Herunterladen Diese Seite drucken

DELTA DORE TYXIA 1605 Installationsanleitung Seite 2

Fernbedienung für ausrichtbaren sonnenschutz

Werbung

4.
Réglage des favoris / Set favourites / Favoriteneinstellung / Regolazione dei preferiti /
Ajuste de los favoritos / Ustawianie ulubionych / Instellen van favorieten /
1
Ê Mettez le volet dans la
Ë Enregistrez la position
FR
position souhaitée
Ê Set the shutter to the
Ë Save this position
EN
required position
ÊBringen Sie den Rollladen in
DE
Ë Speichern Sie die Position
die gewünschte Position
Ê Disponete la tapparella nella
IT
Ë Registrate la posizione
posizione desiderata
Ê Ponga la persiana en la
Ë Registre la posición
ES
posición deseada
ÊUstaw roletê w ¿¹danym
PL
Ë Zapamiêtaj po³o¿enie
po³o¿eniu
Ê Plaats het rolluik in de
Ë Registreer de positie
NL
gewenste positie
2
3
OR
> 3s
Ì Le moteur s'actionne 2 fois
Ì The motor will briefl y operate
twice
Ì Der Motor schaltet sich
zweimal ein
Ì Il motore si aziona 2 volte
Ì El motor se acciona dos veces
Ì Napêd uruchamia siê 2 razy
Ì De motor wordt 2 maal
geactiveerd
5.
Effacer une association / Remove an association / Zuordnung löschen / Cancellare un'associazione
/ Suprimir una asociación / Usuwanie przypisania / Een verbinding verwijderen
1
2
TYXIA 4731
3s
7s
> 10s
.. .. .. .. ..
Ê Maintenez appuyé 10 secondes :
FR
- après 3 secondes, le voyant
clignote lentement.
- après 7 secondes, le voyant
clignote rapidement. Relâchez.
Ê Press and hold for 10 seconds:
EN
- after 3 seconds, the LED fl ashes slowly.
- after 7 seconds, the LED fl ashes quickly.
Release.
Ê Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang
DE
gedrückt:
- nach 3 Sekunden blinkt die Kontrollleuchte
langsam.
- nach 7 Sekunden blinkt die Kontrollleuchte
schnell. Lassen Sie die Taste los.
Ê Mantenete premuto per 10 secondi:
IT
- dopo 3 secondi, la spia lampeggia
lentamente.
- dopo 7 secondi, la spia lampeggia
rapidamente. Rilasciate.
Ê Pulse durante 10 segundos:
ES
- después de 3 segundos, el testigo
parpadea lentamente.
- después de 7 segundos, el testigo parpadea
rápidamente. Deje de pulsar.
Ê Przytrzymaj naciśniêty przez 10 sekund:
PL
- po 3 sekundach lampka miga wolno.
- po 7 sekundach lampka miga szybko.
Puśæ.
Ê Houd 10 seconden ingedrukt:
NL
- na 3 seconden knippert het controlelampje
langzaam.
- na 7 seconden knippert het controlelampje
snel. Laat de toets los.
3
OK
OFF
> 3s
Ë Validez sur
Ì Vérifi ez que le voyant du
l'émetteur
récepteur ne clignote plus.
Les produits ne sont plus
associés.
Ë Confi rm on the
Ì Make sure that the receiver
transmitter.
LED has stopped fl ashing.
The products are no longer
associated.
Ë Bestätigen Sie am
Ì Achten Sie darauf, dass die
Sender
Kontrollleuchte am Empfänger
jetzt nicht mehr blinkt.
Die Geräte sind nun nicht mehr
miteinander verbunden.
Ë Confermate
Ì Verifi cate che la spia del
sull'emettitore
ricevitore non lampeggi più.
I prodotti non sono più associati.
Ë Valide en el emisor
Ì Compruebe que el testigo
del receptor haya dejado de
parpadear.
Los productos ya no están
asociados.
Ë Zatwierdź na
Ì Sprawdź, czy lampka na
nadajniku
odbiorniku przesta³a migaæ.
Produkty nie s¹ ju¿
przypisane.
Ë Bevestig op de
Ì Controleer of het
zender
controlelampje van de ontvanger
niet meer knippert.
De producten zijn niet meer
met elkaar verbonden.

Werbung

loading