Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzione per l'uso
RT 475 Profi Line
6307.130
Elektro-Rasentrimmer
Coupe-herbe électrique
Tagliabordi elettrico

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migros RT 475 Profi Line

  • Seite 1 Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Istruzione per l’uso RT 475 Profi Line 6307.130 Elektro-Rasentrimmer Coupe-herbe électrique Tagliabordi elettrico...
  • Seite 3 TwinCut - System...
  • Seite 4 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
  • Seite 5 60335-1:2002; DIN EN 60335-2-91 (VDE 0700 Teil 91):2004-01; EN 60335-2-91:2003; DIN EN 786:2001-12; EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 61000-3-2:1995; EN 61000-3-3:1995 ; EN 50366. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach DE-1...
  • Seite 6 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis ren mit sich. Deshalb sind beim Arbeiten mit dem Trimmer besondere Sicherheitsmaßnahmen Angaben zur Geräuschemission gemäß Maschinen- nötig. lärminformationsverordnung 3. GPSGV bzw. Maschi- 2. Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten, die Sie am nenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz Gerät vornehmen, vor dem Säubern und zum kann 85 dB (A) überschreiten.
  • Seite 7 15. Achtung! Gefahr! Schneidelemente laufen nach, den drücken, um Schneidkopf abzubremsen, nachdem der Motor abgeschaltet wurde. Gefahr dann Netzstecker ziehen. Schneidkopf überprü- von Finger- und Fußverletzungen! fen - auf Anrisse achten. 16. Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die 37. Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen durch für den Außengebrauch zugelassen sind und die die Vorrichtung, die zum Abschneiden des Fa- nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen...
  • Seite 8: Schneidfaden Verlängern

    Achtung: Schneidklinge von Grasresten befreien, damit 6. Anschluss des Gerätes (Abb. 3) Schneideffekt nicht beeinträchtigt wird. Die Maschinen können nur an Einphasen-Wechselstrom Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklinge. betrieben werden. Sie sind schutzisoliert nach Klasse II VDE 0700 und CEE 20. Achten Sie aber vor Inbe- 10.
  • Seite 9: Störungen

    lieren Sie den Zustand der beiden Kunststoffmesser sowie des Twincut-Systems. Bei Beschädigung müssen fehlerhafte Teile zuerst erneuert werden. 12. Störungen • Gerät läuft nicht: Prüfen, ob Strom vorhanden ist (z.B. durch Versuch an einer anderen Steckdose oder mittels Spannungsprüfer). Falls das Gerät an einer Steckdose mit Strom nicht läuft, senden Sie es unzer- legt an unseren Zentralservice oder eine autorisierte Fachwerkstatt.
  • Seite 10 DIN EN 60335-1 (VDE 0700 Teil 1):2003-07; EN 60335-1:2002; DIN EN 60335-2-91 (VDE 0700 Teil 91):2004-01; EN 60335-2-91:2003; DIN EN 786:2001-12; EN 55014-1 ; EN 55014-2; EN 61000-3-2:1995; EN 61000-3-3:1995; EN 50366. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach FR-1...
  • Seite 11 2. Conseil général de sécurité donc des précautions de sécurité particulières. 2. Retirez le connecteur de la prise avant d’effectuer Données sur les émissions sonores conformément tous travaux sur la machine (nettoyage, trans- au règlement d’information sur le bruit des machines port ...).
  • Seite 12 la tête de coupe doivent notamment faire l’objet sous la pluie. d’un contrôle. 29. Ne pas couper de l’herbe mouillée! Ne pas utili- 13. Avant l’emploi, vérifiez si le câble de branche- ser le coupe-bordures sous la pluie. ment et la rallonge présentent des dommages ou 30.
  • Seite 13 • N’utilisez que les bobines et les fils de rechange l’avant, en direction opposée à l’opérateur. d’origine de 1,4 mm Ø. • Vous obtiendrez des condition idéales de travail en • N’appuyez pas la tête de coupe tournante sur le sol maintenant l’appareil avec une inclinaison d’environ 30 afin d’éviter la surchauffe du moteur.
  • Seite 14: Recyclage Et Protection De L'environnement

    14. Service de réparation vent être insérés très exactement dans les encoches du boîtier. Veillez à ce que les deux verrouillages prennent Les réparations des outils électriques devront être uni- correctement l’encoche (ill. 8). quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez Démontage du système TwinCut (ill.
  • Seite 15 EN 60335-2-91 (VDE 0700 Teil 91):2004-01; EN 60335-2-91:2003; DIN EN 786:2001-12; EN 55014-1 ; EN 55014- 2; EN 61000-3-2:1995; EN 61000-3-3:1995 ; EN 50366. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach IT-1...
  • Seite 16 2. Avviso generale sulla sicurezza pericolo. 2. Prima di ogni intervento sull’apparecchiatura: Indicazioni sull’emissione di rumore in base al de- staccare la spina dalla presa di corrente. Disin- creto informativo sulla rumorosità delle macchine 3. serite sempre il tagliabordi dalla corrente quando GPSGV o direttiva macchine: se il livello di pressione lo lasciate incustodito.
  • Seite 17 do le linee elettriche sono danneggiate o consu- 33. Sui pendii falciare soltanto in direzione trasver- mate. sale rispetto alla pendenza, attenzione nel gira- 14. Se il cavo elettrico fosse danneggiato durante l’uso della macchina, questa deve essere im-me- 34. Attenzione a ceppi e radici, pericolo di inciampa- diatamente staccato dalla rete.
  • Seite 18: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    gradi fino a raggiungere la posizione corretta, come manualmente la giusta lunghezza del filo. Controllare indicato dal disegno. I margini di guida della copertura comunque regolarmente il filo di nylon per assicurarsi protettiva debbono incastrarsi correttamente nella corri- che non sia danneggiato. spondente scanalatura della carcassa del motore.
  • Seite 19: Individuazione Guasti

    Per l’installazione delle nuove lame procedere secondo le modalità descritte al paragrafo „ Montaggio lame“. Attenzione: in caso di danneggiamento o usura di una o di tutte e due le lame di plastica, esse debbono sempre essere sostituite in coppia, in quanto in caso contrario potrebbe crearsi uno sbilanciamento pericoloso.
  • Seite 20 M-Infoline 0848 84 0848 Garantie pour l‘article MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d’achat, le fonctionnement correct de l’objet acquis et son absence de défauts. Migros peut choisir la modalité d’exécution de la prestation de garantie entre la réparation gratuite, le remplacement par un produit de même valeur ou le remboursement du prix d’achat du même.

Inhaltsverzeichnis