Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kalorik TKG FT 1002 Gebrauchsanleitung
Kalorik TKG FT 1002 Gebrauchsanleitung

Kalorik TKG FT 1002 Gebrauchsanleitung

Mini-fritteuse 230v~ 50hz 900w

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fax +32 2 359 95 50
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
101117
Generated
by
Unregistered
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Mini-Fritteuse
Mini Deep Fat Fryer
Mini Friteuse
Mini Frituurpan
Mini Freidora
Mini Fritadeira
Mini Friggitrice
Mini Frytownia
Mini friteusă
Front cover page (first page)
Assembly page 1/40
Batch
DOC
TO
PDF
TKG FT 1002
230V~ 50Hz 900W
Converter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalorik TKG FT 1002

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50  Mini-Fritteuse Mini Deep Fat Fryer Mini Friteuse Mini Frituurpan Mini Freidora Mini Fritadeira Mini Friggitrice Mini Frytownia Mini friteusă TKG FT 1002 I/B Version 230V~ 50Hz 900W 101117  Front cover page (first page) Assembly page 1/40...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Ihre Fritteuse ist mit einem Geruchsfilter im Deckel ausgerüstet. Deshalb können Sie den  Deckel während des Betriebes geschlossen lassen. Reinigen Sie den Filter aber regelmäßig (siehe Abschnitt "Filter"). ACHTUNG: Beim Frittieren können hohe Temperaturen entstehen. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 2/40...
  • Seite 3 Kaufen des Öls. Möchten Sie dennoch Speisefett benutzen, stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Position, und fügen Sie das Fett in kleinen Mengen hinzu. Ist das Fett geschmolzen, stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein. ACHTUNG: TKG FT 1002- 101117 Assembly page 3/40...
  • Seite 4: Für Optimale Ergebnisse

    REINIGUNG  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.  Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Topfkratzer, da Ihre Fritteuse dadurch beschädigt werden könnte. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 4/40...
  • Seite 5 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 5/40...
  • Seite 6: Important Safeguards

    CAUTION: the deep fryer can reach high temperatures when in use. Oil and fat preparations might catch fire if overheated. Be extremely cautious never to leave your deep fryer in use for long periods. Do not forget to switch off the appliance once your TKG FT 1002- 101117 Assembly page 6/40...
  • Seite 7 Put the thermostat on the minimum position and add the pieces of fat slowly. When the fat has melted, set the thermostat to the desired temperature. WARNING: FAILURE TO OBSERVE THIS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 7/40...
  • Seite 8 Change the oil regularly. Pour out the old oil from the bowl and dispose of oil thoughtfully.  Clean your deep fat fryer regularly. This will prolong the life of your deep fat fryer. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 8/40...
  • Seite 9 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 9/40...
  • Seite 10: Pour Votre Sécurité

    Ne couvrez pas cet appareil avec quoi que ce soit.  N‟ajoutez jamais d‟eau dans votre huile.  Assurez-vous que les aliments sont le plus secs possible.  TKG FT 1002- 101117 Assembly page 10/40...
  • Seite 11: Avant La Premiere Utilisation

    Ceci permettra l‟enlèvement des restes éventuels de fabrication. Voir chapitre "Nettoyage".  Attachez la poignée au panier en la pinçant (étape 1) avant insertion dans le logement prévu sur le panier (étape 2). TKG FT 1002- 101117 Assembly page 11/40...
  • Seite 12: Utilisation De La Friteuse

    Certains aliments peuvent être panés ou enrobés de pâte pour frire.  Attendez que le préchauffage soit terminé et que le témoin vert s‟éteigne avant de mettre les aliments dans le panier.  Ne remplissez pas trop le panier. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 12/40...
  • Seite 13 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 13/40...
  • Seite 14: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Uw frituurpan is met een antireukfilter uitgerust. Bijgevolg kunt u het deksel toe laten tijdens  het bakken. Zorg er wel voor dat u de filter regelmatig reinigt (zie hoofdstuk "Filter"). OPGELET: de frituurpan kan hoge temperaturen bereiken tijdens het frituren. Olie- of TKG FT 1002- 101117 Assembly page 14/40...
  • Seite 15: Vóór Het Eerste Gebruik

    Het is aan te bevelen gebruik te maken van vloeibare frituurolie. Dit staat op het etiket van de fles vermeld. Indien u toch vast frituurvet wenst te gebruiken, steek de stekker dan in het stopcontact, plaats de thermostaat op de minimumstand en voeg het vet TKG FT 1002- 101117 Assembly page 15/40...
  • Seite 16  Zorg dat de mand niet te vol is. REINIGING  Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen vooraleer u het reinigt. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 16/40...
  • Seite 17 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 17/40...
  • Seite 18: Consejos De Seguridad

    Sin embargo, procure mantener el filtro en buen estado (Cf. “Filtro”). CUIDADO: La freidora puede volverse muy caliente durante el funcionamiento. Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan mucha temperatura. Entonces tenga TKG FT 1002- 101117 Assembly page 18/40...
  • Seite 19 Cuando la grasa esta derretida, ponga el termostato a la temperatura requerida. ATENCIÓN : SI NO RESPETA ESTAS INDICACIONES PUEDE PERJUDICAR SERIAMENTE LA CALIDAD DE SUS FRITOS. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 19/40...
  • Seite 20: Para Obtener Los Mejores Resultados

     Evite utilizar productos abrasivos así como estropajos duros, ya que podrían rayar su aparato. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 20/40...
  • Seite 21 TKG FT 1002- 101117 Assembly page 21/40...
  • Seite 22: Para A Sua Segurança

    (leia o assunto “Filtro”). ATENÇÃO: como a fritadeira pode alcançar temperaturas bastante elevadas temos de ter cuidado com as substâncias inflamáveis que estejamos a utilizar. Seja prudente e não faça uso muito prolongado do aparelho. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 22/40...
  • Seite 23: Antes Da Primeira Utilização

    Ajuste o termóstato na posição da temperatura mínima, vá deitando a gordura na cuba até esta se derreter. Quando isso acontecer, escolha a temperatura desejada. ATENÇÃO: O NÃO CUMPRIMENTO DESTE CONSELHO PODE DANIFICAR MUITO O APARELHO. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 23/40...
  • Seite 24  Mude de óleo com frequência tendo o cuidado de limpar a cuba de possíveis resíduos.  Limpe com frequência a sua fritadeira, isso ajudara a prolongar a vida do seu aparelho. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 24/40...
  • Seite 25 TKG FT 1002- 101117 Assembly page 25/40...
  • Seite 26 La Vs friggitrice è dotata di un filtro anti odori. Si puo‟quindi lasciare il coperchio chiuso  durante la cottura. Tuttavia assicurarsi di provvedere regolarmente alla manutenzione del filtro (consultare il capitolo “Filtro”). ATTENZIONE: la friggitrice può raggiungere TKG FT 1002- 101117 Assembly page 26/40...
  • Seite 27: Prima Del Primo Utilizzo

    Tagliare I condimenti grassi a piccoli pezzi e aggiungerli man mano nel contenitore posizionando il termostato alla temperatura più bassa. Quando i grassi si sono sciolti, posizionare il termostato alla TKG FT 1002- 101117 Assembly page 27/40...
  • Seite 28: Funzionamento

    Cambiare l'olio frequentemente e smaltirlo secondo le normative vigenti.  Pulire la friggitrice frequentemente per mantenere l'integrità dell'apparecchio.  Non utilizzare prodotti o detergenti abrasivi per la pulizia dell'apparecchio in quanto si può danneggiare. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 28/40...
  • Seite 29 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 29/40...
  • Seite 30: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Zapewnij właściwą wentylację podczas używania urządzenia.  Jeżeli używasz tłuszczu w stanie stałym roztapiaj go w najnizszej temperaturze. Wcześniej  pokrój tłuszcz w możliwie małe kawałki. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 30/40...
  • Seite 31: Przed Użyciem

    Aby urządzenie rozgrzało się do odpowiedniej temperatury potrzeba od 10 do 15 minut. Podczas procesu lampka kontrolna temperatury będzie na zmiane zapalać się i gasnąć. Prawidłowe rozgrzanie urządzenia pozwoli usmażyć chrupkie i rumiane frytki. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 31/40...
  • Seite 32: Sposób Użycia

    Można przechowywać urządzenie z olejem w środku. Upewnij się, że pokrywa jest mocno zamknięta, aby na oleju nie osiadał kurz. FILTR Urządzenie zostało wyposażone w filtr pochłaniający przykre zapachy. Został on umieszczony pod kratką w pokrywie urządzenia. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 32/40...
  • Seite 33: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- 1,30 kg TKG FT 1002- 101117 Assembly page 33/40...
  • Seite 34: Măsuri De Siguranţă

    Asiguraţi-vă că mânerele sunt montate correct pe coş şi sunt blocate.  Vasul de sticlă este special proiectat pentru a fi folosit cu acest aparat. Nu trebuie folosit  niciodată în alte scopuri. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 34/40...
  • Seite 35 şi săpun. Uscaţi şi ştergeţi. aceasta va îndepărta orice reziduu rămas din timpul fabricării.  Ataşaţi mânerul la coş apăsând ca în figură (pasul 1) înainte de a-l introduce în fantele corespunzătoare (pasul 2). TKG FT 1002- 101117 Assembly page 35/40...
  • Seite 36 Multe tipuri de mâncare trebuie să fie acoperite cu diverse produse înainte de prăjire – exemplu şniţelele sau friganelele.  Întotdeauna aşteptaţi până când uleiul s-a încins la temperatura stabilită şi lampa verde s-a stins şi după aceea adăugaţi mâncarea.  Nu umpleţi prea mult coşul. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 36/40...
  • Seite 37 Din acest motiv, aşa cum se indica prin simbolul de pe eticheta produsului, aparatul nu este asimilat deşeurilor menajere, fiind fie returnat vânzătorului, fie predate unui centru special de colectare a deşeurilor prin reutilizare, reciclare sau utilizare in alte scopuri. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 37/40...
  • Seite 38: Certificat De Garantie

    Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator; TKG FT 1002- 101117 Assembly page 38/40...
  • Seite 39 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str.Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TKG FT 1002- 101117 Assembly page 39/40...
  • Seite 40 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG FT 1002  Deutsch English Français...

Inhaltsverzeichnis