Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND
WARTUNGSANLEITUNG
GB
ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SWIMMING POOL
FR
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PISCINE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE PISCINA
Swimmingpool
Art.-Nr.
593.4050....
593.5060....
Stand 1601

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weka 593.4050

  • Seite 1 MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SWIMMING POOL NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PISCINE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE PISCINA Swimmingpool Art.-Nr. 593.4050..593.5060..Stand 1601...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    - DE - Inhaltsverzeichnis Deckblatt 1. Inhaltsverzeichnis 2. Vorwort 2.1. Allgemeines 2.2. Garantiebestimmungen 2.3. Montagebedingungen 3. Identifizierung 3.1. Produktmarke und Typbezeichnung 3.2. Name und Adresse des Herstellers 3.3. Konformitätserklärung 4. Produktbeschreibung 4.1. Allgemeine Funktionen und Anwendungsbereich 4.2. Abmessungen und Gewicht 4.3.
  • Seite 3: Vorwort

    Konditionen - jedoch nur auf unsere Holzprodukte (weka - Produkt genannt) soweit sie aus Holz bestehen, nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka - Produkt aus anderem Material als Holz - Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garan- tiezeit werden fehlerhafte oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl kostenlos ersetzt.
  • Seite 4: Montagebedingungen Für Weka-Montageteam

    Beschreibung des Schadens in Bild und Text und Begründung der Mangelverursachung durch die weka Holzbau GmbH voraus! Von der Garantie sind Schäden grundsätzlich ausgeschlossen, wenn weka - Produkt falsch gegründet (Fundamente o. ä.) ist , auch bei nur gerin- gen Fehlern,...
  • Seite 5: Identifizierung

    Swimming-Pool 18,2 70mm Handlauf, Skimmerset, 0,6mm Innenfolie, 593.5060 Vlies als Folienunterlage, incl. Technikraum 3.2. Name und Adresse des Herstellers Hersteller: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com  Copyright HRB 3662...
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    3.3. Konformitätserklärung  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    4.1. Allgemeine Funktionen und Anwendungsbereich Der Pool ist für die Aufstellung unter freien Himmel und zum Schwimmen/Baden vorgesehen. 4.2. Abmessungen Abmessungen [cm] B/L/H 593.4050 376 x 476 x 116 593.5060 471 x 571 x 116 4.3. Angaben zur Stromversorgung Kennzeichnung Technikraum: mit Typenschild (Nur wenn Technikraum vorhanden) Das Typenschild ist gemäß...
  • Seite 8: Einfüllhöhe

    Verwenden Sie als Unterlage immer das mitgelieferte Schutzvlies. Platzbedarf Der Platzbedarf richtet sich nach der Größe Ihres Pools. Der Pool muss ständig umlaufend von außen umgangen und kontrolliert, belüftet und bewittert werden können. Den erforderlichen Platzbedarf sollten Sie ca. 1,0- 1,5m allseitig größer wählen als Ihr Pool. Versenken des Pools ins Erdreich Beim Versenken des Pools ins Erdreich konsultieren Sie sich bitte mit einem örtlichen Baufachmann, sonst besteht Gefahr schwerer Unfälle und Schäden.
  • Seite 9: Vorbereitung/Hinweise Für Die Montage Und Nutzung

    5. Vorbereitung / Hinweise für Montage und Nutzung 5.1.Transport und Lagerung Sie erhalten das Produkt auf Paletten gestapelt. Nach dem Auspacken und der Kontrolle behandeln Sie die Teile wie folgt:  Schützen Sie das Holz vor stundenlanger, direkter Sonneneinwirkung Feuchtigkeit Bodenkontakt ...
  • Seite 10: Verpackung

    5.2. Verpackung Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen, sowie Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden. 5.3. Holzschutz Das Holz darf vor und während der Montage nicht der prallen Sonne oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Kesseldruckimprägnierte Produkte besitzen bereits einen Schutz gegen Feuchte, holzzerstörende Insekten und Pilze.
  • Seite 11 Falls die gemessenen Werte mehr als 1,0 cm von einander abweichen, wurde der Untergrund falsch hergerichtet.  Einbau der Schwimmbad-Innenhülle Schwimmbad-Innenhüllen werden aus PVC-Folien hergestellt. Generell sind Schwimmbadfolien etwas kleiner als das Beckenmaß. Dies ist notwendig, um eine faltenfreie Passgenauigkeit zu erreichen. Sollte die Auskleidung nach Einbau etwas spannen, stellt dies keine Beeinträchtigung der Haltbarkeit dar.
  • Seite 12: Werkzeug

    8) Wenn der Wasserstand etwa 2/3 beträgt und die Wände faltenfrei sind kann die Folie am oberen, äußeren Rand der Holzwand dauerhaft befestigt werden. Anschließend werden die Abdeckprofile als oberer Wandabschluss montiert. Die Einlaufdüse und der Skimmer werden eingebaut, wenn das Wasser bis etwa 5 –...
  • Seite 13 - GB - Table of contents Cover sheet 1. Table of contents 2. Foreword 2.1. General 2.2. Warranty conditions 2.3. Assembly conditions 3. Identification 3.1. Product mark and model designation 3.2. Name and address of the manufacturer 3.3. Conformity declaration 4.
  • Seite 14: Foreword

    They are not grounds for complaint. Weka Holzbau GmbH has the right to carry out a repair before making a replacement delivery provided that complete functionality and usability are retained.
  • Seite 15 Holzbau GmbH is responsible for the defect. Damage is fundamentally excluded from the warranty when...
  • Seite 16: Identification

    18.2 70 mm handrail, skimmer set, 0.6 mm inner liner, 593.5060 Felt as film underlay, incl. plant room 3.2. Name and address of the manufacturer Manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 17: Conformity Declaration

    3.3. Conformity declaration  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 18: Product Description

    The pool is intended to be assembled in the open air for swimming. 4.2. Dimensions Dimensions [cm] W/L/H 593.4050 376 x 476 x 116 593.5060 471 x 571 x 116 4.3. Power supply specifications Plant room sign: with rating plate (only when plant room included) The rating plate is to be fixed in accordance with the assembly instructions.
  • Seite 19 If the pool is to be installed on asphalt or concrete, the PVC inner liner must be protected from direct contact with the ground, otherwise damage (risk of leak) may result. Please ensure that the PVC inner liner only comes into contact with materials compatible with PVC. Always use the protective felt supplied as an underlay.
  • Seite 20: Preparation/Information For Assembly And Use

    5. Preparation/information for assembly and use 5.1. Transport and storage The product is delivered stacked on pallets. After unpacking and checking, handle the parts as follows:  Protect the wood against Long-term, direct sunlight Moisture Contact with the ground  Incorrect storage may result in: - Cracks - Distortion and warping...
  • Seite 21: Packaging

    5.2. Packaging Please do not simply throw away the packaging material. Paper, card and corrugated board as well as plastic packaging materials should be placed in the correct collection containers. 5.3. Wood protection The wood must not be exposed to bright sun or moisture before and during assembly. Pressure-treated products are already protected against moisture, wood-eating insects and fungus.
  • Seite 22 If the measured values deviate from each other by more than 1.0 cm, the substrate was incorrectly prepared.  Installation of the swimming pool liner Swimming pool inner liners are manufactured from PVC film. In general, swimming pool liners are somewhat smaller than the dimensions of the pool. This is necessary to achieve a wrinkle-free fit.
  • Seite 23 inlet nozzle, skimmer and the necessary connection tubes, the pool can be filled again. For information on the installation and operation of your filter system, please refer to the enclosed instructions.  Cover When using a cover (not included in delivery), we recommend that you use the screw hooks to fasten the cover.
  • Seite 24 Table des matières Page de garde 1. Table des matières 2. Avant-propos 2.1. Généralités 2.2. Clauses de garantie 2.3. Conditions de montage 3. Identification 3.1. Marque du produit et désignation de type 3.2. Nom et adresse du fabricant 3.3. Déclaration de conformité 4.
  • Seite 25: Avant-Propos

    Nous vous accordons aux conditions indiquées ci-dessous une garantie de 5 ans à compter de la date de livraison sur le fonctionnement de tous nos produits en bois (nommés produit weka) – dans la mesure où ceux-ci sont constitués exclusivement de bois, à l'exception des pièces de montage rapportées ou des composants du produit weka dans un autre matériau que le bois.
  • Seite 26: Conditions De Montage

    Une description précise du dommage par écrit et une photo d'illustration, ainsi que la justification de la cause du défaut sont indispensables pour que weka Holzbau GmbH puisse traiter au mieux votre dossier ! Sont en principe exclus de la garantie les dommages occasionnés par : un mauvais appui au sol du produit weka (défaut de fondation ou autre), y...
  • Seite 27: Identification

    Rambarde 70 mm, kit skimmer, liner 0,6 mm, 593.5060 tapis de sol en sous-couche avec local technique 3.2. Nom et adresse du fabricant Fabricant : - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tél. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail : info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 28  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 29: Description Du Produit

    Prévue pour un montage en plein air, cette piscine est destinée à la nage/baignade. 4.2. Dimensions Dimensions [cm] l/L/H 593.4050 376 x 476 x 116 593.5060 471 x 571 x 116 4.3. Informations sur l'alimentation électrique Marquage du local technique : par plaque signalétique (uniquement s'il existe un local technique) La plaque signalétique doit être fixée conformément à...
  • Seite 30 Vous devez impérativement veiller à ce que le revêtement intérieur en PVC ne soit en contact qu'avec un matériau compatible. Utilisez toujours pour le déposer le tapis de protection en fibres fourni. Espace requis L'espace requis dépend de la taille de votre piscine. La piscine doit pouvoir en permanence être accessible sur tout l'extérieur, contrôlée, ventilée et exposée aux intempéries.
  • Seite 31: Préparation/Informations Pour Le Montage Et L'utilisation

    5. Préparation / Informations pour le montage et l'utilisation 5.1. Transport et stockage Le produit vous est livré gerbé sur palettes. Après le déballage et le contrôle, veuillez traiter les pièces comme suit :  Protégez le bois contre un ensoleillement direct et prolongé...
  • Seite 32: Emballage

    5.2. Emballage Ne jetez pas les matériaux d'emballage n'importe comment ! Les emballages en papier, en carton et en carton ondulé, ainsi que les éléments d'emballage en plastique doivent être déposés dans les conteneurs de collecte correspondants. 5.3. Protection du bois Le bois ne doit pas être soumis à...
  • Seite 33 Si les valeurs mesurées diffèrent de plus de 1,0 cm, c'est que le sol sous-jacent a été mal aménagé.  Pose du revêtement intérieur de piscine Les revêtements intérieurs de piscine sont constitués de films en PVC. En général, les revêtements de piscine sont légèrement plus petits que la dimension du bassin. Ceci est nécessaire pour obtenir une application précise et sans plis.
  • Seite 34 recouvrement peuvent être montés sur l'arête supérieure de la paroi. La buse d'écoulement et le skimmer sont montés lorsque l'eau atteint environ 5-6 cm sous leur ouverture. Le film est alors découpé à cet endroit autour de l'ouverture. Après le montage de la buse d'écoulement, du skimmer et des tuyaux de raccordement nécessaires, le remplissage du bassin peut se poursuivre.
  • Seite 35 Sommario Copertina 1. Sommario 2. Premessa 2.1. Informazioni generali 2.2. Condizioni di garanzia 2.3. Condizioni di montaggio 3. Identificazione 3.1. Marchio del prodotto e descrizione del modello 3.2. Nome e indirizzo del produttore 3.3. Dichiarazione di conformità 4. Descrizione del prodotto 4.1.
  • Seite 36: Premessa

    Qualsiasi rivendicazione deve inoltre pervenire a weka per iscritto, per fax o per e-mail e nei tempi previsti. Per poter intervenire prontamente weka Holzbau GmbH deve ricevere una descrizione precisa del ...
  • Seite 37 2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
  • Seite 38: Identificazione

    Corrimano da 70 mm, set skimmer, rivestimento interno da 0,6 mm, 594.4085 tessuto non tessuto come base per il rivestimento con inclusa area tecnica 3.2. Nome e indirizzo del produttore Produttore: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    3.3. Dichiarazione di conformità  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    La piscina è concepita per l’installazione all’aria aperta e per il nuoto/la balneazione. 4.2. Dimensioni Dimensioni [cm] largh./lungh./alt. 593.4040 376 x 376 x 116 593.4050 376 x 476 x 116 593.5060 471 x 571 x 116 594.4070 376 x 714 x 116 594.4085...
  • Seite 41 Utilizzate sempre il tessuto non tessuto protettivo fornito come base. Ingombro L’ingombro dipende dalle dimensioni della piscina. Deve essere sempre possibile girare attorno alla piscina all’esterno per poterla controllare, aerare e riparare dalle intemperie. L’ingombro su tutti i lati deve essere di ca. 1,0 - 1,5 m maggiore della piscina. Interramento della piscina Per l’operazione di interramento della piscina consigliamo di consultare un tecnico locale onde evitare il rischio di gravi infortuni e danni.
  • Seite 42: Preparazione/Avvertenze Di Montaggio E Di Utilizzo

    5. Preparazione/Avvertenze di montaggio e di utilizzo 5.1.Trasporto e stoccaggio Il prodotto vi verrà consegnato impilato su pallet. Dopo il disimballaggio e i controlli trattate i componenti come segue:  Proteggete il legno da esposizione prolungata ai raggi solari diretti umidità...
  • Seite 43: Imballaggio

    5.2. Imballaggio Non gettate liberamente il materiale di imballaggio! Gli imballaggi di carta, cartone e cartone ondulato nonché le parti in plastica dell’imballaggio devono essere smaltiti negli appositi contenitori. 5.3. Protezione del legno Non esponete il legno prima e durante il montaggio al sole cocente, né all’umidità. I prodotti impregnati a pressione sono già...
  • Seite 44 sono necessarie le fondamenta per i sostegni di irrigidimento (vedi il punto 6 delle “Istruzioni di montaggio“). La realizzazione delle fondamenta è da integrare nella sequenza sopra indicata! Dopo aver compensato/livellato il terreno, predisponete le fondamenta in base all’altezza e alla posizione. 5.4.2.
  • Seite 45 e non presenti pieghe in trasversale o oblique. In tal caso occorre allentare i morsetti o i sergenti nell’area interessata e correggere di conseguenza sul bordo superiore. 7) Prima di riempire la piscina, occorre fare attenzione che il fondo sia assolutamente provo di pieghe. In caso contrario, durante i primi minuti del riempimento occorre tirare il fondo fino a farlo diventare liscio.
  • Seite 46 Stückliste Stück Bild Abmessung 45 / 121 / 1520 45 / 121 / 1913 45 / 113 / 1520 45 / 113 / 1913 45 / 121 / 662 45 / 121 / 859 45 / 113 / 1520 45 / 113 / 1913 ...
  • Seite 47 Stück Bild Abmessung 45 / 121 / 662 45 / 121 / 859 45 / 121 / 1520 45 / 121 / 1913 40 / 70 / 1570 40 / 70 / 1970 200 / 1110 / 3  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca.
  • Seite 48 Stück Bild Abmessung 45 / 121 / 955 45 / 113 / 955 45 / 121 / 1336 45 / 121 / 1730 45 / 113 / 1336 45 / 113 / 1730  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 49 Stück Bild Abmessung 45 / 121 / 248 45 / 121 / 445 40 / 60 / 1110 60 / 120 / 955 40 / 60 / 440  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 50 Stück Bild Abmessung 28 / 145 / 1570 28 / 145 / 1963 28 / 145 / 670 28 / 145 / 865 28 / 224 / 295 833 x 900  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 51 Stück Bild Abmessung 40 / 120 / 1438 40 / 120 / 1438 28 / 145 / 540 18,5 / 60 / 1000  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 52 Stück Bild Abmessung 18,5 / 90 / 1130 45 / 60 / 300 60 / 60 / 1000 40 / 60 / 1500 40 / 60 / 2000  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 53 Stück Bild Abmessung 60 / 60 / 1500 18,5 / 90 / 1500 18,5 / 90 / 1900 40 / 60 / 950  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 54: Abmessung

    Stück Bild Abmessung 18,5 / 90 / 950 1,52 x 1,27m 1,91 x 1,27m 2,00 x 4,00m  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 55 Stück Bild Abmessung 30 x 30 6,0 x 200 5,0 x 100 5,0 x 80  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 56 Stück Bild Abmessung 4,5 x 70 4,0 x 60 3,5 x 35 3,5 x 30  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 57 Stück Bild Abmessung 3,5 x 16 5,0 x 35 5,0 x 20 2,5 x 16  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 58 Stück Bild Abmessung M10 x 120 10,5 mm M6 x 70 M6 x 60  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 59 Stück Bild Abmessung 6,4 mm 50 / 50 / 40 250 mm 120 x40  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 60 Stück Bild Abmessung 2,0 x 16 6,0 x 45  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 61 Stück Bild Abmessung 12 / 6,4 mm 9 / 34 / 800 1,6 x 30  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 62 DE Übersicht GB Overview FR vue d'ensemble IT panoramica  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 63 Abbildung: 593.4050 Die oberen Wandbohlen werden nur vorübergehend als Montagehilfe befestigt (Abb.2), später wieder abgenommen und an anderer Stelle montiert. (Abb.4) The upper wall boards are only temporarily fixed as a mounting aid (fig. 2), they are later removed and mounted again in another position.
  • Seite 64 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 65 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 66 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 67 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 68 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 69 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 70 DE Technikraum GB Plant room FR Local technique Vano tecnico Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 71 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 72 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050 593.4050 a = 429 mm 593.5060 a = 626 mm  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 73 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 74 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 75 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 76 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 77 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 78 Abbildung: 593.4050 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 79 Abbildung: 593.4050  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 80: Wasserbehandlung

    Zubehör zu erhaltende Badeleitern zu verwenden. Bei den transportablen Leitern ist auf einen festen Stand zu achten. Max. Wassereinfüllhöhe: 1,03m Bei Fragen wenden sie sich bitte an den Hersteller: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel: (0049) 395 429080 fax: (0049) 395 45129819 Zur Installation der Elektro- und Wasseranlage lesen Sie bitte die anliegende „Elektroinstallationsanleitung...
  • Seite 81: Die Desinfektion

    Augenreizungen kommen, sowie weitere Pflegemaßnahmen unwirksam machen. Wenn der pH-Wert zu niedrig ist, kann es zu Korrosionen an Ihren Armaturen kommen. Zur besseren Verteilung wird der pH-Regulator (Zubehör) in der Nähe des Zulaufes oder an mehreren Stellen des Schwimmbeckens (nicht vor dem Filter) zugegeben. Es sind Hinweise zum eingesetzten Produkt zu beachten.
  • Seite 82 und gründlich abspülen. Vorsicht: Es sollte ein Folienschwamm oder eine weiche Folienbürste verwendet werden. Den Reiniger nicht eintrocknen lassen sondern nur einwirken. 4. Ruß- und Fettverschmutzungen, die sich durch den Wasserspiegel am Beckenrand abgelagert haben, entfernen Sie ganz einfach mit dem Beckenrandreiniger: Dieser alkalische Reiniger entfernt hervorragend Ruß-, Fett- und Kosmetikverschmutzungen.
  • Seite 83 Tipp 1: Geben Sie im zeitigen Frühjahr, also ein paar Wochen vor der Reinigung, nochmals die Hälfte der Herbstdosis zu. Beim Frühjahrsputz, wenn Sie das alte Wasser ablassen, ersparen Sie sich dadurch viel Putzarbeit. Sollten die Wintermonate überdurchschnittlich warm sein, setzt das Algenwachstum wieder ein und das Überwinterungsmittel wird teilweise verbraucht.
  • Seite 84: Lagerhaltung/Handhabung Der Pflegeprodukte

    Die Außenfläche des Pools ist regelmäßig von Staub und Schmutz zu säubern, um ein gutes Abtrocknen zu gewährleisten. Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem Schwimmbecken. Ihre weka Holzbau GmbH - GB -  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 85: Water Treatment

    When using the portable ladders, ensure that they have a secure footing. Max. water filling level: 1.03 m If you have any questions, contact the manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: (0049) 395 429080 Fax: (0049) 395 45129819 When installing the electrical and water systems, read the enclosed ‘Electrical installation instructions MA...
  • Seite 86 It may also render other maintenance measures ineffective. If the pH value is too low, this can cause corrosion of your fittings. For better distribution, pH regulator (accessory) is added near the inflow or at several points around the swimming pool (not in front of the filter). The information on the product used is to be observed.
  • Seite 87 4. Grime and grease which have been deposited as a water mark on the edge of the pool, can be simply removed using the pool edge cleaner: This alkaline cleaner easily removes grime, fat and cosmetic stains. The pool edge cleaner can be used neat or diluted with water to form a foam. Wet down the area and wipe the cleaner over the accumulated dirt.
  • Seite 88 Should the winter months have been exceptionally warm, the algae growth begins again and the overwintering product is partially consumed. It has also been our experience that, if a swimming pool is not covered during the winter, up to half of its water content is replaced by snow and rain. This means, that in such special cases, it may be necessary to add additional overwintering product following visual inspection of the swimming pool water.
  • Seite 89: Safety Information

    Any dust and dirt is to be regularly cleaned from the outside of the pool in order to guarantee good drying. We hope you have a successful installation and wish you many happy hours spent in your pool. Best regards from weka Holzbau GmbH  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 90 échelles de piscine disponibles comme accessoire. Les échelles mobiles doivent être stabilisées. Hauteur max. de remplissage d'eau : 1,03 m Pour toutes questions, adressez-vous au fabricant : weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tél. : (0049) 395 429080 Fax : (0049) 395 45129819 Pour l'installation des systèmes électrique et d'eau, veuillez lire la "notice d'installation du système électrique...
  • Seite 91 idéale se situe entre 7,0 et 7,4. Si le pH est trop élevé, il peut provoquer des irritations cutanées et oculaires et rendre toute autre mesure d'entretien inefficace. Si le pH est trop bas, il peut provoquer une corrosion de vos raccords et vannes.
  • Seite 92 4. Vous éliminerez très simplement les traces de suie et de gras déposées par le niveau d'eau sur le bord du bassin à l'aide du nettoyant pour bord de bassin. Ce nettoyant alcalin élimine efficacement les traces de suie, de gras et de cosmétiques. Vous pouvez verser le nettoyant pour bord de bassin sur une éponge, pur ou dilué...
  • Seite 93 Conseil n°1 : Au début du printemps, c'est-à-dire quelques semaines avant le nettoyage, rajoutez la moitié de la dose automnale. Lors du nettoyage de printemps, lorsque vous évacuerez l'eau usée, vous vous faciliterez beaucoup la tâche. En cas de mois d'hiver plus chauds que la moyenne, la croissance d'algues reprend et le produit d'hivernage se consomme en partie.
  • Seite 94: Consignes De Sécurité

    à des projections d'eau pour garantir un bon séchage du bois. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans votre piscine ! L'équipe weka Holzbau GmbH  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 95: Trattamento Dell'acqua

    Per le scalette trasportabili occorre individuare una postazione stabile. Livello max. riempimento acqua: 1,03m Per eventuali chiarimenti si prega di rivolgersi al produttore: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. (0049) 395 429080 fax (0049) 395 45129819 Per l’installazione dell’impianto elettrico ed idrico, consultare le "Istruzioni per l’installazione elettrica –...
  • Seite 96 pH/ossigeno)! L’intervallo ideale è 7,0-7,4. Se il valore pH è troppo elevato può causare irritazioni alla pelle e agli occhi, nonché rendere inefficaci le altre misure per il trattamento dell’acqua. Se, al contrario, il valore pH è troppo basso, può determinare la corrosione delle strutture. Per una migliore distribuzione, il correttore di pH (accessorio) viene versato in prossimità...
  • Seite 97 4. Rimuovere lo sporco di fuliggine e grasso che l’acqua ha depositato sul bordo della vasca semplicemente con il detergente per il bordo vasca: questo detergente alcalino elimina in modo eccellente lo sporco dovuto a fuliggine, grasso e cosmetici. Il detergente per il bordo vasca può essere utilizzato con una spugna puro o diluito con acqua.
  • Seite 98 Consiglio1: all’inizio della primavera, quindi un paio di settimane prima della pulizia, aggiungete nuovamente metà della dose autunnale. Risparmierete così una buona quantità di lavoro durante la pulizia di primavera, quando scaricherete l’acqua presente. Se i mesi invernali sono oltremodo miti, la proliferazione delle alghe riprende e lo svernante viene consumato in parte.
  • Seite 99: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Le superfici esterne della piscina devono essere pulite regolarmente da polvere e sporco per assicurare che la piscina si asciughi bene. In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con la vostra piscina. Il vostro weka Holzbau GmbH  Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Seite 100 Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung der Filteranlage! Follow the operating instructions for the filter system ! Respectez la notice d'utilisation du groupe de filtration ! Rispettare le istruzioni per l’uso dell’impianto di filtrazione! weka Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 MA.-Art.-Nr.: 800.0286.12.15...

Diese Anleitung auch für:

593.5060

Inhaltsverzeichnis