Herunterladen Diese Seite drucken
Dynaudio SUB 250 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUB 250:

Werbung

Kurzanleitung / Quick Setup Guide / Mode d'emploi simplifié / Guida rapida / Guía Rápida / Quick Guide / Pikaohje / Beknopte handleiding / ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΕΙΡΑΣ
Deutsch
Diese Kurzanleitung ermöglicht Ihnen in weni-
www.dynaudio.com
gen Schritten das Aufstellen und die Inbetrieb-
nahme Ihrer Dynaudio Lautsprecher. Sie ersetzt
jedoch nicht die ausführliche Bedienungsanlei-
tung, in der Sie weitere Informationen erhalten.
Aufstellen
VORSICHT
SPIKES MIT GEFÄHRLICHEN
SPITZEN
Einige Dynaudio Lautsprechermodelle und die
Dynaudio Boxenständer sind mit Spikes ausge-
stattet. Die spitzen Enden der Spikes können zu
Verletzungen führen und Bodenbeläge wie Par-
kett oder Fliesen beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Boxen mit
Spikes oder Boxenständer bewegen.
Legen Sie zum Schutz empfindlicher Böden
Unterlagscheiben (z.B. Münzen) unter die
Spikes. (Hinweis: Teppiche werden in der
Regel durch Spikes nicht beschädigt.)
1
Stereo-Aufstellung
• Der Abstand von linkem und rechtem
Lautsprecher zu Ihrer Hörposition sollte
gleich groß sein (2).
• Der Abstand der Lautsprecher zueinander
2
2
(1) sollte etwa gleich groß oder etwas
geringer sein als der Abstand der
Lautsprecher zu Ihrer Hörposition (2).
Zu Beginn empfiehlt sich ein Abstand
zwischen den Boxen von etwa 2 Meter (1).
1 ≤ 2
Surround-Aufstellung
Bei einer Mehrkanalanlage (Surround) müssen
Sie weitere Lautsprecher aufstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Abstand zu Wänden (3)
Für beste Klangergebnisse sollten Sie die
3
Lautsprecher möglichst weit entfernt von
reflektierenden Flächen aufstellen.
Halten Sie zu Rück- und Seitenwände einen
Abstand von mindesten 0,5 Meter ein, um
Reflexionen zu vermeiden.
3
Lautsprecher anwinkeln (4)
Die Lautsprecher können zur Hörposition hin
angewinkelt werden, um die Fokussierung zu
verstärken. Dies führt in der Regel zu einer
verbesserten Abbildung.
Beginnen Sie mit einer geraden Ausrichtung
und vergrößern Sie den Winkel (4)
schrittweise bis zum besten Ergebnis.
4
Kompaktboxen aufstellen
• Kompaktboxen sollten für ein optimales
Klangergebnis zusammen mit speziell
abgestimmten Boxenständern verwendet
werden (z.B. Dynaudio Stands).
• Aufgrund ihrer kompakten Maße können
Kompaktboxen aber auch in ein Regal oder
auf ein geeignetes Möbelstück gestellt
werden.
• Werden Kompaktboxen in ein geschlossenes
Gehäuse (z.B. eine Audio/Video-Kommode)
gestellt, sollten Sie auf ausreichend Platz zu
Seitenwänden und Rückwand achten.
Standlautsprecher
Justieren Sie die Spikes so, dass der
Laustprecher gerade und stabil steht.
Hinweis: Beachten Sie die Warnhinweise zur
Verwendung von Spikes weiter oben.
Anschließen
1. Kabel und Lautsprecher
Verbinden Sie ein zweipoliges (+/-) Lautspre-
cherkabel mit den Anschlussklemmen auf der
Rückseite des Lautsprechergehäuses.
Sie können 4 mm Bananenstecker, Kabelschuhe
oder unkonfektionierte Kabelenden verwenden.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine blanken
Drähte herausragen und sich berühren können.
2. Kabel und Verstärker
Schalten Sie den Verstärker aus und
verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherausgängen am Verstärker.
Hinweis: Verbinden Sie jeweils für rechten und
linken Lautsprecher die rot markierten
Anschlüsse von Lautsprecher und Verstärker
miteinander und ebenso die weiß oder schwarz
markierten Anschlüsse.
3. Mehrkanal-Anschluss
Gehen Sie in der gleichen Weise für die
weiteren Lautsprecher vor.
Weitere Hilfe zum Anschluss an einen
Mehrkanal-Verstärker finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers
Betrieb
Ein Dynaudio Lautsprecher benötigt einige
Wochen Betrieb, bis er seine optimale
Klanqualität wiedergeben kann.
Verwenden Sie nur einen hochwertigen
Verstärker und betreiben Sie Lautsprecher
wie Verstärker innerhalb der in der
Bedienungsanleitung angegebene
Leistungswerten.
Dynaudio International GmbH • Ohepark 2 • 21224 Rosengarten • Germany • Phone +49 (0)4108 - 4180 - 0 • Fax +49 (0)4108 - 4180 - 10 • info@dynaudio.com • www.dynaudio.com
English
Français
This Quick Setup Guide allows you to quickly set
Ce mode d'emploi simplifié vous permet
up your Dynaudio loudspeakers. It does not
d'installer rapidement vos enceintes Dynaudio. Il
replace the Operating Guide. Please refer to this
ne remplace pas le mode d'emploi. Pour plus
for further information.
d'informations, plus de détails, prière de se
reporter à celui-ci. Les recommandations ci-
dessous ne sont pas une règle mais juste des
conseils.
Positioning
Positionnement
CAUTION
ATTENTION
SPIKES WITH SHARP TIPS
POINTES AVEC LES
EXTREMITES ACEREES
Some loudspeaker models and the Dynaudio
Certain modèle d'enceintes et les pieds
stands are equipped with spikes. The sharp tips
Dynaudio sont équipés de pointes. Les
of the spikes may cause injuries and can
extrémités acérées des pointes peuvent causer
damage sensitive surfaces like hardwood or tile
des dommages et abîmer les surfaces sensibles
flooring.
comme un parquet en bois ou un carrelage.
Be careful when handling the loudspeakers
Faites attention en manipulant les enceintes
and stands.
et les pieds.
Place discs (such as coins) between the
Placez des sous-pointes entre les pointes et
spikes and the underlying surface for
le sol pour protéger ce dernier. (Note : La
protectior. (Note: Spikes will generally not
pointe ne détruira pas un tapis ou une
damage carpeting).
moquette.)
Stereo setup
Installation stéréo
• The distance between each loudspeaker and
• La distance entre chaque enceinte et votre
your listening position should be the same (2).
position d'écoute devrait être identique (2).
• The distance between the loudspeakers (1)
• La distance entre les enceintes (1) devrait
should be the same or preferably slightly less
être identique ou mieux, légèrement moindre
than the distance between each loudspeakers
que la distance entre chacune des enceintes
and your listening position (2).
et votre position d'écoute (2).
As a starting point, it is recommended that the
Comme point de départ, il est recommandé
speakers be about 2 meters apart from each
que les enceintes soient espacées d'environ
other for the best results (1).
2 mètres l'une de l'autre, pour les meilleurs
résultats (1).
Multichannel setup
Installation multicanaux
In multi-channel setups, additional channels
Pour une installation multicanaux, des canaux
(speakers) must be added. See operating guide
(enceintes) supplémentaires doivent être
for additional information.
ajoutés. Voir le mode d'emploi pour plus
d'informations.
Distance to walls (3)
Distances des murs (3)
For the best performance, it is recommended
Les enceintes Dynaudio atteignent leurs
that the speakers are placed away from walls as
performances optimales une fois placées aussi
far as practically possible.
éloignées que possible de tous les murs.
To reduce possible influences from the back
Pour réduire les possibles influences du mur
and sidewalls, the distance to these
arrière et des parois latérales, la distance
boundaries should at least 0.5 meter (3).
limite devrait être d'au moins 0,50 mètre (3).
Loudspeaker toe-in (4)
Orientation de l'enceinte (4)
The loudspeakers may be angled in towards the
Les enceintes peuvent être orientées vers
listening position area to focus sound dispersion
l'intérieur de la zone d'écoute pour focaliser le
which typically improves imaging.
rayonnement sonore. Ce positionnement
Widden the angle (4) step by step to find best
améliorera la formation précise de l'image
virtuelle et est particulièrement recommandé par
setup.
Dynaudio.
Augmentez l'angle (4) cm par cm pour trouver
la meilleure installation.
Positioning compact speakers
Positionnement des enceintes
• Compact speakers will realize their optimum
compactes.
performance when used together with a
• Les enceintes compactes offrent leurs
dedicated stand (such as Dynaudio Stands).
performances optimales quand elles sont
• Due to the compact dimensions, the
utilisées avec des pieds adaptés (tel que les
loudspeaker can also be positioned on a
pieds « Stand » de Dynaudio).
shelf or a cabinet.
• En raison de ses dimensions, vous pouvez
• When placing speakers in an enclosed
également placer l'enceinte sur un rebord ou
space such as a audio/ video cabinet allow
une étagère ou sur des meubles.
minimal clearance from the surrounding
• Si vous placez les enceintes dans un meuble
walls to the top and rear of the loudspeaker
audio/ vidéo cloisonné, allouez un
cabinet.
dégagement minimal au-dessus et à l'arrière
de l'ébénisterie de l'enceinte.
Floor-standing speakers
Enceinte colonne
Adjust each of the four spikes in the base
Ajustez et serrez les quatre différentes
plinth for maximum stability.
pointes intégrées à l'embase pour un parfait
contact avec le sol.
Note: Heed the warnings above regarding the
spikes.
Note : Observez les avertissements donnés sur
cette page pour éviter des dommages relatifs
aux pointes.
Connecting
Connexions
1. Cable and speakers
1. Câble et enceintes
Connect a two-pole (+/-) loudspeaker cable to
Reliez un câble haut-parleur à deux pôles
the binding posts, located at rear of the
(+/-) aux bornes, situées à l'arrière de
cabinet.
l'ébénisterie.
The posts can accommodate 4.0 mm banana
Les bornes peuvent recevoir des fiches banane
plugs, cable spades or bare wires.
de 4 millimètres, des cosses ou fourches et
Note: Ensure that none of the leads are shorting
des fils nus.
with another through loose strands or otherwise.
Note : Assurez-vous que les extrémités du
câble positif et négatif ne soit pas en contact l'un
avec l'autre.
2. Cable and amplifier
2. Câble et amplificateur
Switch off the amplifier and connect the
Reliez les autres extrémités du câble aux
speaker cables to the amplifier's loudspeaker
sorties haut-parleur de votre amplificateur
terminals.
intégré ou de puissance, qui est en position
éteint (Off).
Note: Ensure that the red marked post of the
speaker is connected to the red marked output
Note : Assurez-vous que la borne marquée
of the amp, and the white or black marked post
rouge de l'enceinte soit reliée à la sortie
to the white or black marked output accordingly.
marquée rouge de l'ampli, et la borne marquée
blanc ou noir en conséquence à la sortie
marquée blanc ou noir.
3. Multichannel connections
3. Connexions multicanaux
Proceed in the same way to connect all
Procédez de la même manière pour relier
channels in your multichannel setup.
tous les canaux dans votre installation
Refer to the operating instructions of your
multicanaux
multichannel power amplifier for further help.
Référez-vous aux consignes d'utilisation de
votre amplificateur de puissance multicanaux
pour plus d'informations.
Operation
Fonctionnement
A new Dynaudio loudspeaker requires
Accordez à une enceinte Dynaudio
several weeks of playing to reach its optimum
nouvellement déballée plusieurs semaines
performance capability.
de rodage/de fonctionnement pour atteindre
ses capacités de performances optimales.
Use high quality amplifiers only and run
loudspeakers and amplifiers within specified
Utilisez essentiellement des amplificateurs
power ratings.
de haute qualité et utilisez les enceintes avec
des amplificateurs aux spécifications de
puissance adaptées.
Italiano
Español
Questa guida rapida consente di mettere a
Esta guía rápida permite que usted instale
punto velocemente i vostri diffusori Dynaudio.
rápidamente sus altavoces de Dynaudio. No
Essa non sostituisce il manuale di istruzioni, al
reemplaza la guía de funcionamiento. Vea por
quale si consiglia di fare riferimento per
favor allí para cualquier ayuda adicional.
informazioni più approfondite.
Posizionamento
Colocación
ATTENZIONE
PRECAUCIÓN
SUPPORTI CON PUNTE
PUNTAS DE DESACOPLO
AFFILATE
Alcuni modelli di diffusori ed i piedistalli
Algunos modelos de altavoces y los soportes de
Dynaudio sono equipaggiati con supporti molto
Dynaudio se equipan con puntas de desacoplo.
appuntiti che possono causare ferite e
Estas puntas de desacoplo pueden causar
danneggiare superfici delicate come il legno e le
lesiones y dañar superficies sensibles como el
piastrelle.
suelo o el azulejo de la madera dura.
Maneggiare i diffusori e gli stand con
Sea cuidadoso al manejar los altavoces y los
attenzione.
soportes.
Interporre un distanziale apposito (o in
Coloque algún elemento entre las puntas de
mancanza di esso una moneta) tra le punte
desacoplo y la superficie para proteger.
e la superficie d'appoggio, allo scopo di non
(Note: De este modo la punta no destruirá
danneggiare quest'ultima. (Note: Le punte
ninguna superficie.)
non danneggiano invece moquette).
Setup stereo
Disposición en modo Stereo
• La distanza tra i due diffusori dovrebbe essere
• La distancia entre cada altavoz y su posición
uguale a quella col punto d'ascolto (2).
al escuchar debe ser la mismo (2).
• La distanza tra i diffusori (1) dovrebbe essere
• La distancia entre los altavoces (1) debe ser
uguale o meglio appena inferiore alla
igual o menor que la distancia entre cada los
distanza tra ogni singolo diffusore e la
altavoces y su posición al escuchar (2).
posizione di ascolto (2).
Se recomienda que los altavoces estén
Come punto di partenza è consigliabile che i
seaparados sobre 2 metros uno de otro a fin
diffusori siano distanti circa due metri tra loro
de conseguir los mejores resultados (1).
per il miglior risultato (1).
Setup multicanale
Disposición para sistemas
multicanales
Per il setup di un impianto multicanale è
necessario il ricorso a ulteriori canali (diffusori).
Para una disposición de varios canales, otros
Fare riferimento al manuale di istruzioni per
canales (altavoces) deben ser agregados. Vea
ulteriori delucidazioni.
la guía de funcionamiento para la ayuda
adicional.
Distanza dalle pareti (3)
Distancia a las paredes (3)
I diffusori Dynaudio restituiscono le migliori
Los altavoces de Dynaudio alcanzan su
prestazioni quando distanti dalle pareti.
funcionamiento óptimo cuando están colocados
Per ridurre le possibili influenze di pareti
tan claramente de cualquier pared como sea
posible.
laterali e posteriori la distanza da queste
dev'essere di almeno 0,5 metri (3).
Para reducir posibles influencias de la parte
posterior y de los laterales, la distancia a las
Posizionamento dei diffusori (4)
paredes debe ser por lo menos 0,5 metros (3).
I diffusori devono essere angolati verso il punto
Convergencia del altavoz (4)
di ascolto per focalizzare la radiazione sonora.
Questo posizionamento migliora l'immagine ed
Los altavoces se pueden orientar con un ángulo
è particolarmente raccomandato da Dynaudio.
hacia el área de escuchaa para enfocar la
Ridurre l'angolazione (4) per tentativi fino ad
radiación. Esto colocación mejorará típicamente
la proyección de la imagen y es recomendada
ottenere il risultato migliore.
especialmente por Dynaudio.
Pruebe con el ángulo (4) de modo gradual
hasta encontrar la mejor disposición.
Posizionamento di diffusori da
Colocación de altavoces tipo
scaffale
estantería
• I diffusori da scaffale restituiscono le migliori
• Los altavoces de estantería realizarán su
prestazioni se accoppiati agli stand dedicati
funcionamiento óptimo cuando están
(come gli stand Dynaudio).
utilizados conjuntamente con un soporte
• Date le loro dimensioni possono essere
especialmente diseñado para ellos (como los
soportes de Dynaudio).
posizionati su mensole, scaffali o mobili.
• Debido a sus dimensiones, usted también
• Se posizionati all'interno di un mobile
puede colocar el altavoz sobre una repisa o
lasciare uno spazio minimo sul retro e sopra i
diffusori.
un estante o encima de algún mueble.
• Si coloca los altavoces en muebles de
audio/video, permita la separación mínima a
los límites en la tapa y la parte posterior del
gabinete del altavoz.
Diffusori da pavimento
Altavoces de suelo
Regolare i quattro supporti per un solido
Ajuste las cuatro puntas de desacoplo y
appoggio sul pavimento.
nivele las mismas a fin de conseguir un
posición estable y sólida en el piso.
Note: Prestare attenzione alle avvertenze in
cima alla pagina per evitare ferite o danni
Nota: Preste atención a las advertencias dadas
provocati dalle punte.
encima de esta página para evitar las lesiónes o
daños debidos a los puntas de desacoplo.
Connessioni
Realizando las conexiones
1. Cavi e diffusori
1. Cable y altavoces
Connettere un cavo bipolare (+/-) per diffusori
Conecte los dos polos (+/-) a las bornas de
ai connettori posizionati sul retro del
anclaje situados en la parte posterior del
diffusore.
gabinete.
Le prese possono accettare connettori banana
Las bornas pueden recibir enchufes de banana
da 4 mm, forcelle e cavo spellato.
de 4,0 milímetros, también las espadas, y los
Note: Assicurarsi che positivo e negativo non
cables pelados.
siano in contatto tra loro.
Nota: Asegúrese de que los cables positivos y
negativos no hagan contacto uno con otro.
2. Cavi e amplificatore
2. Cable y amplificador
Connettere l'altra estremità dei cavi all'uscita
Conecte los otros extremos del cable con las
diffusori del vostro amplificatore spento.
salidas del altavoz de su amplificador.
Note: assicurarsi che il connettore rosso del
Nota: Asegúrese de que el conector marcado
diffusore sia connesso all'uscita rossa
en rojo del altavoz esté conectado con la salida
dell'amplificatore e che il connettore bianco o
marcada roja del amplificador, y el conector
nero del diffusore sia connesso all'uscita bianca
marcado blanco o negro a la salida marcada
o nera dell'amplificatore.
blanca o negra de igual modo.
3. Connessioni multicanale
3. Conexiones para sistemas canales
Procedere allo stesso modo nella
Proceda de la misma manera al conectar
connessione di tutti i canali dell'impianto
todos los canales en su sistema multicanal.
multicanale.
Consulte el manual de instrucciones de su
Fare riferimento al manuale di istruzioni del
amplificador multicanal para conseguir una
vostro amplificatore multicanale per ulteriori
ayuda adicional.
informazioni.
Funzionamento
Operación
I diffusori Dynaudio nuovi necessitano di
Una vez desempaquetado, Dynaudio
alcune settimane di funzionamento per
necesita varias semanas de rodaje y
restituire le massime prestazioni.
funcionamiento para alcanzar su capacidad
óptima del funcionamiento.
Utilizzare solo amplificatori di alta qualità e
rispettare le specifiche di funzionamento di
Utilice amplificadores de la alta calidad
diffusori e amplificatore.
solamente y haga trabajar los altavoces y los
amplificadores dentro de los márgenes de
potencia especificados.
Dansk
Suomi
Denne Quick Guide vejleder dig i hurtig opstilling
Tämä pikaohje kertoo miten saat Dynaudio-
af dine Dynaudio højttalere. Den erstatter ikke
kaiuttimesi nopeasti kuuntelukuntoon. Lue myös
betjeningsvejledningen, som du bør læse for
kaiuttimesi varsinainen käyttöohje huolellisesti.
yderligere hjælp.
Placering
Sijoittelu
ADVARSEL!
VARO TERÄVIÄ PIIKKEJÄ!
MEGET SPIDSE SPIKES
TERÄVÄKÄRKISET PIIKIT
Nogle af højttalerne og alle Dynaudio standere
Joissakin Dynaudion kaiuttimissa on piikit
kan monteres med spikes. De meget spidse
tukevan asennuksen ja paremman äänenlaadun
spikes kan forårsage personskade eller
varmistamiseksi. Terävät piikit voivat kuitenkin
ødelægge følsomme gulvflader som f.eks.
vahingoittaa herkkiä alustoja kuten parkettia,
trægulve eller klinker.
kaakelia – tai varpaita. Jos epäilet että alusta
Vær forsigtig under håndtering af højttalere
saattaa vaurioitua, käytä piikkien alla
og standere.
alustalevyjä.
Læg skiver mellem spikes og gulv, for at
Ole varovainen kun käsittelet kovaäänisiä ja
beskytte gulvet. (Bemærk: spikes ødelægger
telineitä.
normalt ikke tæpper, (men kan evt. skade
Laita levyt (kuten kolikot) piikkien väliin ja alla
gulvet under tæppet!))
olevan pinnan suojaksi.(Huomautus: piikit ei
yleensä vahingoita mattoa).
Stereo opstilling
Kaiuttimien asettelu (Stereo)
• Molempien kaiuttimien pitäisi olla yhtä
• Afstanden imellem lytter og hver højttaler
kaukana kuuntelupaikasta (2).
skal være ens (2).
• Afstanden mellem højttalerne (1) skal være
• Kaiuttimien etäisyys toisistaan (1) on
den samme eller lidt mindre end afstanden
parhaimmillaan sama tai hieman pienempi
kuin kaiuttimien etäisyys kuuntelupaikasta
imellem lytter og hver højttaler (2).
(2).
Som udgangspunkt anbefales at starte med
Parhaimman äänenlaadun varmistamiseksi
2 m imellem højttalerne (1).
kaiuttimien on hyvä olla vähintään kahden
metrin päässä toisistaan (1).
Surround opstilling
Monikanava-asettelu
For surround opstilling skal tilsluttes flere
Monikanava-asetteluissa täytyy lisätä
højttalere. Se venligst betjeningsvejledningen
lisäkanavat (kaiuttimet). Katso käyttöohjeesta
for yderligere hjælp.
lisätietoja.
Afstand til vægge (3)
Etäisyys sivu- ja takaseiniin (3)
Dynaudio højttalere er designet til placering så
Kaiuttimet soivat sitä paremmin mitä
langt som muligt fra vægge.
kauempana ne ovat seinistä.
For at minimere indflydelse fra side og
hyvää äänenlaatua varten kaiuttimien on
bagvægge bør afstanden til disse være
hyvä olla ainakin 50 cm taka- ja sivuseinistä
minimum 0,5 meter (3).
(3).
Vinkling af højttalere (4)
Kaiuttimien suuntaus (4)
Højttalerne kan vinkles let ind imod lytteren for at
Kaiuttimien muodostama stereoääni on
fokusere lyden. Dette vil normalt forbedre
parhaimmillaan silloin, kun käännät kaiuttimia
perspektivet og anbefales derfor af Dynaudio.
hieman sisäänpäin, kohti kuuntelupaikkaa.
Øg gradvist vinklen (4) til bedste resultat
Paras kaiuttimien kulma (4) löytyy
opnås.
kuuntelukokeilla.
Placering af kompakthøjttalere
Jalustakaiuttimet
• Kompakthøjttalere vil yde bedst placeret på
• Dynaudion jalustakaiuttimet soivat nimensä
egnet stander (som f.eks. Dynaudio
mukaisesti parhaiten jalustan kanssa.
standere).
Dynaudio valmistaa useita
jalustavaihtoehtoja – kysy jälleenmyyjältäsi
• pga. størrelsen kan man også placere
lisää!
højttaleren på en hylde eller på et møbel.
• Ved placering inde i A/V møbel eller
• Pienen kokonsa vuoksi jalustakaiuttimet voi
lignende, sørg for luft omkring højttaleren.
sijoittaa myös kirjahyllyyn tai esim. lipaston
päälle.
• Jos sijoitat kaiuttimesi kirjahyllyyn tai
audiotelineen sisälle, jätä kaiuttimien
ympärille vähän tilaa joka suunnassa (sivuille
ja taakse) resonanssien vähentämiseksi.
Gulvhøjttalere
Lattiakaiuttimet
Juster de 4 spikes i fodpladen, så højttaleren
Säädä neljää piikkiä kunnes kaiutin seisoo
står stabilt på gulvet.
tukevasti piikkien varassa jalustalla.
Bemærk: læs advarslen øverst på denne side
HUOM: Huomioi yllä olevat piikkejä koskevat
for at undgå at skade personer eller ting med
varoitukset. Sammuta vahvistin ennen kuin
spikes.
aloitat!
Tilslutning
Kaapelien kytkentä kaiuttimeen
1. Kabel og højttalere
1. Kaapeli ja kaiuttimet
Forbind et højttalerkabel med 2 ledere (+/-) til
Kytke kaksinapainen (+/-) kaiutinkaapeli
terminalerne bagpå højttaleren.
kaiuttimen takana oleviin kytkentänapoihin.
Terminalerne kan klare 4 mm bananstik,
Voit kytkeä napoihin kuoritun kaapelin,
spader eller afisoleret rå ledning.
kaapelihaarukan, tai max. 4 mm
banaaniliittimet.
Bemærk: Pas på at + og – ledninger ikke rører
hinanden!
HUOM: Älä anna + ja – napaisten kaapelin
päiden koskea toisiinsa.
2. Kabel og forstærker
2. Kaapelien kytkentä vahvistimeen
Forbind den anden ende af kablet til
Käännä vahvistin pois päältä, kun kytket
forstærkerens højttalerudgang imens
kaiutinkaapelit vahvistimen napoihin.
forstærkeren er slukket.
HUOM: Varmista, että kaapeli kytkee kaiuttimen
Bemærk: sørg for at + terminalen (oftest rød) på
punaisen liittimen vahvistimen punaiseen
højttaleren forbindes til + terminalen på
liittimeen, ja vastaavasti mustan/valkoisen
forstærkeren (oftest rød), og at – terminalen
kaiuttimen liittimen mustaan/valkoiseen
(hvid eller sort) forbindes til – (hvid eller sort).
vahvistimen liittimeen.
3. Surround tilslutning
3. Monikanavajärjestelmän kytkentä
Følg ovennævnte retningslinier når alle
Kytke kaikki kanavat samalla tavalla.
højttalere i surroundsystemet tilsluttes.
Katso monikanavavahvistimesi
Følg betjeningsvejledningen for din
käyttöohjeesta tarkempi kytkentäohje.
surroundforstærker.
Betjening
Käyttö
Tillad en helt ny Dynaudio højttaler nogle
Dynaudion uudet kaiuttimet tarvitsevat parin
ugers tilspilning før den yder sit allerbedste.
viikon sisäänajon saavuttaakseen parhaan
suorituskyvyn ja äänentoiston
Brug kun kvalitetsforstærkere og anvend ikke
højttalere og forstærkere udenfor specificeret
Hyvän äänenlaadun varmistamiseksi
effektområde.
suosittelemme vain laadukkaiden ja
kaiuttimien teholuokitusten mukaisen
vahvistimien käyttämistä.
Nederlands
Ελληνικά
Met deze beknopte handleiding kunt U in korte
O οδηγός αυτός θα σας επιτρέψει να στήσετε γρήγορα
tijd Uw Dynaudio luidsprekers in gebruik nemen,
τα Dynaudio ηχεία σας. Ο παρών οδηγός δεν
deze vervangt de uitgebreide handleiding echter
αντικαθιστά το Οperating Quide. Παρακαλούμε
ανατρέξτε εκεί για περισσότερα στοιχεία που θα σας
niet. Raadpleeg de uitgebreide versie voor meer
βοηθήσουν να εγκαταστήσετε σωστά τα ηχεία σας.
informatie.
Opstelling
Τοποθέτηση
WAARSCHUWING
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΚΙΔΕΣ ΜΕ ΑΙΧΜΗΡΗ ΚΟΨΗ
SPIKES MET SCHERPE PUNTEN
Sommige Dynaudio luidsprekers en
Κάποια μοντέλα ηχείων και oι βάσεις δαπέδου (stands)
luidsprekerstands zijn uitgerust met spikes. De
της Dynaudio διαθέτουν ακίδες. Οι αιχμηρές τους κόψεις
μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς στον χρήστη και
scherpe punten van deze spikes kunnen
φθορά σε ευαίσθητες επιφάνειες όπως ξύλινα ή
verwondingen veroorzaken en kwetsbare
κεραμικά πατώματα.
oppervlakten zoals parket- en tegelvloeren
Προσέξτε πάρα πολύ κατά τη συναρμολόγηση των
beschadigen.
βάσεων και κατά την τοποθέτηση των ακίδων των
Wees voorzichtig met zowel luidsprekers als
ηχείων.
luidsprekerstands
Τοποθετήστε κάποια επιφάνεια ανάμεσα στις ακίδες
Gebruik schijven (zoals b.v. munten) tussen
των ηχείων και του δαπέδου για να αποφύγετε
de spikes en de ondergrond om
τραυματισμό του δαπέδου (σημ. μπορείτε να
beschadegingen te voorkomen. (Opmerking:
χρησιμοποιήσετε κάποιο χαλί ή μια μοκέτα).
In de regel wordt vaste vloerbedekking niet
door spikes beschadigd).
Stereo opstelling
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ STEREO
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
• De afstand vanaf de luisterpositie naar beide
• Η απόσταση μεταξύ των ηχείων θα πρέπει να είναι
luidsprekers moet hetzelfde zijn (2).
ίση με την απόσταση των ηχείων από την θέση
• De aftand tussen de luidsprekers zelf (1)
ακρόασης (2).
moet hetzelfde, of liever, iets minder zijn dan
• Η απόσταση μεταξύ των ηχείων (1) θα πρέπει να
de afstand van beide luidsprekers tot aan de
είναι ίση ή ακόμα καλύτερα ελαφρά μικρότερη απο
luisterpositie (2).
την απόσταση των ηχείων με την θέση ακρόασης
Een afstand van ongeveer 2 meter tussen
(2).
Σαν σημείο αναφοράς, μπορεί να συσταθεί μια
beide luidsprekers is in de regel een goede
απόσταση 2 μέτρων μεταξύ των ηχείων (1).
uitgangspositie.
Meer-kanaals opstellingen
ΠΟΛΥΚΑΝΑΛΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Για πολυκάναλη εγκατάσταση, θα πρέπει να
In meer-kanaals opstellingen dienen extra
προστεθούν περισσότερα κανάλια (ηχεία). Δείτε το
kanalen (luidsprekers) opgesteld te worden.
Operating Guide για περισσότερες πληροφορίες.
Raadpleeg de uitgebreide handleiding voor
meer informatie.
Afstand tot aan de wanden (3)
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ (3)
Voor de beste geluidskwaliteit is het aan te
Για την καλύτερη απόδοση συνίσταται, να
τοποθετούνται τα ηχεία, όσο πιο μακριά γίνεται από τους
bevelen om de luidprekers zover mogelijk van
τοίχους.
wanden weg te plaatsen waar praktisch
Για να μειώσετε πιθανές επιρροές από τους πίσω και
mogelijk.
πλαϊνούς τοίχους, η απόσταση από αυτές τις
Om nadelige klankinvloeden van achter- en
επιφάνειες θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 0,5 m (3).
zijwanden te verminderen, moet de afstand
ΣΤΗΣΙΜΟ ΗΧΕΙΩΝ ΣΕ ΓΩΝΙΑ ΕΣΤΙΑΣΗΣ
van deze grensvlakken tot aan luidspreker
(4)
tenminste 0.5 mtr. zijn (3).
Τα ηχεία μπορούν να τοποθετηθούν υπό γωνία ως προς
Luidspreker indraai-hoek (4)
τη θέση ακρόασης, για να εστιάσουν τον ήχο, πράγμα
που βελτιώνει συνήθως το αποτέλεσμα.
De luidsprekers kunnen engizins naar binnen
Mεγαλώστε βαθμηδόν τη γωνία (4), για να βρείτε την
gedraaid worden in de richting van de
καλύτερη ρύθμιση.
luisterpositie om de geluidsafstraling meer te
bundelen, dit heeft in de regel een positieve
uitwerking op het breedtebeeld.
Maak de hoek beetje-bij-beetje groter om de
beste opstelling te vinden.
Opstelling compacte luidprekers
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΗΧΕΙΩΝ ΡΑΦΙΟΥ
• Compacte luidsprekers bereiken het
• Τα ηχεία ραφιού αποδίδουν τα μέγιστα όταν
χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με κάποιο
maximale resultaat wanneer gebruikt in
εξειδικευμένο stand (όπως τα stand της Dynaudio).
combinatie met hiertoe ontworpen
• Χάρη στις μικρές τους διαστάσεις, μπορείτε επίσης
luidsprekerstands (zoals b.v. een Dynaudio
να τα τοποθετήσετε σε κάποιο ράφι ή στο πάνω
luidsprekerstand).
μέρος κάποιου επίπλου.
• Vanwege de geringe afmetingen kan de
• Αν τοποθετήσετε τα ηχεία στο εσωτερικό κάποιου
luidspreker ook op een kast of een
επίπλου audio/video, επιτρέψτε στις πλαινές και
muurplank geplaatst worden.
πάνω επιφάνειες της καμπίνας των ηχείων να είναι
όσο το δυνατόν πιο μακρυά από τις επιφάνειες του
• Zorg ervoor dat, wanneer opgesteld in een
επίπλου.
beperkte ruimte, zoals een audio/video
meubel, er voldoende ruimte overblijft tussen
de zijwanden en bovenkant van de
luidspreker met de wanden van het meubel
zelf.
Vloerstaande luidsprekers
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΗΧΕΙΩΝ ΔΑΠΕΔΟΥ
Βιδώστε τις τέσσερις ακίδες σε κάθε ηχείο, που
Stel alle 4 spikes in de luidsprekervoet zo af
συμπεριλαμβάνονται στην συσκευασία, στις ειδικές
dat de luidsprekers stabiel staan.
υποδοχές που βρίσκονται στην βάση κάθε ηχείου και
Opmerking: Neem de waarschuwingen m.b.t.
ρυθμίστε τις έτσι, ώστε να πατούν καλά και στα
τέσσερα σημεία τα ηχεία στο πάτωμα.
spikes hierboven in acht.
ΣΗΜ. Ακολουθήστε με προσοχή τις συστάσεις που
αναφέρονται στην αρχή αυτού του εντύπου, για
αποφυγή τραυματισμών ή φθορών, λόγω των ακίδων.
Aansluiten
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
1. Kabel en luidsprekers
1. Καλώδια και ηχεία
Verbind de luidprekerkabel met de
Συνδέστε μεγαφωνικό καλώδιο δύο πόλων (+\-) στις
εισόδους των ηχείων στο πίσω μέρος των καμπινών
aansluitingen achterop de luidsprekers.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε 4.0 mm banana plugs,
De aansluitingen zijn geschikt voor vork-, 4.0
cable spades, και γυμνά καλώδια.
mm banaanpluggen of ongeúsoleerde kabel.
ΣΗΜ. Σιγουρευτείτε πως το θετικό και το αρνητικό
Opmerking: Verzeker U ervan dat geen van de
καλώδιο δεν έρχονται σε επαφή μεταξύ τους.
aansluitdraden een andere raakt op welke wijze
dan ook; dit kan kortsluiting kan veroorzaken.
2. Kabel en versterker
2. Καλώδια και ενισχυτής
Schakel de versterker uit alvorens de
Συνδέστε τις άλλες άκρες των καλωδίων στον
ενισχυτή σας, αφού σιγουρευτείτε οτι είναι κλειστός.
luidsprekerkabels aan te sluiten aan de
ΣΗΜ. Σιγουρευτείτε η κόκκινη είσοδος των ηχείων είναι
verterker's luidsprekeruitgangen.
συνδεμένη με την κόκκινη έξοδο του ενισχυτή και η
Let erop dat elke luidspreker verbonden is
άσπρη ή μαύρη είσοδος των ηχείων με την αντίστοιχη
met de corresponderende luidsprekeruitgang
άσπρη ή μαύρη έξοδο του ενισχυτή.
van de versterker: Links aan links, midden
aan midden, rechts aan rechts, enz.
Opmerking: Zorg ervoor dat alle luidsprekers
met de juiste polariteit aangesloten zijn (plus
aan plus; min aan min).
3. ΠΟΛΥΚΑΝΑΛΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
3. Multikanaal aansluitingen
Προχωρήστε με τον ίδιο τρόπο για να συνδέσετε όλα
Ga verder op dezelfde wijze aan om alle
τα κανάλια του πολυκάναλου συστήματός σας.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του πολυκάναλου
kanalen in Uw multikanaal systeen aan te
ολοκληρωμένου ενισχυτή σας για περισσότερες
sluiten.
πληροφορίες.
Raadpleeg de handleiding van Uw
multikanaalversterker voor aanvullende
informatie.
In bedrijf nemen
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Een nieuwe Dynaudio luidspreker bereikt het
Επιτρέψτε στα καινούργια σας ηχεία να παίξουν
volledige klankpotentiaal na enkele weken
μερικές εβδομάδες, μέχρι να φτάσουν στον μέγιστο
spelen.
βαθμό απόδοσής τους.
Χρησιμοποιήστε υψηλής ποιότητας ενισχυτές μόνο
Gebruik altijd hoogwaardige versterkers; zorg
και οδηγήστε τα ηχεία σας εντός των ορίων ισχύος
ervoor dat zowel luidsprekers en versterkers
που ορίζει ο κατασκευαστής.
binnen de gespecificeerde
vermogenspecificaties liggen.
Item No. 455203

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dynaudio SUB 250

  • Seite 1 Leistungswerten. puissance adaptées. potencia especificados. Dynaudio International GmbH • Ohepark 2 • 21224 Rosengarten • Germany • Phone +49 (0)4108 - 4180 - 0 • Fax +49 (0)4108 - 4180 - 10 • info@dynaudio.com • www.dynaudio.com Item No. 455203...
  • Seite 2 усилители и не превышайте уровень specificate. dianjurkan. 格電力内で操作してください。 допустимой громкости. Dynaudio International GmbH • Ohepark 2 • 21224 Rosengarten • Germany • Phone +49 (0)4108 - 4180 - 0 • Fax +49 (0)4108 - 4180 - 10 • info@dynaudio.com • www.dynaudio.com Item No. 455203...