hälter nach unten ab.
pe
7
ab.
hen Sie die Batterieauf-
− Die Mühle oder Teile davon
4. Befüllen Sie den Mahlgut-
2. Halten Sie die Mühle über
dürfen nicht in Wasser
behälter bis max. 80 %
die zu würzende Speise
oder andere Flüssigkeiten
mit Salzkristallen oder
und drücken Sie den Ein- /
getaucht werden.
Pfefferkörnern.
Ausschalter
1
. Mahlwerk
− Verwenden Sie keinesfalls
5. Stecken Sie das Gehäuse
und Beleuchtung sind
harte, kratzende oder
auf den Mahlgutbehälter
eingeschaltet, solange
scheuernde Reinigungs-
und drehen Sie den Mahl-
Sie den Schalter gedrückt
mittel o.Ä., um die Mühle zu
nahme aus dem Gehäuse.
gutbehälter bis zum An-
halten.
reinigen. Hierbei könnten
Sie die Oberfläche zerkrat-
schlag im Uhrzeigersinn.
4. Entnehmen Sie die alten
3. Stecken Sie nach dem Ge-
zen.
Batterien. Beachten Sie die
Die Markierung auf
brauch die Schutzkappe
wieder auf.
Entsorgungshinweise.
dem Gehäuse muss
1. Wischen Sie die Mühle mit
5. Setzen Sie sechs Batterien
auf das geschlosse-
Wenn die Mühle blo-
einem weichen, leicht an-
(Typ AAA LR03) so ein wie
ne Schloss-Symbol
ckiert, ist das Mahl-
gefeuchteten Tuch sauber.
auf dem Boden der Batte-
zeigen.
werk verstopft. In
2. Zur weiteren Pflege der
rieaufnahme abgebildet.
Die Mühle ist jetzt verriegelt
diesem Fall die Mühle
Edelstahl-Oberfläche
Achten Sie auf die richtige
und einsatzbereit.
etwas schütteln, auf
verwenden Sie ein han-
Polarität (+/-).
den Kopf drehen und
delsübliches Edelstahlpfle-
HINWEIS!
6. Setzen Sie die Ab-
kurz einschalten.
gemittel. Beachten Sie die
schlusskappe wieder
Herstellerangaben auf der
Mahlgrad einstellen
auf und drehen Sie die-
Achten Sie darauf, dass sich
Pflegemittel-Verpackung.
se bis zum Anschlag im
1. Ziehen Sie die Schutzkap-
die Kontakte vom Mahlgutbe-
Uhrzeigersinn.
pe
7
ab.
hälter und Gehäuse beim Zu-
Die Lampe selbst kann
sammenbauen übereinander
nicht gewechselt
Die Markierung
2. Drehen Sie die Mühle auf
auf der Abschluss-
befinden. Ansonsten funktio-
den Kopf und schalten
werden.
niert die Beleuchtung nicht.
kappe muss auf
Sie diese kurz ein, um das
Fehlersuche
das geschlossene
Mahlwerk frei zu machen.
Keine Funktion.
Schloss-Symbol
3. Drehen Sie das Einstellrad
zeigen.
− Neue Batterien einlegen.
8
in der Mitte des Mahl-
werks in die entsprechen-
− Batterien richtig herum
einlegen.
de Richtung. Beachten
Sie die Markierung (siehe
Pfeil) auf dem Einstellrad.
Pour remplacer les piles, procé-
Remplir le produit à
L'avantage d'un moulin est
Degré fin de mouture
dez de manière suivante.
mouler
qu'elle ne moud le sel ou le
− Tournez dans le sens des
1. Tenez fermement le
poivre que lorsque vous avez
1. Tenez fermement le
aiguilles d'une montre.
3
besoin de l'ingrédient corres-
boîtier
.
boîtier
3
.
pondant. L'épice a ainsi plus
2. Tournez avec l'autre main le
Nettoyage
2. Tournez avec l'autre main
d'arôme.
capuchon de fermeture
2
le récipient du moulin
4
1. Retirez le capuchon de
jusqu'à la butée dans le sens
jusqu'à la butée dans le
AVIS!
protection
7
.
contraire des aiguilles d'une
sens contraire des aiguilles
montre.
2. Tenez le moulin au-dessus
d'une montre.
Risque d'endommagement!
de l'aliment à épicer et
Le marquage sur le
Le marquage sur le
Un nettoyage non conforme
appuyez sur l'interrupteur
capuchon de ferme-
boîtier doit pointer vers
du moulin peut entraîner des
1
marche/arrêt
. Le
ture doit pointer vers
le symbole de verrou
dommages.
mécanisme de mouture
le symbole de verrou
ouvert.
− Le moulin ou les différentes
et l'éclairage sont allumés
ouvert.
pièces appartenant ne
3. Retirez le récipient du
tant que vous restez ap-
3. Retirez la réception de
doivent pas être plongés
moulin vers le bas.
puyé sur l'interrupteur.
dans l'eau ou autres
piles du boîtier.
4. Remplissez le récipient du
3. Après l'utilisation, remet-
liquides.
moulin à max. 80 % avec
tez immédiatement le ca-
− N'utilisez en aucun cas
des cristaux de sel ou des
puchon de protection.
des produits de nettoyage
grains de poivre.
durs, abrasifs ou corrosifs
Si le moulin bloque,
5. Replacez le boîtier sur le
ou similaires pour nettoyer
le mécanisme de
récipient du moulin et
le moulin. Cela risque de
mouture est bouché.
tournez-le dans le sens
rayer la surface.
Dans ce cas, secouez
des aiguilles d'une montre
4. Enlevez les vieilles piles.
légèrement le mou-
jusqu'à la butée.
1. Essuyez proprement le
lin, retournez-le sur
Respectez les consignes
Le marquage sur le
moulin avec un chiffon
d'élimination.
la tête et allumez-le
boîtier doit pointer vers
doux et légèrement
brièvement.
5. Insérez six piles (type AAA
humide.
le symbole de verrou
LR03) comme indiqué au
Régler le degré de
fermé.
2. Pour l'entretien supplé-
fond de la réception de
mouture
mentaire de la surface en
Le moulin est maintenant ver-
piles. Prêtez attention à la
1. Retirez le capuchon de
acier inoxydable, utilisez
rouillé et opérationnel.
bonne polarité (+/-).
protection
7
.
un produit de nettoyage
6. Replacez le capuchon de
AVIS!
courant pour acier in-
2. Retournez le moulin sur la
fermeture et tournez-le
oxydable. Respectez les
tête et allumez-le briève-
dans le sens des aiguilles
consignes du fabricant sur
Veillez à ce que les contacts
ment pour libérer le méca-
d'une montre jusqu'à la
l'emballage des produits
du récipient du moulin et le
nisme de mouture.
butée.
d'entretien.
boîtier se trouvent exactement
3. Tournez la mollette de
Le marquage sur le
les uns sur les autres. Sinon,
réglage
8
au milieu du
La lampe elle-même
capuchon de ferme-
l'éclairage ne fonctionne pas.
mécanisme de mouture
ne peut pas être
ture doit pointer vers
dans la direction corre-
remplacée.
Utilisation
le symbole de verrou
spondante. Tenez compte
fermé.
Recherche d'erreurs
du marquage (voir flèche)
AVIS!
sur la mollette de réglage.
Aucune fonction.
Degré grossier de mouture
Risque d'endommagement!
− Insérer de nouvelles piles.
− Tournez dans le sens
N'allumez le moulin que
− Insérer les piles dans le bon
lorsque des produits à mou-
contraire des aiguilles
sens.
d'une montre.
dre (sel ou poivre) sont rem-
plis.
Mühle mahlt, aber es kommt
Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen
nichts heraus.
nicht in den Hausmüll!
Verpackung entsorgen
− Schutzkappe entfernen.
Als Verbraucher sind
Entsorgen Sie
Sie gesetzlich ver-
− Einstellrad für Mahlgrad
die Verpackung
pflichtet, alle Batteri-
nicht bis zum Anschlag
sortenrein. Ge-
en und Akkus, egal
drehen.
ben Sie Pappe
ob sie Schadstoffe*
Beleuchtung funktioniert
und Karton zum
enthalten oder nicht,
nicht.
Ihre Informationen:
Altpapier, Folien
bei einer Sammelstelle in Ihrer
− Mühle falsch zusammen-
in die Wert-
Gemeinde/ Ihrem Stadtteil
Name:
gebaut? Prüfen Sie, ob die
stoff-Sammlung.
oder im Handel abzugeben,
Kontakte von Mahlgutbe-
Adresse:
damit sie einer umweltscho-
hälter und Gehäuse korrekt
nenden Entsorgung zuge-
zueinander stehen.
Altgerät entsorgen
führt werden können.
(Anwendbar in der Europä-
* gekennzeichnet mit: Cd =
Technische Daten
ischen Union und anderen
Cadmium, Hg = Quecksilber,
europäischen Staaten mit Sys-
Pb = Blei
Modell:
GT-SPM-05
temen zur getrennten Samm-
E-Mail:
Batterien:
6x 1,5 V
lung von Wertstoffen)
LR03 (AAA) /
Datum des Kaufs*
0,9-1 A
Altgeräte dürfen
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren
nicht in den Haus-
Breite:
5 cm
müll!
Höhe:
23 cm
Sollte die Mühle ein-
mal nicht mehr be-
Artikelnummer: 92700
nutzt werden
Ort des Kaufs
können, so ist jeder Verbrau-
Da unsere Produkte ständig
cher gesetzlich verpflichtet,
Beschreibung der Störung :
weiterentwickelt und ver-
Altgeräte getrennt vom
bessert werden, sind Design-
Hausmüll, z. B. bei einer Sam-
und technische Änderungen
melstelle seiner Gemeinde/
möglich.
seines Stadtteils, abzugeben.
Damit wird gewährleistet,
Konformitäts-
dass Altgeräte fachgerecht
erklärung
verwertet und negative Aus-
wirkungen auf die Umwelt
Schicken Sie die ausgefüllte Garan-
Die EU-Konfor-
tiekarte zusammen mit dem defek-
vermieden werden. Deswe-
mitätserklärung
ten Produkt an:
gen sind Elektrogeräte mit
kann bei der
dem hier abgebildeten
Adresse ange-
Symbol.
Globaltronics Service Center
fordert werden,
c/o
die in der Garan-
M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH
Hirsrütiweg
tiekarte am Ende
4303 Kaiseraugst
dieser Anleitung
SCHWEIZ
angeführt ist.
Le moulin moud mais rien
Élimination
Les piles et accus ne vont
ne sort.
pas dans les déchets
Élimination de
ménagers!
− Enlevez le capuchon de
l'emballage
protection.
En tant que consom-
Éliminez l'em-
mateur, vous êtes
− Tournez la mollette de
tenu légalement à
ballage selon les
réglage du degré de mou-
sortes. Mettez le
déposer toutes les
ture jusqu'à la butée.
piles et accus, qu'ils
carton dans la
L'éclairage ne fonctionne pas.
collecte de vieux
contiennent des
Vos informations:
− Montage incorrect du mou-
papier, les films
polluants* ou non, à un lieu
Nom:
lin? Vérifiez si les contacts
dans la collecte
de collecte de votre commu-
du récipient du moulin et
de recyclage.
ne/votre quartier ou dans le
Adresse:
du boîtier sont bien posi-
commerce, de sorte qu'ils
tionnés l'un au-dessus de
puissent être éliminés dans le
l'autre.
Élimination de l'appareil
respect de l'environnement.
usagé
* marqué par: Cd = cadmium,
Données techniques
(Applicable dans l'Union
Hg = mercure, Pb = plomb
Européenne et autres états
Modèle:
GT-SPM-05
E-Mail:
avec des systèmes de collecte
Piles:
6x 1,5 V
séparée selon les matières à
Date d´achat*
LR03 (AAA) /
recycler)
*Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte
0,9-1 A
Les vieux appareils
Largeur:
5 cm
ne vont pas dans
Hauteur:
23 cm
les déchets ména-
No d'article:
92700
gers!
Emplacement de acheter
Si un jour le moulin
ne peut plus être uti-
Comme nos produits sont
Description de dysfonctionnement:
lisée, chaque consommateur
constamment en développe-
est légalement tenu de re-
ment et en amélioration, des
mettre les appareils,
modifications techniques et
séparés des déchets ména-
de design peuvent survenir.
gers par ex. à un centre de
collecte de sa commune/son
Déclaration de
quartier. Ceci garantit un
conformité
recyclage approprié des ap-
Envoyez la carte de garantie
pareils usagés dans un circuit
remplie en commun avec le pro-
La déclaration
duit défectueux à:
d'élimination respectueux de
de conformité
l'environnement. Pour cette
Globaltronics Service Center
UE peut être ré-
c/o
raison, les appareils
clamée à l'adres-
M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH
électriques sont pourvus du
se indiquée
Hirsrütiweg
symbole représenté ici.
dans la carte
4303 Kaiseraugst
SCHWEIZ
de garantie à la
fin de ce mode
d'emploi.
GARANTIEKARTE
CH
ELEKTRISCHE SALZ- / PFEFFERMÜHLE
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
MODELL: GT-SPM-05
12/2015
Artikel-Nr.: 92700
Hotline
kostenfrei
JAHRE GARANTIE
PO51000140
BON DE GARANTIE
CH
MOULIN ÉLECTRIQUE À SEL ET POIVRE
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
TYPE: GT-SPM-05
12/2015
N° d´art.: 92700
Hotline
gratuite.
ANS GARANTIE
PO51000140

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crofton GT-SPM-05

  • Seite 1 − Lassen Sie die Salz- / Unsachgemäßer Umgang mit Pflegemittel-Verpackung. se bis zum Anschlag im 1. Ziehen Sie die Schutzkap- kann bei der MODELL: GT-SPM-05 im Folgenden nur „Mühle“ digungen führen. werden. die Kontakte vom Mahlgutbe- dem hier abgebildeten 12/2015 Dieses Signalwort bezeichnet Pfeffermühle während des...
  • Seite 2 Leggere e conservare le Pericolo di danneggiamenti! vengono correttamente smal- medio che, se non evitato, può − Evitare che i bambini queste istruzioni MODELLO: GT-SPM-05 Un utilizzo non conforme alla riparazioni esclusivamente Inserire quanto da Globaltronics Service Center 12/2015 danneggiamenti.

Diese Anleitung auch für:

92700