Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute
Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes
in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre exempte d'acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
Se usate frequentemente l'olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и
передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое
масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
。 。
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 151 TT
Instructions for use electrical loco BR 151 · Manuel d'utilisation pour locomotive
électrique BR 151 Manuale d'utilizzo per la locomotiva BR 151 · Manual de usuario
de la locomotora BR 151 ·
BR 151 · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз.
Návod k použití elektrické lokomotivy
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l'interface digitale!
!
Hinweis:
Note:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
With this locomotive interference will not
Lokomotive sichergestellt, wenn der
occur if the condenser normally fitted in the
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
track connection section has a minimum
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
capacity of 680 nano farads.
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
47202 90 7001
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
· Gebruiksaanwijzing locomotief
Nicht enthalten!
Not included!
Non inclus!
*
Conseil:
Nota:
Cette locomotive est équipée d'un filtre
Con questa locomotiva Interferenze non
anti-parasite.Un condensateur placé
occorre, se il condensatore normalmente
habituellement dans les joints des rails
montato nella traccia della sezione de
présente une capacité minimale de
connessione, ha un minimo di capacitá
680 nF.
di 680 n.f.
Wskazówka:
Обратите внимание:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
Для подавления радиопомех
elektronicznych jest zapewniona w tej
от работающего лектродвигателя,
lokomotywie o ile kondensator
в соот-ветствии с еждународным
wbudowany w część doprowadzającą prąd
законодательством, все модели
ma pojemność co najmniej 680 nF.
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
0-12 V
# 47202 Gleichstrom
Wir empfehlen:
We recommend:
Nous recommandons:
:
56122 Multiprotokoldecoder Hobby
mit Lastregelung
56122 Multi protocoll decoder Hobby
w load regulator
56122 Décodeur à protocoles multiples
Hobby et régulation
Hobby
56122
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO 47202

  • Seite 1 законодательством, все модели kondesátor kapacitu minimálně 680 condensator een capaciteit ma pojemność co najmniej 680 nF. PIKO оснащены специальным Nanofaradů. van minimaal 680 nanofarad heeft. конденсатором. PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg...
  • Seite 2 Aandrijving, compleet Коробка передач с тележки Převodovka, kompletní 47202-50 Getriebe mit Drehgestell Gearbox, complete Ingranaggi completi (Logo + 12 V) w PIKO-Logo and 12 V 47202-51 Aandrijving, compleet Przekładnia, kompletna Коробка передач с тележки Převodovka, kompletní 47202-51 Getriebe mit Drehgestell...

Diese Anleitung auch für:

Br 151 tt