Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TENS 9 prOGrAmmI - 2 CANAlI
TENS 9 prOGrAmmES - 2 CHANNElS
TENS 9 prOGrAmmES - 2 CANAUx
TENS 9 prOGrAmAS - 2 CANAlES
TENS 9 prOGrAmAS - 2 CANAIS
TENS 9 prOGrAmmE - 2 KANälE
TENS 9 prOGrAmÓw - 2 KANAły
ΠΡΟγΡάμμάτά TENS 9 - 2 κάνάλιά
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur
Guía de Uso - Guia para utilização - Gebrauchsanweisung
Instrukcja obsługi -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefeully
read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer
y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher
dieses Handbuch gelesen und verstanden
haben, bevor sie das Produkt benutzen.
UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą
przeczytać podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane
jest dla nich jasne i zrozumiałe.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
28342 / AD-2026
Andon Health Co., Ltd
No. 3 JinPing, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China
Made in P.R.C.
Lotus Global Co., Ltd.
1 Four Seasons Terrace West Drayton,
Middlesex, London, UB7 9GG, United Kingdom
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Οδηγίες χρήσης
z
0197

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima TENS 9

  • Seite 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS TENS 9 prOGrAmmI - 2 CANAlI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEuTScH Inhalt eInFÜhrunG Von tenS ................ 75 1. theorie der therapie ................75 2. Warum eine digitale Schmerzbehandlung in Betracht ziehen? ..... 75 3. Wie funktioniert die digitale Schmerzbehandlung (tenS)? ....76 Inhalte und dISplaY-anzeIGen ............76 VerWendunGSzWecK ................78 GeGenanzeIGen ..................
  • Seite 3: Einführung Von Tens

    DEuTScH einführung von tenS 1. theorie der therapie die transkutane elektrische nervenstimulation (tenS) ist eine nicht-invasive technik, bei der elektrischer Strom mit niederspannung durch Kabel einer kleinen antriebseinheit an elektroden, die auf der haut sitzen, geliefert wird. die elektroden werden vorübergehend mit einem Klebstoff in unterschiedlichen Mustern in abhängigkeit von den spezifischen Bedingungen und Behandlungszielen angebracht.
  • Seite 4: Wie Funktioniert Die Digitale Schmerzbehandlung (Tens)

    DEuTScH chronischen, regelmäßigen Schmerzen kann dieser erheblichen einfluss auf den alltag und die lebensqualität nehmen. 3. Wie funktioniert die digitale Schmerzbehandlung (tenS)? die digitale Schmerzbehandlung (tenS) funktioniert über die Freigabe von harmlosen elektrischen Signalen über die pads in den Körper. dies lindert die Schmerzen auf zwei arten: zuerst blockiert sie die körpereigenen Schmerzsignale.
  • Seite 5 DEuTScH on/oFF: drücken Sie die taste “on/oFF”, um die einheit ein-/auszuschalten. ch1+: drücken Sie die taste “ch1+”, um die Intensität des ch1 von 0 bis 9 zu erhöhen. ch1-: drücken Sie die taste “ch1-” um die Intensität des ch1 von 0 bis 9 zu verringern. ch2+: drücken Sie die taste “ch2+”...
  • Seite 6: Verwendungszweck

    DEuTScH VerWendunGSzWecK ad-2026 ist ein dual-Kanal-tenS-Gerät, welches bei der Schmerzbehandlung wirksam ist. Behandlungseffekt linderung der Schmerzen des unteren rückens • Stimulierung der Muskeln • Förderung der durchblutung • Beseitigung von Müdigkeit • GeGenanzeIGen das Gerät ist für alle personen sicher, mit den folgenden ausnahmen oder personen, die physiotherapie erhalten.
  • Seite 7: Technische Daten

    DEuTScH technISche daten 1. produktname: tenS-Gerät 2. Modell: ad-2026 3. anzahl der Behandlungsprogramme: 9 4. Bereich der pulsfrequenz: 2-80hz 5. Bereich der ausgangsspannung: 30V±20% (500) 6. Klassifizierung: Interne Stromversorgung, angewandter teil vom typ BF, IpX0, nr. ap oder apG, dauerbetrieb 7.
  • Seite 8: Installation Und Betriebsverfahren

    DEuTScH Fragen Sie Ihren arzt oder andere medizinische Fachkräfte bevor Sie das Gerät bei älteren Kindern benutzen. 11. das Gerät entspricht möglicherweise nicht seiner leistung oder verursacht Sicherheitsrisiken, wenn es außerhalb der in den technischen daten vorgegebenen temperaturen und Feuchtigkeitsbereichen gelagert oder verwendet wird.
  • Seite 9: Befestigung Des Anschlusskabels Der Elektroden

    DEuTScH Schäden durch auslaufen der Batterie zu vermeiden. Bitte verwenden Sie keine neuen und alten Batterien oder Σ verschiedene arten von Batterien gleichzeitig. Bitte werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. PHTHALATES Σ das Gerät und die Batterien müssen gemäß den örtlichen Vorschriften am ende Ihrer Verwendung entsorgt werden.
  • Seite 10 DEuTScH Behandlung. Hinweis: unterschiedliche personen benötigen unterschiedliche Intensitäten, daher müssen Sie die Intensität von 0 bis 9 langsam und vorsichtig erhöhen. Stoppen Sie das erhöhen, wenn Sie sich wohl fühlen. e. Bei der Behandlung blinkt das “zweite” zeichen auf der lcd-anzeige bis die therapiezeit abgelaufen ist.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    DEuTScH FehlerBeheBunG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Sie fühlen keinen Sind die Batterien erschöpft? ersetzen Sie die Batterien. Impuls. Sind die Batterien richtig legen Sie die Batterien eingelegt? richtig ein. Ist das Kabel richtig Schließen Sie das Kabel fest an. angeschlossen? haben Sie den transparenten nehmen Sie den Schutz ab.
  • Seite 12: Wartung

    DEuTScH WartunG 1. lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen sie es keinen starken Schlägen aus. 2. Vermeiden Sie hohe temperaturen und Sonneneinstrahlungen. tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, da dies das Gerät beschädigen würde. 3. Falls das Gerät nahe dem Gefrierpunkt gelagert wird, lassen Sie es vor Gebrauch auf raumtemperatur akklimatisieren.
  • Seite 13: Informationen Zur Elektromagnetischen Kompatibilität

    DEuTScH Symbol “trocKen halten” Symbol für “herSteller” Symbol für “erStellt GeMÄSS rIchtlInIe 93/42/eWG ÜBer 0197 MedIzInproduKte” Symbol für “herStellunGSdatuM” Symbol für “SerIennuMMer“ Symbol für “europÄISche VertretunG” InForMatIonen zur eleKtroMaGnetISchen KoMpatIBIlItÄt Tabelle 1 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen das Gerät ad-2026 ist für den einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen umgebungen bestimmt.
  • Seite 14 DEuTScH Tabelle 2 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störungsfestigkeit das Gerät ad-2026 ist für den einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen umgebungen bestimmt. der Kunde oder der anwender des ad-2026 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen umgebung benutzt wird.
  • Seite 15 DEuTScH Tabelle 3 Für ME-GERÄTE und ME-SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störungsfestigkeit das Gerät ad-2026 ist für den einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen umgebungen bestimmt. der Kunde oder der anwender des ad-2026 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen umgebung benutzt wird.
  • Seite 16 DEuTScH Tabelle 4 Für ME-GERÄTE und ME-SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind Empfohlener Mindestabstand zwischen tragbaren und mobile HF- Kommunikationsgeräten und dem Gerät AD-2026 das Gerät ad-2026 ist für den einsatz in einer elektromagnetischen umgebung, in der die hF- Störgrößen kontrolliert sind, geeignet. der Kunde oder der anwender des ad-2026 kann helfen, elektromagneti- sche Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobile hF- Kommunikationsgeräten und dem ad-2026...
  • Seite 17: Garantieinformationen

    Vertragshändler übergeben werden, bei dem sie erworben wurden. Speditionen direkt an die Firma GIMa werden abgelehnt. Bei der abnahme, löschung oder Änderung der Kennnummer erlischt die Garantie. die als defekt geltenden Geräte sind nur dem händler zu übergeben, bei dem...
  • Seite 18 ANNEX A Functions...

Inhaltsverzeichnis