Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
• Rechargeable battery is only to be charged
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
under adult supervision.
NL
SV
• Only use the supplied USB cable to charge
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
the battery. Improper charging may damage
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
the battery and the device.
Manual de instrucciones
Návod na použitie
• Do not attempt to open the rechargeable
ES
SK
battery or battery pack. There aren't
Manual de Instruções
PT
serviceable parts inside.
• Should a battery leak, the device may become
damaged. Clean the battery compartment
immediately, avoiding touching your skin.
• Keep the battery out of reach from children. If
swallowed, consult a physician immediately.
• Avoid storing the battery in extremely hot or
cold environment. A device with a hot or cold
battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
• Do not dispose battery in a fire as it may
explode. Battery may also explode if
damaged. Please dispose it according to local
regulation. Do not dispose it as household
waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Skip back button
2. Skip forward button
S p e a
S p e a k e r
k e
k
e r
r
3. Play/pause button
4. Volume down button
SK-8531
5. Volume up button
Bluetooth - Rechargeable battery
6. On/off switch
7. Aux input
8. Micro USB
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
Indicator
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
Bluetooth pairing
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
Paired
Aux-in mode
1
2
3
4
5
Charging
Fully charged
BEFORE THE FIRST USE
• Please charge the battery for at least 8 hours before your first use of
device.
• If the device is not used for a long period of time, the battery may be
out of power. Please charge the battery.
• Connect the supplied USB-cable to the speaker and an external power
source. During charging the indicator will be red.
6
8 7
USE
Bluetooth playback
• Turn on the device by using the ON/OFF switch.
• Turn on your Bluetooth device, search for the speaker and choose to
pair. (If your Bluetooth device ask a password, please insert "0000".)
• Once paired successfully, both the speaker and your Bluetooth device
will store the device.
• You can control playback and volume level with the buttons on the
speaker, but you can also use your external device.
Handsfree function
• If the speaker is connected to your mobile phone you can answer
incoming calls by pressing the handsfree button on the speaker.
Aux playback
• Connect your external device to the unit by using a standard 3,5mm
line-in cable.
• The connection is made, you can start playback on your external
device.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
WEEE LOGO
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De oplaadbare batterij mag alleen onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Gebruik voor het opladen van de accu alleen
de meegeleverde USB-kabel. Wanneer de
accu op onjuiste wijze wordt opgeladen kan
dat beschadiging van de accu en van het
toestel tot gevolg hebben.
• Probeer niet de oplaadbare batterij of de accu
open te maken. Er bevinden zich binnenin
geen onderdelen waaraan u onderhoud kunt
SERVICE.TRISTAR.EU
uitvoeren.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Als een accu gaat lekken, dan kan dat
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak
vervuilde onderdelen niet met blote handen
aan.
• Houd de accu buiten bereik van kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts, als de accu
wordt ingeslikt.
• Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer
koude omgeving. Een toestel met een warme of
koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
• Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan
ontploffen. De accu kan ontploffen wanneer
deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften.
Gooi de accu nooit bij het normale huisvuil.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Knop snel terug
2. Knop snel vooruit
3. Afspelen/pauze-knop
4. Toets Volume omlaag
5. Toets Volume omhoog
6. Aan/uit-schakelaar
7. Aux-ingang
8. Micro USB-
Indicator
Status
Bluetooth-koppeling
Blauw licht knippert snel
Gekoppeld
Blauw licht
Aux in-modus
Blauw licht knippert langzaam
Opladen
Rood licht
Volledig opgeladen
Licht uit
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Laad de accu ten minste 8 uur lang op voordat u het toestel voor de
Status
eerste keer in gebruik neemt.
Blue light flashing fast
• Als het toestel lang niet is gebruikt, zal de accu misschien leeg zijn. Laad
Blue light
de accu op.
• Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de luidspreker en een externe
Blue light flashing slow
voedingsbron. Tijdens het opladen is de indicator rood.
Red light
GEBRUIK
Light off
Bluetooth afspelen
• Druk op de aan/uitschakelaar om het apparaat in gang te zetten.
• Schakel uw Bluetooth-apparaat in, zoek de luidspreker en kies koppelen.
(Als uw Bluetooth-apparaat ​ e en wachtwoord vraagt, voer dan "0000" in.)
• Als het koppelen succesvol is verlopen, zullen zowel de luidspreker als
uw Bluetooth-apparaat het apparaat opslaan.
• U kunt afspelen en volumeniveau bedienen met de knoppen op de
luidspreker, maar u kunt dat ook doen op uw extern apparaat.
Handsfree-functie
• Indien de luidspreker op uw mobiele telefoon is aangesloten, kunt u
inkomende oproepen beantwoorden door op de handsfree-knop op de
luidspreker te drukken.
Aux afspelen
• Sluit uw externe apparaat aan door middel van een standaard 3,5mm
stekker.
• De verbinding is gemaakt. U kunt beginnen met afspelen op uw externe
apparaat.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FR Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
• La batterie rechargeable doit uniquement être
chargée sous la supervision d'un adulte.
• Utilisez uniquement le câble USB fourni pour
charger la batterie. Une charge incorrecte peut
endommager la batterie et l'appareil.
• Ne tentez pas d'ouvrir la batterie ou le pack-
batterie rechargeable. Ils ne contiennent
aucune pièce d'entretien.
• En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut
s'endommager. Nettoyez immédiatement le
compartiment de batterie en évitant tout contact
avec la peau.
• Maintenez la batterie hors de portée des
enfants. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
• Évitez de stocker la batterie dans un endroit
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer,
extrêmement chaud ou froid. Un appareil avec
da sie explodieren kann. Die Batterie kann
une batterie chaude ou froide peut ne pas
explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
fonctionner temporairement même si la batterie
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien
est chargée à fond.
entsprechend. Entsorgen Sie sie nicht als
• Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu
Haushaltsabfall.
car elle peut exploser. Une batterie peut aussi
TEILEBESCHREIBUNG
exploser si elle est endommagée. La mise au
1. Taste Rückwärtssprung
2. Taste Vorwärtssprung
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne
3. Taste Wiedergabe/Pause
mettez pas au rebut avec les déchets
4. Taste Lautstärke leiser
5. Taste Lautstärke lauter
ménagers.
6. Ein-/Aus-Schalter
7. AUX-Eingang
DESCRIPTION DES PIÈCES
8. Micro USB
1. Bouton précédent
2. Bouton suivant
Anzeige
3. Bouton lecture/pause
4. Bouton volume moins
Bluetooth-Kopplung
5. Bouton volume plus
Gekoppelt
6. Interrupteur marche/arrêt
Aux-Eingangsmodus
7. Entrée Aux
8. Micro USB
Laden
Voll aufgeladen
Indicateur
Statut
Pairage Bluetooth
Indicateur bleu clignotant
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
rapidement
• Bitte laden Sie die Batterie mindestens 8 Stunden vor dem ersten
Gebrauch des Geräts.
Pairé
Indicateur bleu
• Wird das Gerät einen längeren Zeitraum nicht verwendet, kann die
Mode entrée Aux
Indicateur bleu clignotant lentement
Batterie leer sein. Bitte laden Sie die Batterie.
Rechargement
Lumière rouge
• Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Lautsprecher und
einer externen Stromquelle. Während des Ladevorgangs leuchtet die
Charge maxi.
Indicateur éteint
Anzeige rot.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
GEBRAUCH
• Chargez votre batterie au moins 8 heures avant la première utilisation de
Bluetooth-Wiedergabe
l'appareil.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie dem EIN/AUS-Schalter betätigen.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, la batterie
• Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie den Lautsprecher und
peut être déchargée. Chargez la batterie.
starten Sie die Kopplung. (Falls Ihr Bluetooth-Gerät nach einem
• Connectez le câble USB fourni au haut-parleur et à une source
Passwort fragt, geben Sie bitte "0000" ein.)
d'alimentation externe. Durant la charge, l'indicateur devient rouge.
• Nach erfolgreichem Pairing speichern der Lautsprecher und Ihr
Bluetooth-Gerät das jeweils andere Gerät.
UTILISATION
• Sie können die Wiedergabe und die Lautstärke mit den Tasten am
Lecture Bluetooth
Lautsprecher steuern, aber Sie können auch Ihr externes Gerät
• Allumer l'appareil à l'aide de l'interrupteur ON/OFF.
verwenden.
• Allumez votre dispositif Bluetooth, recherchez le haut-parleur et
Freisprechfunktion
sélectionnez l'appariement. (Si votre appareil Bluetooth demande un mot
• Wenn der Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, können
de passe, saisissez "0000".)
Sie eingehende Anrufe durch Druck auf die Freisprechtaste am
• Dès que le pairage est réussi, le haut-parleur et votre appareil Bluetooth
Lautsprecher beantworten.
sauvegarderont tous deux le dispositif.
Aux-Wiedergabe
• Vous pouvez contrôler la lecture et le niveau du volume avec les boutons
• Ein externes Gerät mit einem Standard 3,5 mm Line-In-Kabel mit der
du haut-parleur mais aussi avec votre appareil externe.
Einheit verbinden.
Fonction mains libres
• Die Verbindung ist hergestellt, Sie können die Wiedergabe auf Ihrem
• Si le haut-parleur est connecté à votre téléphone portable, vous pouvez
externen Gerät starten.
décrocher les appels entrants en appuyant sur le bouton mains libres du
haut-parleur.
REINIGUNG UND PFLEGE
Lecture Aux
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Branchez votre dispositif externe à l'appareil en utilisant un câble normal
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
d'entrée de 3,5 mm.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• La connexion est effectuée, il vous est possible de commencer la lecture
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
de votre dispositif externe.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
GARANTIE
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
GARANTIE
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
UMWELT
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
ENVIRONNEMENT
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
Informationen über eine Sammelstelle.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen sowie anderen
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
geltenden Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
Support
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
connexes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
ES Manual de instrucciones
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
SEGURIDAD
service.tristar.eu !
• La batería recargable solo debe cargarse bajo
la supervisión de un adulto.
DE Bedienungsanleitung
• Utilice únicamente el cable USB para cargar la
SICHERHEIT
batería. La carga incorrecta puede dañar la
• Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der
batería y el dispositivo.
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
• No intente abrir la batería recargable ni la
werden.
batería. No hay piezas reparables en el interior.
• Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur
• En caso de fugas de la batería, el dispositivo
das mitgelieferte USB-Kabel. Ein falsches
puede resultar dañado. Limpie inmediatamente
Laden kann die Batterie und das Gerät
el compartimento de la batería, evitando el
beschädigen.
contacto con la piel.
• Versuchen Sie nicht, die wiederaufladbare
• Mantenga la batería fuera del alcance de los
Batterie oder das Batteriepaket zu öffnen. Es
niños. En caso de ingestión, consulte con un
sind keine zu wartenden oder reparablen Teile
médico inmediatamente.
im Innern.
• Evite almacenar la batería en un entorno
• Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät
extremadamente caliente o frío. Un dispositivo
beschädigt werden. Reinigen Sie das
con una batería caliente o fría puede no
Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie
funcionar temporalmente, incluso cuando la
einen Hautkontakt.
batería está totalmente cargada.
• Halten Sie die Batterie außerhalb der
• No deseche la batería en un fuego ya que
Reichweite von Kindern. Suchen Sie beim
puede explotar. La batería también puede
Verschlucken unverzüglich einen Arzt auf.
explotar si sufre daños. Deséchela de
• Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in
conformidad con los reglamentos locales. No la
einer extrem heißen oder kalten Umgebung. Ein
deseche con la basura doméstica.
Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht,
1. Botón Saltar hacia atrás
selbst wenn die Batterie vollständig aufgeladen
2. Botón Saltar hacia delante
3. Botón de reprodución/pausa
wurde.
4. Botón de bajar volumen
5. Botón de subir volumen
6. Interruptor de encendido/apagado
7. Entrada Aux
8. Micro USB
Indicador
Estado
Emparejamiento Bluetooth
Luz azul con intermitencia rápida
Emparejado
Luz azul
Modo Aux-in
Luz azul con intermitencia lenta
Carga
Luz roja
Totalmente cargado
Luz apagada
ANTES DEL PRIMER USO
• Cargue la batería durante al menos 8 horas antes de utilizar el
dispositivo por primera vez.
• Si el dispositivo no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo,
la batería puede agotarse. Cargue la batería.
• Conecte el cable USB suministrado al altavoz y a una fuente de
alimentación externa. Durante la carga, el indicador estará rojo.
Status
USO
Blaues Licht blinkt schnell
Reproducción Bluetooth
Blaues Licht
• Encienda el aparato mediante el interruptor de encendido/apagado.
Blaues Licht blinkt langsam
• Encienda su dispositivo Bluetooth, busque el altavoz y elija emparejar.
(Si su dispositivo Bluetooth le pide una contraseña, introduzca "0000".)
Rotes Licht
• Una vez acoplado correctamente, tanto el altavoz como su dispositivo
Licht aus
Bluetooth almacenarán el dispositivo.
• Puede controlar la reproducción y el nivel de volumen con los botones
del altavoz, pero también puede utilizar el dispositivo externo.
Función de manos libres
• Si el altavoz está conectado a su teléfono móvil, es posible contestar las
llamadas entrantes presionando el botón de manos libres en el altavoz.
Reproducción Aux
• Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de entrada de
línea estándar de 3,5 mm.
• Cuando se realice la conexión podrá iniciar la reproducción en el
dispositivo externo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Este producto es conforme con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PT Manual de Instruções
SEGURANÇA
• A bateria recarregável deve apenas ser
carregada sob a supervisão de um adulto.
• Utilize apenas o cabo USB fornecido para
carregar a bateria. Um carregamento
inadequado pode danificar a bateria e o
dispositivo.
• Não tente abrir a bateria recarregável. Não
existem quaisquer peças que requeiram
manutenção no seu interior.
• Em caso de fuga da bateria, o dispositivo pode
ficar danificado. Limpe o compartimento da
bateria imediatamente, evitando tocar na sua
pele.
• Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças. Em caso de ingestão, consulte
imediatamente um médico.
• Evite guardar a bateria num ambiente
extremamente frio ou quente. Um dispositivo
com uma bateria fria ou quente poderá não
funcionar temporariamente, ainda que a bateria
esteja totalmente carregada.
• Não elimine a bateria numa fogueira, devido ao
risco de explosão. A bateria também pode
explodir se estiver danificada. Elimine a bateria
em conformidade com os regulamentos locais.
Não a elimine juntamente com o lixo doméstico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão retroceder
2. Botão avançar
3. Botão reproduzir/pausa
4. Botão para diminuir o volume
5. Botão para aumentar o volume
6. Interruptor de ligar/desligar
7. Entrada aux
8. Micro USB
Indicador
Estado
Emparelhamento Bluetooth
Luz azul a piscar rapidamente
Emparelhado
Luz azul
Modo de entrada auxiliar
Luz azul a piscar lentamente
Carregamento
Luz vermelha
Totalmente carregado
Luz desligada
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Carregue a bateria durante, pelo menos, 8 horas antes de utilizar o
dispositivo pela primeira vez.
• Caso não tenha utilizado o dispositivo durante um longo período de
tempo, a bateria pode estar sem carga. Carregue a bateria.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic SK-8531

  • Seite 1 4. Volume down button • Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie den Lautsprecher und abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el SK-8531 peut être déchargée. Chargez la batterie. 5. Volume up button Bluetooth - Rechargeable battery...
  • Seite 2 SK Používateľská príručka • Ligue o cabo USB fornecido ao altifalante e a uma fonte de alimentação Funzione vivavoce • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: ŚRODOWISKO externa. Durante o carregamento, o indicador estará vermelho. • Se l'altoparlante è collegato al cellulare, è possibile rispondere alle www.service.tristar.eu chiamate in arrivo premendo il pulsante vivavoce dell'altoparlante.