WPC 100 FW WPC 100 FW-A WPC 100 FW-AM Deutsch English Français Italiano Español Ελληνικά Türkçe Руccкий Nederlands Norsk Svenska Suomi Português 5.961-793.0 10/08...
In Abhängigkeit von der Rohwasserqualität – Chemikalien für Kinder unzugänglich 3 Durchflussmesser Konzentrat werden Trübstoffe, Härtebildner, Salze, aufbewahren. 4 Mediafilter (Nur WPC 100 FW-AM) Bakterien und Viren abgetrennt. – Beim Umgang mit Chemikalien für gute 5 Feinfilter Durchlüftung des Raumes sorgen.
Verwertung zugeführt Hinweis werden sollten. Batterien, Öl Betrieb und ähnliche Stoffe dürfen WPC 100 FW-AM nicht über Nacht ab- nicht in die Umwelt gelangen. schalten! Nachts wird die automatische Anlage einschalten Bitte entsorgen Sie Altgeräte Reinigung des Mediafilters durchgeführt.
1 Filtereinsatz Hinweis Wartungsarbeiten 2 Dichtung Führt die Feinregulierung zu keiner Erhö- Mediafilter ablesen 3 Filtertopf hung des Trinkwasserflusses, ist der 4 Filterschlüssel Kärcher Kundendienst zu verständigen. (2) Differenz zwischen Pumpen- und Hauptschalter in Stellung „0“ drehen. Konzentratdruck mehr als 0,1 MPa ge- Rohwasserzufuhr unterbrechen.
In den vollständig entleerten Kanister Störungen Nach- RM 852 Ent- 2 l Trinkwasser aus WPC 100 FW fül- chlo- keimungsmit- len. Störungen werden von den Kontrollleuch- rung tel * Die in der Dosiertabelle angegebene ten auf dem Schaltschrank angezeigt. Calciumhy-...
Technische Daten Umgebungstemperatur °C +1...+50 Lagertemperatur, min. °C –10 Luftfeuchtigkeit, max. % rel. Versorgungsspannung, Anlage V/Hz 230/1~50 Steuerung Mediafilter (nur WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, sek.: 12/1~50 Dosierpumpen V/Hz 220...240/1~50 Elektrische Absicherung Elektrischer Anschlusswert Rohwassertemperatur °C +5...+35 Bezugstemperatur °C pH-Wert Rohwasser 6...9,5...
Seite 8
Betriebsprotokoll WPC (B) Protokoll der Betriebsdaten Anlagentyp: 1.024- Werknummer: Datum der Inbetriebnahme: Ort der Installation: Art der Rohwasserquelle: Kunde: Rohwasserwerte Betriebsdaten Trinkwasser- werte Zähler Rück- spülungen Protokollseite____ (Bitte diese Seite nach Ausfüllen der Kopfdaten zur weiteren Protokollierung vervielfältigen) Deutsch...
Seite 9
Betriebsprotokoll WPC (A) Inbetriebnahmedaten mit Übergabeprotokoll Anlagentyp: 1.024- Werknummer: Datum der Inbetriebnahme: Ort der Installation: Art der Rohwasserquelle: Kunde: Betriebsstundenanzeige [h] Rohwasserhärte [°dH] Leitfähigkeit Rohwasser [µS/cm] pH-Wert Rohwasser [pH] Rohwassertemperatur [°C] Mediafilter Eingangsdruck bei Betrieb [MPa] Mediafilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa] Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Betrieb MPa] Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa] Feinfilter Eingangsdruck [MPa]...
Seite 10
Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann Deutsch...
3 Flow meter for concentrate water from natural springs and river water. – Store the chemicals in a cool and dry 4 Media filter (only WPC 100 FW-AM) Turbid substances, hardeners, salts, bacte- place and at temperatures above 5°C. 5 Fine filter ria and water are separated depending on –...
Switching on the plant systems. Note Check whether the mains plug of the Do not switch off WPC 100 FW-AM over- Start up dosing pumps and the media filter (only night! The media filter is automatically WPC 100 FW-AM) are connected to the cleaned during the night.
4 Flow meter for concentrate Replace fine filter Maintenance Works Close the pressure regulation valve in a Check media filter clock-wise direction until the flow meter for the drinking water has almost achieved the target value. Close the concentrate regulation valve slowly in the clock-wise direction until the required target value is reached for the flow meters of the concentrate and...
Fill up the can up to the mark "10 l" with scalant Hardness tails provided in the following table. drinking water from WPC 100 FW. stabiliser Turn the main switch for approx. 10 Close the can with the lid. secs to "0" to reset the interference dis-...
+1...+50 Storage temperature, min. °C –10 Humidity, max. % rel. Supply voltage, plant V/Hz 230/1~50 Control for Media filter (only WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, sec.: 12/1~50 Dosing pumps V/Hz 220...240/1~50 Electrical fuses Electrical connection value Raw water temperature °C...
Seite 16
Operations log WPC (B) Log report of operations data Plant type: 1.024- Plant number: Startup date: Installation site: Type of raw water source: Customer: Raw water values Operations data Drinking water values Counter for re- turn rinsing Log page____ (Please make copies of this sheet after filling the header data for maintaining additional reports) English...
Seite 17
Operations log WPC (A) Startup date with transfer log Plant type: 1.024- Plant number: Startup date: Installation site: Type of raw water source: Customer: Operating hours display [h] Raw water hardness [°dH] Flow rate of raw water [µS/cm] pH value fo raw water [pH] Raw water temperature [°C] Media filter of inlet pressure during plant running Media filter of inlet pressure during return rinsing [MPa]...
Seite 18
Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated English...
12 Commande du filtre de media (unique- d’emploi avant la première uti- yeux doit être prête. ment WPC 100 FW-AM) lisation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode 13 Manomètre de la pression d'entrée du Installation électrique...
Remarque ronnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collec- Ne pas arrêter la WPC 100 FW-AM pen- Contrôler, si les fiches de secteur des te adéquats afin d'éliminer les dant la nuit! Le nettoyage automatique du pompes de dosage de la station de do- appareils hors d'usage.
(1) Le fluxe d'eau potable est baissé de Changer le filtre finisseur Travaux de maintenance 100 l/h à 80 l/h Relever le filtre media 1 Elément d'un filtre 1 Vanne de commande du concentré 2 Joint 2 Détendeur 1 Ecran 3 Pot de filtre 3 Débitmètre d'eau potable 2 Touche ADVANCE...
* de contrôle à l'armoire de commande. Remplir dans le bidon complètement Remarque vidé 2 l d'eau potable de WPC 100 FW. Hypochlorite Si une panne se produit, l'installation s'arrê- de calcium * Mesurer la quantité donnée dans le ta-...
Température de stockage, min. °C –10 Humidité, max. % rel. Tension de fourniture, installation V/Hz 230/1~50 Commande du filtre de media (uniquement WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, sec.: 12/1~50 Pompes de dosage V/Hz 220...240/1~50 Sécurité électrique Valeur électrique de raccordement Température d'eau brute...
Seite 24
Procès-verbal d'exploitation WPC (B) Procès-verbal des donnés opérationnelles Type de station : 1.024- Numéro de fabrication: Date de la mise en service: Lieu de l'installation: Sorte de la source d'eau brute: Client: Valeurs d'eau brute Données operationnelles Valeurs d'eau potable Compteur des lavages par in- version de...
Seite 25
Procès-verbal d'exploitation WPC (A) Données de mise en service avec le procès-verbal de transfert Type de station : 1.024- Numéro de fabrication: Date de la mise en service: Lieu de l'installation: Sorte de la source d'eau brute: Client: Affichage des heures de service [h] Dureté...
Seite 26
Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer. Français...
3 flussometro del concentrato Uso conforme a destinazione sistenti agli acidi. 4 Filtro antidisturbo (solo WPC 100 FW- L'impianto viene impiegato per il trattamen- – Magazzinare le sostanze chimiche in to di acqua di superficie, di pozzo e di flus-...
Avvertenza Controllare che la spina di rete delle raccolta differenziata. Non disinserire WPC 100 FW-AM di notte! pompe delle stazioni di dosaggio e del Di notte viene eseguita la pulizia automati- Messa in funzione filtro antidisturbo (solo WPC 100 FW- ca del filtro antidisturbo.
Seite 29
(1) Flusso acqua potabile ridotto da 100 Sostituire il filtro fine Lavori di manutenzione l/h a 80 l/h Rilevamento valori filtro antidisturbo 1 Inserto filtrante 1 Valvola di regolazione del concentrato 2 Guarnizione 2 Valvola di regolazione pressione 1 Display 3 Tazza filtrante 3 Flussometro acqua potabile 2 Tasto ADVANCE...
Kärcher. razione dotto di de- Riempire la tanica con acqua potabile batterizzazio da WPC 100 FW fino al contrassegno Risolvere l'anomalia "10 l“. Eliminare l'anomalia secondo le indica- Richiudere la tanica con il coperchio. Ipocloruro di zioni contenute nella seguente tabella.
+1...+50 Temperatura di immagazzinaggio, min. °C –10 Umidità aria, max. % rel. Tensione di alimentazione, impianto V/Hz 230/1~50 Controllore filtro antidisturbo (solo WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, sec.: 12/1~50 Pompe dosatrici V/Hz 220...240/1~50 Protezione elettrica Valore di collegamento elettrico Temperatura acqua non potabile °C...
Seite 32
Protocollo di esercizio WPC (B) Protocollo dati di esercizio Tipo di impianto: 1.024- Numero di fabbricazione: Data della messa in funzione: Luogo dell'installazione: Tipo di sorgente acqua non potabile: Cliente: Valori acqua non pota- Dati di esercizio Valori acqua bile potabile Contatore ri- sciacqui...
Seite 33
Protocollo di esercizio WPC (A) Dati messa in funzione con protocollo di consegna Tipo di impianto: 1.024- Numero di fabbricazione: Data della messa in funzione: Luogo dell'installazione: Tipo di sorgente acqua non potabile: Cliente: Indicazione ore di esercizio [h] Durezza acqua non potabile [°dH] Conducibilità...
Seite 34
Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio Italiano...
13 Manómetro presión de entrada filtro de primera vez el aparato, lea el Instalación eléctrica ruidos electrónicos (sólo WPC 100 FW- presente manual de instrucciones y siga las – La conexión eléctrica debe ser realiza- instrucciones que figuran en el mismo.
(sólo WPC 100 FW-AM) está puntos de recogida previstos ¡No apagar el WPC 100 FW-AM durante la conectado a la red eléctrica. para su reciclaje. noche! Por la noche se realiza una limpieza Girar el interruptor principal a la posi- automática del filtro de ruidos electrónicos.
(1) El flujo de agua potable ha bajado de Cambiar filtro fino Trabajos de mantenimiento 100 l/h a 80 l/h Leer el filtro de ruidos electrónicos 1 cartucho filtrante 1 Válvula de regulación de concentrado 2 junta 2 Válvula de regulación de la presión 1 anuncio 3 Caja del filtro 3 Caudalímetro agua potable...
Llenar el bidón totalmente vacío con 2 l Hipoclorito máticamente la instalación y se interrumpe de agua potable de WPC 100 FW. de calcio * la producción de agua potable Si no se pue- Medir la cantidad de las sustancias co-...
Temperatura de almacenamiento, mín. °C –10 Humedad del aire, máx. % rel. Tensión de alimentación, instalación V/Hz 230/1~50 Control de filtro de ruidos electrónicos (sólo WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, seg.: 12/1~50 Bombas dosificadoras V/Hz 220...240/1~50 Fusible de red eléctrico Valor de conexión eléctrico...
Seite 40
Protocolo de funcionamiento WPC (B) Protocolo de los datos de funcionamiento Tipo de instalación: 1.024- Número de fábrica: Fecha de la puesta en marcha: Lugar de la instalación: Tipo de la fuente de agua bruta: Cliente: Valores de agua bruta Datos de servicio Valores de agua potable...
Seite 41
Protocolo de funcionamiento WPC (A) Datos de puesta en marcha con el protocolo de entrega Tipo de instalación: 1.024- Número de fábrica: Fecha de la puesta en marcha: Lugar de la instalación: Tipo de la fuente de agua bruta: Cliente: Indicador de horas de servicio [h] Dureza de agua bruta [°dH] Conductividad agua bruta [µS/cm]...
Seite 42
Parte posterior. En blanco para separar la hoja Español...
πόσιμο νερό. Προειδοποίηση 3 Μετρητής ροής συμπυκνώματος Επισημαίνει μία πιθανή επικίνδυνη Χημικές ουσίες 4 Φίλτρο μέσου (μόνο WPC 100 FW-AM) κατάσταση. Σε περίπτωση μη τήρησης της – Κατά την επαφή με χημικές ουσίες 5 Λεπτό φίλτρο υπόδειξης υφίσταται πιθανός κίνδυνος...
Εξασφαλίστε την απρόσκοπτη εκροή θέση "0". του παραγόμενου πόσιμου νερού σε Υπόδειξη μια δεξαμενή ή μια κατάλληλη Μην απενεργοποιείτε το WPC 100 FW-AM εγκατάσταση. στη διάρκεια της νύχτας! Τη νύχτα Υπόδειξη εκτελείται ο αυτόματος καθαρισμός του Το πόσιμο νερό πρέπει να εκρέει χωρίς...
Διαφορά πίεσης αντλίας και συμπυκνώματος έως 15% άνω της διαφορικής πίεσης κατά την Υπηρεσία εξυπηρέτησης πρώτη λειτουργία πελατών Kδrcher Μετρητής λειτουργίας φίλτρου μέσου (μόνο Πλύση με ανάστροφη ροή εντός των Υπηρεσία εξυπηρέτησης WPC 100 FW-AM) τελευταίων 24 ωρών πελατών Kδrcher Διαφορά πίεσης στο λεπτό φίλτρο έως 0,08 MPa Αντικατάσταση λεπτού φίλτρου...
Κίνδυνος εγκαυμάτων από την επαφή με Γεμίστε το δοχείο έως την ένδειξη „10 l“ χημικές ουσίες. Κατά την επαφή με χημικές με πόσιμο νερό από το WPC 100 FW. ουσίες φοράτε προστατευτικά γάντια και Σφραγίστε το δοχείο με το καπάκι.
+1...+50 Θερμοκρασία αποθέματος, ελάχ. °C –10 Υγρασία περιβάλλοντος, μέγ. σχετ. Τάση ρεύματος τροφοδοσίας, εγκατάσταση V/Hz 230/1~50 Μονάδα χειρισμού φίλτρου μέσου (μόνο WPC 100 FW-AM) V/Hz πρωτ.: 230/1~50, δευτ.: 12/1~50 Δοσομετρική αντλία V/Hz 220...240/1~50 Ηλεκτρική προστασία Τιμή ηλεκτρικής σύνδεσης Θερμοκρασία μη επεξεργασμένου νερού...
Seite 48
5.957-716 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Ελληνικά...
Seite 49
Πρωτόκολλο λειτουργίας WPC (A) Στοιχεία ενεργοποίησης με πρωτόκολλο παράδοσης Τύπος εγκατάστασης: 1.024- Αριθμός εργοστασίου: Ημερομηνία ενεργοποίησης: Τόπος εγκατάστασης: Τύπος προέλευσης μη επεξεργασμένου νερού: Πελάτης: Ένδειξη ωρών λειτουργίας [h] Σκληρότητα μη επεξεργασμένου νερού [°dH] Αγωγιμότητα μη επεξεργασμένου νερού [µS/cm] Τιμή pH μη επεξεργασμένου νερού [pH] Θερμοκρασία...
Seite 50
Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο Ελληνικά...
Seite 51
Πρωτόκολλο λειτουργίας WPC (B) Πρωτόκολλο στοιχείων λειτουργίας Τύπος εγκατάστασης: 1.024- Αριθμός εργοστασίου: Ημερομηνία ενεργοποίησης: Τόπος εγκατάστασης: Τύπος προέλευσης μη επεξεργασμένου νερού: Πελάτης: Τιμές μη Στοιχεία λειτουργίας Τιμές πόσιμου επεξεργασμένου νερού νερού Μετρητής πλύσεων με ανάστροφη ροή Φύλλο πρωτοκόλλησης____ (Συμπληρώστε τα στοιχεία σε αυτή τη σελίδα και φωτοτυπήστε την για πρωτοκόλληση) Ελληνικά...
Kurallara uygun kullanım 5°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda 3 Akış metre; çözelti depolayın. Sistem, üst yüzey suyu, kuyu suyu ve nehir 4 Medya filtresi (sadece WPC 100 FW- suyunun hazırlanması için kullanılır. – Kimyasalları çocukların ulaşamayacağı Ham su kalitesine bağlı olarak, bulandırıcı şekilde saklayın.
Ana şalteri "0" konumuna getirin. benzeri maddeler doğaya Çalıştırma ulaşmamalıdır. Bu nedenle eski cihazları lütfen öngörülen Sistemin çalıştırılması WPC 100 FW-AM'yi geceleri kapatmayın! toplama sistemleri aracılığıyla Geceleri, medya filtresinin otomatik Dozaj istasyonlarının dozaj pompaları imha edin. temizliği yapılır. Bu temizliğin yapılmaması...
Seite 54
İçme suyu akış metresinde nominal Mikro filtrenin değiştirilmesi Bakım çalışmaları değere yaklaşık olarak ulaşılana kadar, basınç ayar valfını yavaşça saat Medya filtresinin okunması yönünde kapatın. Çözelti ve içme suyu akış metrelerinde ilgili nominal değere ulaşılana kadar, çözelti ayar valfını yavaşça saat yönünde kapatın.
Seite 55
Koruyucu eldiven takın ve koruyucu gözlük kullanın. Dozaj tablosu Bir arıza ortaya çıkarsa, sistem otomatik Bidonu dozaj istasyonundan çıkartın. olarak kapatılır ve içme suyu üretimi Dozaj Kimyasal 10 l dozaj durdurulur. Arıza giderilemezse, sistemi Tehlike deposu çözeltisi kapatın ve Kärcher müşteri hizmetlerine Kimyasal reaksiyon nedeniyle yaralanma başına dozaj haber verin.
°C +1...+50 Minimum depo sıcaklığı °C –10 Maksimum nem bağıl Sistem besleme gerilimi V/Hz 230/1~50 Medya filtre kumandası (sadece WPC 100 FW-AM) V/Hz birincil: 230/1~50, saniye: 12/1~50 Dozaj pompaları V/Hz 220...240/1~50 Elektrik sigortası Elektrik bağlantı değeri Ham su sıcaklığı °C +5...+35...
Seite 57
İşletme protokolü WPC (A) Teslimat protokolü ile birlikte işletime alma bilgileri Sistem tipi: 1.024- Fabrika numarası: İşletime alma tarihi: Kurulum yeri: Ham su kaynağının türü: Müşteri: Çalışma saati göstergesi [s] Ham su sertliği [°dH] Ham su iletkenliği [µS/cm] Ham su pH değeri [pH] Ham su sıcaklığı...
Seite 58
Arka sayfa. Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır Türkçe...
Seite 59
İşletme protokolü WPC (B) İletme verileri protokolü Sistem tipi: 1.024- Fabrika numarası: İşletime alma tarihi: Kurulum yeri: Ham su kaynağının türü: Müşteri: Ham su değerleri İşletme verileri İçme suyu değerleri Geri yıkama sayacı Protokol sayfası____ (Kafa verilerini doldurduktan sonra lütfen bu sayfayı diğer protokol işlemleri için çoğaltın) Türkçe...
Повернуть главный выключатель в приготовлено для использования положение 0. обученным и уполномоченным Указание персоналом. Не отключать WPC 100 FW-AM на ночь! Перед началом работы Ночью выполняется автоматическая Проверить соединение устройства с чистка фильтра. При выпадении этой источником сырой воды. чистки существует опасность...
План технического обслуживания Время Проверка/Действиед Плановое задание При отклонении ежедн Уровень заполнения дозировочной емкости достаточное наполнение заполнить евно Пузырьки воздуха в дозировочных проводах нет пузырьков воздуха Удалить воздух из дозировочного насоса Поток питьевой воды исходя из величины ввода в Падение в пределах 10% Регулировка...
Seite 63
Медленно закрыть клапан В полностью пустую канистру залить время ввода в эксплуатацию техник из регулировки давления по 2 л. питьевой воды из WPC 100 FW. службы сервисного обслуживания направлению часовой стрелки, пока Отмерить указанное в таблице фирмы Kдrcher заносит необходимые...
Seite 64
Для сброса указания сбоя повернуть Расходный материал Неполадки основной переключатель примерно на 10 сек. в положение „0“. Сбои указываются контрольными индикаторами на пульте управления. Обозначение № заказа: Указание RM 852 Если возникло повреждение, Дезинфицирующее устройство отключается средство автоматически и процесс Гипохлорит...
°C +1...+50 Температура хранения, минимальная °C –10 Влажность воздуха, макс. % rel. Питающее напряжение, устройство В/Гц 230/1~50 Управление фильтра (Только WPC 100 FW-AM) В/Гц prim.: 230/1~50, сек.: 12/1~50 Дозировочные насосы В/Гц 220...240/1~50 Электрический предохранитель А Электрическая общая потребляемая мощность кВт...
Seite 66
Производственный протокол WPC (B) Протокол рабочих параметров Тип установки: 1.024- Заводской номер: Дата ввода в эксплуатацию: Место установки: Тип источника сырой воды: Клиент: Значения для сырой Рабочие параметры Значения для воды питьевой воды Счетчик обратных промывок Страница протокола____ (Пожалуйста, размножьте эту страницу после заполнения шапки для дальнейшего протоколирования) Руccкий...
Seite 67
Производственный протокол WPC (A) Данные о вводе в эксплуатацию с приёмо-сдаточным актомЬ Тип установки: 1.024- Заводской номер: Дата ввода в эксплуатацию: Место установки: Тип источника сырой воды: Клиент: Индикатор рабочих часов [ч] Жесткость сырой воды [°dH] Проводимость сырой воды [мкС/см] Значение...
Seite 68
Оборотная сторона.ь Остается пустой, чтобы можно было отделить лист Руccкий...
– Chemicaliën koel, droog en bij tempera- 3 Debietmeter concentraat deling van oppervlaktewater, bronwater en turen boven 5°C bewaren. 4 Mediafilter (allen WPC 100 FW-AM) rivierwater. – Chamicaliën buiten bereik van kinderen 5 Fijn filter Afhankelijk van de kwaliteit van het onbe- bewaren.
Instructie materialen. Batterijen, olie en Gebruik WPC 100 FW-AM niet gedurende de nacht dergelijke stoffen mogen niet in uitschakelen! 's Nachts wordt de automati- het milieu belanden. Verwijder sche reiniging van de mediafilter uitge- Installatie inschakelen overbodig geworden appara- voerd.
In de volledig leeggemaakte jerrycan 2 l stabilisering de drinkwaterproductie onderbroken. In- drinkwater uit WPC 100 FW vullen. Nachlo- RM 852 dien de storing niet kan worden opgelost, De in de doseertabel vermelde hoeveel-...
Technische gegevens Omgevingstemperatuur °C +1...+50 Opslagtemperatuur, min. °C –10 Luchtvochtigheid, max. % rel. Voedingsspanning, installatie V/Hz 230/1~50 Besturing mediafilter (allen WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, sec.: 12/1~50 Doseerpompen V/Hz 220...240/1~50 Elektrische beveiliging Elektrische aansluitwaarde Temperatuur onbehandeld water °C +5...+35 Referentietemperatuur °C...
Seite 74
Protokol WPC (B) Protokol van de bedrijfsgegevens Soort installatie: 1.024- Fabrieksnummer: Datum van de inbedrijfstelling: Plaats van de installatie: Soort bron van het onbehandelde water: Klant: Waarden onbehandeld Bedrijfsgegevens Drinkwater- water waarden Teller in tegen- stroom spoe- Protokolpagina____ (Gelieve deze pagina na het invullen van de kopgegevens te kopiëren voor verder gebruik) Nederlands...
Seite 75
Protokol WPC (A) Gegevens inbedrijfstelling met protokol van de over- dracht Soort installatie: 1.024- Fabrieksnummer: Datum van de inbedrijfstelling: Plaats van de installatie: Soort bron van het onbehandelde water: Klant: Indicatie bedrijfsuren [h] Hardheid onbehandeld water [°dH] Geleidend vermogen onbehandeld water [µS/cm] pH-waarde onbehandeld water [pH] Temperatuur onbehandeld water [°C] Mediafilter ingangsdruk bij werking [MPa]...
Seite 76
Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden Nederlands...
IEC 60364-1. 11 Koblingsskap komme ut i miljøet. Gamle – Rør aldri skadete eller todelte nettkabel. 12 Styring mediafilter (bare WPC 100 FW-AM) maskiner skal derfor avhendes Trekk i tilfelle det elektriske støpselet ut i egnede innsamlingssystemer.
Anvisning Drei hovedbryteren i posisjon „1“. riserte personer. WPC 100 FW-AM må ikke frakobles om Kontrollelementer natten! Om natten gjennomføres den auto- Før igangsetting matiske rengjøringen av mediafilteret. Hvis Kontroller forbindelsen av anlegget med denne rengjøringen uteblir, er det fare for...
Seite 79
Lukk trykkreguleringsventilen langsomt Skift ut finfilter Vedlikeholdsarbeider i urviserens retning, inntil på drikkevan- nets gjennomstrømningsmåler den Les av mediafilteret planlagte mengden nesten er oppnådd. Drei reguleringsventilen for konsentrat langsomt i urviserens retning, inntil på konsentratets og drikkevannets gjen- nomstrømningsmåler den planlagte mengden er oppnådd.
Seite 80
Hvis en funksjonsfeil opptrer, kobles anleg- ning [ml] kjemikalie. get automatisk ut og drikkevannsproduksjo- Forklore- RM 852, des- Fyll 2 l drikkevann fra WPC 100 FW i nen avbrytes. Dersom feilen ikke kan ring infeksjons- den fullstendig tomme kanisteren. opprettes, må anlegget avkobles og Kär- middel * cher kundeservice kontakteres.
Tekniske data Omgivelsestemperatur °C +1...+50 Lagertemperatur, min. °C –10 Luftfuktighet, maks. % rel. Spenning fra strømkilde, anlegg V/Hz 230/1~50 Styring mediafilter (bare WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, sek.: 12/1~50 Doseringspumper V/Hz 220...240/1~50 Elektriske sikringer Tilkoplet elektrisk belastning Råvannstemperatur °C +5...+35 Omgivelsestemperatur °C...
Seite 82
Driftsprotokoll WPC (B) driftsdataprotokoll Anleggstype: 1.024- Fabrikknummer: Datum igangsetting: Installasjonssted: Type av råvannskilde: Kunde: Råvannsverdi Driftsdata Drikkevanns- verdi Teller ioneut- bytter Protokollside____ (Vennligst gjør kopi av denne siden for videre protokollering, etter å ha fylt ut hodedatene) Norsk...
Seite 83
Driftsprotokoll WPC (A) Igangsettingsdata med leveringsprotokoll Anleggstype: 1.024- Fabrikknummer: Datum igangsetting: Installasjonssted: Type av råvannskilde: Kunde: Driftstimeavlesning [h] Hardhetsgrad råvann [°dH] Ledningsevne råvann [µS/cm] pH-verdi råvann [pH] Råvannstemperatur [°C] Mediafilter innløpstrykk ved drift [MPa] Mediafilter innløpstrykk ved ioneutbytter [MPa] Aktivkullfilter innløpstrykk ved drift [MPa] Aktivkullfilter innløpstrykk ved ioneutbytter [MPa] Finfilter innløpstrykk [MPa] Finfilter utgangstrykk [MPa]...
Seite 84
Bakside. Blir tom, slik at bladet kan tas ut. Norsk...
– Sörj för bra ventilation när kemikalier vinnas. Kasta inte emballaget i 3 Flödesmätare koncentrat hanteras. hushållssoporna utan lämna 4 Mediafilter (endast WPC 100 FW-AM) – Tvättmöjlighet måste finnas i närheten. det till återvinning. 5 Finfilter – Ha ögonspolningsflaska inom räckhåll.
Vrid huvudströmbrytaren till position "0". Vrid huvudströmbrytaren till position "1". Hänvisning Före idrifttagandet Övervakningskomponenter Stäng inte av WPC 100 FW-AM över nat- Kontrollera anslutningen mellan anlägg- ten! Under natten sker den automatiska ningen och råvattenkällan. rengöringen av mediafiltret. Utförs inte den- Säkerställ obehindrad frånrinning av det...
Stäng tryckregleringsventilen långsamt Byta finfilter Underhållsarbeten och medsols, tills börmängd nästan uppnåtts på flödesmätaren för dricks- Läs av mediafilter vatten. Stäng koncentratregleringsventilen långsamt och medsols, tills respektive börvärde uppnåtts på flödesmätarna för koncentrat och dricksvatten. Efterjustera båda ventilerna om detta behövs.
Åtgärda störningar enligt information i häll i behållaren. Scalant Hårdhetssta- följande tabell. Fyll dricksvatten från WPC 100 FW i be- bilisering Vrid huvudströmbrytare för återställning hållaren upp till “10 l“ markeringen. av störningsindikering till "0" under ca. Förslut behållaren med locket.
Omgivande temperatur °C +1...+50 Lagertemperatur, min. °C –10 Luftfuktighet, max. % rel. Strömförsörjning, anläggning V Hz 230/1~50 Styrning mediafilter (endast WPC 100 FW-AM) V Hz prim.: 230/1~50, sek.: 12/1~50 Doseringspumpar V Hz 220...240/1~50 Elektrisk säkring Elektriskt anslutningsvärde Råvattentemperatur °C +5...+35 Referenstemperatur °C...
Seite 90
Driftsprotokoll WPC (B) Protokoll över driftsdata Anläggningstyp: 1.024- Fabriksnummer: Datum för ibruktagning: Installationsort: Typ av råvattenkälla: Kund: Råvattenvärden Driftsdata Dricksvatten- värden Räkneverk återspolningar Protokollsida____ (kopiera denna sida för framtida protokollskrivning när rubrikdata har fyllts i) Svenska...
Seite 91
Driftsprotokoll WPC (A) Ibruktagningsdata med överlämningsprotokoll Anläggningstyp: 1.024- Fabriksnummer: Datum för ibruktagning: Installationsort: Typ av råvattenkälla: Kund: Indikering driftstimmar [h] Råvattenhårdhet [°dH] Ledningsförmåga råvatten [µS/cm] pH-värde råvatten [pH] Råvattentemperatur [°C] Mediafilter ingångstryck vid drift [MPa] Mediafilter ingångstryck vid återspolning [MPa] Aktivkolfilter ingångstryck vid drift [MPa] Aktivkolfilter ingångstryck vid återspolning [MPa] Finfilter ingångstryck [MPa]...
Seite 92
Baksida. Förblir tomt så att bladet kan dras ur. Svenska...
Sulje paineensäätöventtiili hitaasti myö- Hienosuodattimen vaihto Huoltotyöt täpäivään kiertäen, kunnes juomave- den läpivirtausmittari on melkein Mediasuodattimen lukeminen saavuttanut ohjearvon. Sulje rikasteensäätöventtiili hitaasti myötäpäivään kiertäen, kunnes rikas- teen ja juomaveden läpivirtausmittarit saavuttavat ohjearvonsa. Suorita tarvittaessa kummassakin vent- tiilissä jälkisäädöt. Huomautus Jos hienosäätö ei suurenna juomaveden 1 Suodatinpatruuna virtausta, ota yhteys Kärcherin asiakaspal- veluun.
Esikloo- RM 852 De- Laita täysin tyhjennettyyn kanisteriin 2 raus sinfiointiaine Poista häiriön aiheuttajat seuraavan litraa WPC 100 FW:stä otettua vettä. taulukon mukaisesti. Mittaa annostelutaulukossa annetut Käännä pääkytkin n. 10 sekunnin ajaksi määrät kyseisiä kemikaaleja ja laita ne Kalsiumhy- "0"-asentoon, häiriönäytön poistami- kanisteriin.
Ulkoilman lämpötila °C +1...+50 Varastointilämpötila, min. °C –10 Ilmankosteus, maks. % suht. Syöttöjännite, laitteisto V Hz 230/1~50 Mediasuodattimen ohjaus (vain WPC 100 FW-AM) V Hz syöt.: 230/1~50, läh- tö: 12/1~50 Annostelupumput V Hz 220...240/1~50 Sähkösulakkeet Sähköliitäntä Raakaveden lämpötila °C +5...+35 Vertailulämpötila...
Guarde estas instruções de ser- 13 Manómetro da pressão de entrada do – Manter uma garrafa preparada para a viço para uso posterior ou para o seguinte filtro do produto (apenas WPC 100 FW- lavagem dos olhos. proprietário. 14 Lâmpada de controlo "Standby"...
"0". de de reciclagem. Aviso Funcionamento Não desligar a WPC 100 FW-AM durante a Os aparelhos velhos contêm noite! Durante a noite é efectuada a limpe- Ligar a instalação materiais preciosos e reciclá- za automática do filtro do produto. No caso veis e deverão ser reutilizados.
(1) Fluxo da água potável baixou de 100 Substituir o filtro fino Trabalhos de manutenção l/h para 80 l/h Consultar o filtro do produto 1 Elemento filtrante 1 Válvula reguladora do concentrado 2 Vedante 2 Válvula reguladora da pressão 1 Display 3 Poço de filtração 3 Caudalímetro da água potável 2 Tecla ADVANCE...
Hipoclorito de Na vasilha totalmente esvaziada aplicar ligada automaticamente e a produção de cálcio * 2 l de água potável da WPC 100 FW. água potável é interrompida. Se não for Medir a quantidade do respectivo pro- Anti RM 5000 es- possível eliminar a avaria, deve-se desligar...
Temperatura de armazenamento, mín. °C –10 Humidade do ar, máx. % rel. Tensão de alimentação, instalação V/Hz 230/1~50 Comando do filtro do produto (apenas WPC 100 FW-AM) V/Hz prim.: 230/1~50, seg.: 12/1~50 Bombas de dosagem V/Hz 220...240/1~50 Protecção eléctrica Valor de conexão eléctrico Temperatura da água crua...
Seite 106
Protocolo de serviço WPC (B) Protocolo de funcionamento Tipo de instalação: 1.024- N.º de fabrico: Data da colocação em funcionamento: Local de instalação: Fonte da água crua: Cliente: Valores da água crua Dados de funcionamento Valores da água potável Contador de lavagens de retorno Página do protocolo____...
Seite 107
Protocolo de serviço WPC (A) Dados da colocação em funcionamento com protocolo de entrega Tipo de instalação: 1.024- N.º de fabrico: Data da colocação em funcionamento: Local de instalação: Fonte da água crua: Cliente: Indicação das horas de serviço [h] Dureza da água crua [°dH] Condutibilidade da água crua [µS/cm] Valor pH da água crua [pH]...
Seite 108
Verso. Permanece vazio, para que a folha possa ser retirada Português...
Seite 112
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr +32-3-340 07 11, www.karcher.be MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao...