Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Maginon® Produktes. Sie haben sich für einen modernen Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser mit entsprechendem Zubehör entschieden, der sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise.
1. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise Verwendungszweck Der Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser ist für Beobachtungen und Messungen im Freien vorgesehen. Er ist für den privaten Gebrauch ausgelegt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen ...
Der Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Hitzeschäden - Brandgefahr Lassen Sie den Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann.
Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. Verletzungen und Sachschäden ...
3. Verwendung des Messgeräts 3.1. Einführung Bei dem Maginon LRF-600 G handelt es sich um ein tragbares opto-elektronisches Gerät, das als Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser sowie als Fernglas verwendet werden kann. Messen Sie mit dem Gerät die Entfernung zwischen zwei stationären Objekten innerhalb eines Bereichs von ca.
3.2. Einsetzen der Batterie Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie die Drehhilfe nach oben klappen und dann um ein Viertel Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie die eventuell vorhandene Batterie und setzen eine neue vom Typ „CR2 3V“ entsprechend der Abbildung mit dem Pluspol nach oben ein.
3.3. Schärfeeinstellung Richten Sie das Fernglas auf ein Objekt aus und drehen dann das Okular, bis die gewünschte Schärfe erreicht ist. 3.4. Moduseinstellung Nach dem Einschalten des Gerätes wird im Display „Range“ (Entfernung) angezeigt, d.h. die Entfernungsmessung ist aktiv. Um in den Modus für die Geschwindigkeitsmessung zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste MODE.
3.6. Aufbau des integrierten Displays Ready Range Speed KMY/hS Quality> > > > > > > Schalten Sie den Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser ein, indem Sie die Einschalttaste ca. 1 Sekunde gedrückt halten. Bei Durchsicht durch das Fernglas sehen Sie die Anzeige des intergrierten Displays, die folgende Informationen beinhaltet: 1.
Seite 13
Zeigt an, dass der Laser aktiv ist. Die Zielvorrichtung dient zur exakten Ausrichtung auf das Zielobjekt. Entfernungs- bzw. Geschwindigkeitsangabe mit max. 4 Ziff ern. Bei Anzeige von „----“ konnte keine Messung durchgeführt werden. 7. KMY/hS: Anzeige der Messeinheit. Bei Entfernungsangaben wird „M“ für „Meter“ und „Y“ für „Yards“ angezeigt. Geschwindigkeiten werden in Kilometer pro Stunde („KM/h“) oder Meter pro Sekunde („M/S“) angegeben.
3.7. Entfernungsmessung Ready Range Wechseln Sie bei eingeschaltetem Gerät mit der Taste MODE zur Entfernungsmessung. Daraufhin wird im Display „Range“ (Entfernung) angezeigt. Richten Sie das Objektiv auf das Objekt aus, zu dem die Entfernung gemessen werden soll, und halten die Taste gedrückt.
Seite 15
Die gemessene Entfernung lässt sich in Metern oder Yards angeben. Um zwischen diesen Darstellungen umzuschalten, halten Sie die Taste MODE länger gedrückt. Wird die Entfer- nung in Metern ausgegeben, so wird im Display ein „M“ angezeigt, wird sie hingegen in Yards ausgegeben, so sehen Sie ein „Y“...
3.8. Geschwindigkeitsmessung Ready Ready Speed Speed M / S KM /h Wechseln Sie bei eingeschaltetem Gerät mit der Taste MODE zur Geschwindigkeitsmessung. Daraufhin wird im Display „Speed“ (Geschwindigkeit) angezeigt. Richten Sie das Objektiv auf das Objekt aus, dessen Geschwindigkeit gemessen werden soll, und halten die Taste gedrückt.
Seite 17
Ist die Geschwindigkeitsmessung erfolgreich, so wird nach ca. 3 Sekunden im Display die er- mittelte Geschwindigkeit sowie „Quality >>>“ (Qualität) angegeben, so lange Sie die Taste gedrückt halten. Dabei zeigt die Anzahl der Symbole „>“ die Stärke der Refl ektion vom Zielobjekt an.
Seite 18
Hinweis: • Während der Messung sollten Sie sich in einer Linie mit der Bewegungsrichtung des Zielobjekts befi nden. Anderenfall wird die Messung verfälscht. • Die Geschwindigkeit kann sowohl von sich nähernden als auch von sich ent- fernenden Objekten gemessen werden. Bitte beachten Sie zusätzlich die Hinweise auf Seite 13, durch welche Faktoren das Mess- ergebnis zusätzlich beeinfl usst werden kann.
4. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen des Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmessers keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie den Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. 5.
3 Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separat beigefügten Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Serviceadresse: Herstelleradresse: supra Reparoo Reparaturlogistik GmbH Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH MAGINON Service Inkustraße 1-7 Denisstr. 28A A-3400 Klosterneuburg 67663 Kaiserslautern Österreich Deutschland www.reparoo.com...
8. Technische Daten Modell Maginon LRF-600 G Vergrößerung 6-fach Sehfeldfeld auf 1.000 m 122 m IEC/EN 60825-1:2007 Lasertyp CW, 926 nm (Halbleiterlaser) Messdistanz 5 m bis 600 m Messabweichung ± 1 Meter (± 0.1%) Messbereich Geschw. 0 - 300 KM/h Messabweichung Geschw.
Tisztelt vásárlónk! Szívből gratulálunk, hogy megvásárolta a Maginon®–nak ezt a kiváló minőségű termékét. Bölcs döntésének köszönhetően Ön egy olyan modern, jó műszaki felszereltségű lézeres távolság- és sebességmérő birtokába jutott, amely különösen egyszerű módon kezelhető. Kérjük, olvasson el minden tudnivalót gondosan és fi gyelmesen.
Seite 24
Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 1 A készülék fő jellemzői 1 A csomag tartalma 2 Tartalomjegyzék 3 1. Veszélyekre és biztonságra utaló megjegyzések, és óva intések 6 2. A készülék áttekintése 7 3. A mérőkészülék alkalmazása 3.1. Bevezetés 3.2. Az elem berakása 3.3.
1. Veszélyekre és biztonságra utaló megjegyzések, és óva intések Az alkalmazás célja A lézeres távolság- és sebességmérőt a szabadban történő megfi gyelésekre és mérésekre terveztük. Magán célú használatra alakítottuk ki, ezért kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. Elektronikus készülékek kezelésekor veszély fenyegeti a gyerme- keket, és a korlátozott képességű...
Seite 26
Nem szabad a lézeres távolság- és sebességmérőt szétszedni, módosítani, vagy Tűz- és áramütés veszélyének teszi ki magát. javítani. Hő okozta károk – tűzveszély Ne hagyja olyan helyen a távolság- és sebességmérőt, ahol a hőmérséklet erősen megnőhet (pl. járműben). Emiatt a ház, és a belsejében lévő...
Seite 27
Ha az elemek netán kifolytak volna, alkalmas kendővel vegye ki a teleptartó rekeszből és ártalmatlanítsa őket rendeltetésszerűen. Ha lehet, ne hagyja, hogy a bőre vagy szeme érintkezésbe kerüljön a kifolyt savval. Ha a kifolyt sav netán mégis a szemébe jutna, öblítse ki bő...
3. A mérőkészülék alkalmazása 3.1. Bevezetés A Maginon LRF-600 G olyan hordozható opto-elektronikai készülék, amelyet a távolság és sebesség mérésén kívül távcsőként is használni lehet. Kb. 600 m-es területen belül méri két álló tárgy között fennálló távolságot. De a tárgyakat 6-szorosan fel is nagyítja, kristálytiszta képet szolgáltatva róluk.
3.2. Az elem berakása Vegye le az elemtartó rekesz fedelét úgy, hogy felhajtja a forgóreteszt, majd negyed fordu- lattal elfordítja az óramutató járásával ellenkező irányban. Vegye ki az esetleg benne lévő elemet, és rakjon be új „CR2 3V“ típusú elemet az ábra szerint, a pozitív sarkával felfelé. Az elem berakása után rakja rá...
3.3. Az élesség beállítása Irányítsa a távcsövet valamilyen tárgyra és forgassa addig a szemlencsét, ameddig el nem érte a kívánt élességet. 3.4. Az üzemmód beállítása A készülék bekapcsolása után a megjelenítőn a „Range“ (távolság) felirat látható, mi azt jelzi, hogy a készülék készen áll a távolság mérésére. Sebességmérési módba úgy tud átkapcsolni, hogy röviden megnyomja a MODE gombot.
3.6. A beépített képmegjelenítő felépítése Ready Range Speed KMY/hS Quality> > > > > > > Kapcsolja be a lézeres távolság- és sebességmérőt úgy, hogy kb. 1 mp-ig nyomva tartja a bekapcsoló gombot . Ha belenéz a távcsőbe, a következőket láthatja a beépített megjelenítőn: 1.
Seite 33
Kijelzi, hogy a lézer be van kapcsolva. A célzó szerkezettel lehet a készüléket pontosan ráirányítani a céltárgyra. A mért távolság és sebesség max. 4 jeggyel jelenik meg. Ha a „----“ jel látható, ez azt jelzi, hogy nem lehetett mérést végezni. 7.
3.7. Távolságmérés Ready Range A bekapcsolt készüléken kapcsoljon át távolságmérésre a gombbal. MODE Ekkor a „Range” (távolság) felirat jelenik meg a megjelenítőn. Irányítsa rá a tárgylencsét arra a tárgyra, amelyhez képest meg szeretné mérni a távolságot, és tartsa megnyomva a gombot.
Seite 35
A mért távolságot méter és yard egységekben egyaránt ki lehet jeleztetni. Egyik mértékegységről a másikra úgy tud átkapcsolni, hogy hosszabb ideig tartja megnyomva a MODE gombot. Ha a megjelenítőn az „M“ betű látszik, a távolság méterekben, ha ellenben az „Y“ látszik, yardokban olvasható le. Tudnivaló: •...
3.8. Sebességmérés Ready Ready Speed Speed M / S KM /h A bekapcsolt készüléken kapcsoljon át sebességmérésre a gombbal. MODE Ekkor a „Speed” (sebesség) felirat jelenik meg a megjelenítőn. Irányítsa rá a tárgylencsét arra a tárgyra, amelynek sebességét meg szeretné mérni, és tartsa megnyomva a gombot.
Seite 37
IA sikeres sebességmérés után kb. 3 mp múlva megjelenik, és mindaddig látszódik a meghatározott sebesség, valamint a „Quality >>>“ (minőség), ameddig nyomva tartja gombot. A „>“ jelképek darabszáma pedig a céltárgyról visszaverődött lézersugár erősségét jelzi ki. Ha túl gyenge a céltárgyról visszaverődött lézersugár, a sebesség helyett a „----“ jelzés látható.
Seite 38
Tudnivaló: • A mérés ideje alatt Önnek lehetőleg egy vonalban kell lennie a céltárgy mozgásirá- nyával. Különben a mérés hamis értékeket fog szolgáltatni. • A közeledő és távolodó céltárgyak sebességét egyaránt mérni lehet. Kérjük, olvassa el még a 13. oldalon található tudnivalókat is, hogy megismerje, mely tényezők befolyásolhatják még a mérési eredményeket.
4. Tisztítás A lézeres távolság- és sebességmérőt ne tisztítsa maró tisztítószerekkel, mint pl. spiritusszal, hígítóval stb. Ha szükséges, puha, száraz kendővel tisztítsa meg a lézeres távolság- és sebességmérőt. Tárolja a készüléket száraz helyen. 5. Ártalmatlanítás A csomagolást szelektív és környezetkímélő módon ártalmatlanítsa a ki- rakott gyűjtőtartályokban.
Mielőtt feladná nekünk a hibás készüléket, forduljon ügyfélszolgálati vonalunkhoz. Szerviz címe: Gyártó címe: supra SATISFACTORY Kft. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH MAGINON Service Korányi Sándor u. 3/B, Denisstr. 28A HU - 1089 Budapest 67663 Kaiserslautern Magyarország Németorzág Tel.: 00 36 - 1 477 2074...
8. Műszaki adatok Modell Maginon LRF-600 G Nagyítás 6 szoros Látómező 1000 m-en 122 m IEC/EN 60825-1:2007 Lézer típusú CW, 926 nm (es félvezető lézer) Mérőtávolság 5 m - 600 m Mérési eltérés ± 1 méter (± 0.1%) Seb. mérési tartomány 0 - 300 km/ó...
Spoštovana stranka, iskrene čestitke ob nakupu izredno kakovostnega izdelka Maginon®. Odločili ste se za moderen laserski merilnik razdalje in hitrosti z ustreznim dodatnim priborom, ki ga boste lahko uporabljali na posebej preprost način. Prosimo vas, da skrbno in pozorno preberete vsa navodila. Še posebej pa upoštevajte vse varnostne napotke.
Seite 44
Kazalo vsebine 1 Uvod 1 Glavne lastnosti 1 Vsebina embalaže 2 Kazalo vsebine 3 1. Navodila o varnosti, varnostni napotki in opozorila 6 2. Pregled naprave 7 3. Uporaba merilne priprave 3.1. Uvod 3.2. Vstavljanje baterije 3.3. Nastavitev ostrine 3.4. Nastavitev načina 3.5.
1. Navodila o varnosti, varnostni napotki in opozorila Namen uporabe Laserski merilnik razdalje in hitrosti je predviden za opazovanja in meritve na prostem. Zasnovan je samo za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Obstaja nevarnost za otroke in osebe z omejenimi sposobnostmi glede uporabe elektronskih naprav ...
Seite 46
Poškodbe zaradi vročine - nevarnost požara Laserskega merilnika razdalje in hitrosti ne pustite ležati na mestih, kjer se lahko temperatura močno poviša (npr. v vozilu).Na ta način se ohišje in deli v notranjosti lahko poškodujejo, kar pa bi lahko povzročilo požar. ...
Seite 47
Poškodbe in materialna škoda Laserski merilnik razdalje in hitrosti odlagajte le na stabilne podlage. Drugače lahko laserski merilnik razdalje in hitrosti pade dol ali se prevrne; lahko se tudi poškoduje in povzroči poškodbe. Na ali v bližino naprave ne postavljajte odprtih virov ognja, npr. gorečih sveč. ...
2. Pregled naprave Stikalo za vklop/izklop Tipka za način Okularja Teleskopska leča, ki oddaja laserske žarke Predalček za baterije Laser Sprejemna leča...
3. Uporaba merilne priprave 3.1. Uvod Pri napravi Maginon LRF-600 G gre za prenosno opto-elektronsko napravo, ki se lahko uporablja kot merilnik razdalje in hitrosti ter kot daljnogled. Z napravo izmerite razdaljo med dvema negibljivima objektoma znotraj območja pribl. 600 m.
3.2. Vstavljanje baterije Odstranite pokrov predalčka za baterije, tako da pripomoček za obračanje obrnete navzgor in ga potem za četrt obrata zasukate v nasprotni smeri urnega kazalca. Odstranite more- bitno prisotno baterijo in vstavite novo tipa „CR2 3V“ s pozitivnim polom navzgor v skladu s sliko.
3.3. Nastavitev ostrine Daljnogled usmerite na objekt in potem obračajte okular, dokler ne dosežete želene ostrine. 3.4. Nastavitev načina Po vklopu naprave se na prikazovalniku pojavi napis „Range“ (razdalja), se pravi, da je aktiv- no merjenje razdalj. Za prehod v način za merjenje hitrosti na kratko pritisnite tipko MODE. Potem se bo na prikazovalniku pojavil napis „Speed“...
3.6. Sestava integriranega prikazovalnika Ready Range Speed KMY/hS Quality> > > > > > > Laserski merilnik razdalje in hitrosti vklopite, tako da tipko za vklop držite pritisnjeno pribl. 1 sekundo. Pri gledanju skozi daljnogled zagledate prikaz na integriranem prikazoval- niku, ki obsega naslednje informacije: 1.
Seite 53
Prikazuje, da je laser aktiven. Ciljna priprava je namenjena natančni usmeritvi na ciljni objekt. Navedba razdalje oziroma hitrosti z največ 4 številkami. Če se prikaže „----“, meritve ni bilo mogoče izvesti. 7. KMY/hS: Prikaz merske enote. Pri navedbi razdalje se prikaže „M“ za „Meter“ in „Y“ za „Yards“. Hitrosti se navedejo v kilometrih na uro („KM/h“)ali metrih na sekundo („M/S“).
3.7. Merjenje razdalj Ready Range Pri vklopljeni napravi s tipko preidite na merjenje razdalje. MODE Potem se bo na prikazovalniku pojavil napis „Range“ (razdalja). Usmerite objektiv na objekt, do katerega želite izmeriti razdaljo, in držite tipko pritisnjeno. Medtem ko laser dela, se dodatno prikaže simbol Če je merjenje razdalje uspešno, se na prikazovalniku pojavi ugotovljena razdalja ter napis „Quality >>>“...
Seite 55
Izmerjena razdalja se lahko navede v metrih ali jardih. Za preklop med tema predstavitvama držite tipko pritisnjeno dlje. Če se razdalja izpiše v metrih, se na MODE prikazovalniku pojavi „M“, če pa se izpiše v jardih, na prikazovalniku zagledate „Y“. Napotek: •...
3.8. Merjenje hitrosti Ready Ready Speed Speed M / S KM /h Pri vklopljeni napravi s tipko MODE preidite na merjenje hitrosti. Potem se bo na prikazovalniku pojavil napis „Speed“ (hitrost). Usmerite objektiv na objekt, pri katerem želite izmeriti hitrost, in držite tipko pritisnjeno.
Seite 57
IČe je merjenje hitrosti uspešno, se čez pribl. 3 sekunde na prikazovalniku pojavi ugotovljena hitrost in napis „Quality >>>“ (kakovost), kakor dolgo držite tipko pritisnjeno. Pri tem število simbolov „>“ prikazuje jakost odsevanja od ciljnega objekta. Če je refl eksija laserske svetlobe na ciljnem objektu prešibka, se namesto hitrosti pojavi „----“.
Seite 58
Napotek: • Med merjenjem se morate nahajati v isti liniji, kot je smer premikanja ciljnega objekta. Drugače bo meritev napačna. • Izmerite lahko hitrost bližajočih se kot tudi oddaljujočih se objektov. Dodatno upoštevajte napotke na strani 13 v zvezi s tem, kateri faktorji še lahko dodatno vplivajo na rezultat merjenja.
4. Čiščenje Za čiščenje laserskega merilnika razdalje in hitrosti ne uporabljajte ostrih čistil kot špirit, razredčilo itd. Laserski merilnik razdalje in hitrosti po potrebi očistite z mehko, suho krpo. Shranite v suhem prostoru. 5. Odstranitev Posamezne vrste embalaže odstranite glede na njihov material, oddajte jih za okolju primerno odstranjevanje v ustrezne zbiralnike.
3 let. Prosimo vas, da natančne podatke poiščete na ločeni garancijski kartici, ki je priložena. Preden nam pošljete okvarjeno napravo, se obrnite na našo telefonsko tehnično pomoč. Naslov servisa: Naslov proizvajalca: EA Elektronika D.O.O. supra MAGINON Service Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Koroška cesta 52 Denisstr. 28A 200 Maribor 67663 Kaiserslautern Slovenija Nemčija...
8. Tehnični podatki Model Maginon LRF-600 G Povečanje 6-kratno Vidno polje na 1.000 m 122 m IEC/EN 60825-1:2007 Laser tipa CW, 926 nm (polprevodniški laser) Merilna razdalja 5 m do 600 m Odstopanje meritev ± 1 meter (± 0.1 %) Mersko območje hitrosti...