Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
091113
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fritteuse
Deep fat fryer
Friteuse
Frituurpan
Freidora
Fritadeira
Friggitrice
Frytownica
Friteuză
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52
TKG FT 17
230V~ 50Hz 2200W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalorik TKG FT 17

  • Seite 1 I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  Fritteuse Deep fat fryer Friteuse Frituurpan Freidora Fritadeira Friggitrice Frytownica Friteuză TKG FT 17 I/B Version 230V~ 50Hz 2200W 091113  Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
  • Seite 2 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B.
  • Seite 3 Vas detasabil Mand Coş Handvat van de mand Maner coş Filtro Ventana de la tapa Testigo luminoso de funcionamiento Termostato Testigo luminoso de temperatura Resistencia Cubeta amovible Cesta Asa de la cesta TKG FT 17 - 091113 Assembly page 3/52...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Ihre Fritteuse ist mit einem Geruchsfilter im Deckel ausgerüstet. Deshalb können Sie den  Deckel während des Betriebes geschlossen lassen. Reinigen Sie den Filter aber regelmäßig (siehe Abschnitt "Reinigung"). ACHTUNG: Beim Frittieren können hohe Temperaturen TKG FT 17 - 091113 Assembly page 4/52...
  • Seite 5: Vor Dem Gebrauch

    Position, und fügen Sie das Fett in kleinen Mengen hinzu. Ist das Fett geschmolzen, stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein. ACHTUNG: BEI NICHTBEACHTUNG DIESER VORSCHRIFT KANN IHRE FRITTEUSE BESCHÄDIGT WERDEN. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 5/52...
  • Seite 6: Für Optimale Ergebnisse

    Teil des Gerätes über dem Kabelfach befindet, mithilfe eines spitzen Gegenstandes drücken. Die Fritteuse kann erneut benutzt werden. Lesen Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, damit dieses Problem nicht mehr auftritt. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 6/52...
  • Seite 7 Schneiden Sie die Seezungen in schmale Streifen und bestreuen Sie sie mit Mehl.  Wenden Sie die Streifen in Eigelb und rollen Sie sie in Paniermehl.  Legen Sie die panierten Seezungenstreifen nebeneinander in den Frittierkorb und frittieren Sie sie. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 7/52...
  • Seite 8 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 8/52...
  • Seite 9: Important Safeguards

    CAUTION: the deep fryer can reach high temperatures when in use. Oil and fat preparations might catch fire if overheated. Be extremely cautious never to leave your deep fryer in use for long periods. Do not forget to switch off the appliance once your TKG FT 17 - 091113 Assembly page 9/52...
  • Seite 10 When the fat has melted, set the thermostat to the desired temperature. WARNING: FAILURE TO OBSERVE THIS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 10/52...
  • Seite 11 This will reset the deep fat fryer. Your deep fat fryer is now ready to use. To make sure this does not happen again, please read the instruction manual thoroughly. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 11/52...
  • Seite 12 TEMPERATURE (°C) MINUTES (approximately) Breaded fillet of fish Scampi Chicken Breast Breaded chicken pieces 12-15 Onion Rings Breaded Mushrooms Broccoli Fritters Courgette Fritters Celery in batter Chips First Stage Chips Second Stage TKG FT 17 - 091113 Assembly page 12/52...
  • Seite 13 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 13/52...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    Ne couvrez pas cet appareil avec quoi que ce soit.  N‟ajoutez jamais d‟eau dans votre huile.  Assurez-vous que les aliments sont le plus secs possible.  TKG FT 17 - 091113 Assembly page 14/52...
  • Seite 15: Avant Le Premier Usage

    Faites-la ensuite pivoter vers l'extérieur jusqu'à venir en butée afin de pouvoir remonter le panier lors de l'utilisation.  Poussez la partie trop longue du cordon dans le logement à l‟arrière de l‟appareil. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 15/52...
  • Seite 16: Premiere Utilisation

    Certains aliments peuvent être panés ou enrobés de pâte pour frire.  Attendez que le préchauffage soit terminé et que le témoin s‟éteigne avant de mettre les aliments dans le panier.  Ne remplissez pas trop le panier. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 16/52...
  • Seite 17  Plongez-les dans un œuf battu et enroulez-les dans la chapelure.  Mettez les bâtonnets les uns à côté des autres dans le panier et faites-en cuire quelques- uns à la fois. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 17/52...
  • Seite 18 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 18/52...
  • Seite 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

     Uw frituurpan is met een antireukfilter uitgerust. Bijgevolg kunt u het deksel toe laten tijdens  het bakken. Zorg er wel voor dat u de filter regelmatig reinigt (zie hoofdstuk "Reiniging"). TKG FT 17 - 091113 Assembly page 19/52...
  • Seite 20: Voor Gebruik

    Indien u toch vast frituurvet wenst te gebruiken, steek de stekker dan in het stopcontact, zet de thermostaat op zijn minimumstand en voeg het vet langzaam in kleine blokjes toe. Als het vet gesmolten is, kunt u de thermostaat op de gewenste TKG FT 17 - 091113 Assembly page 20/52...
  • Seite 21 (ongeveer 15 minuten). Duw aan de hand van een scherp voorwerp op het RESET-knopje dat zich aan de achterkant van het bedieningspaneel bevindt, boven het snoeropbergvakje. De frituurpan TKG FT 17 - 091113 Assembly page 21/52...
  • Seite 22 Snijd de tongfilet in smalle reepjes. Bestrooi ze met bloem.  Dompel de reepjes in geklopt ei en rol ze door paneermeel.  Leg ze naast elkaar in de frituurmand en frituur er telkens een paar. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 22/52...
  • Seite 23 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 23/52...
  • Seite 24: Consejos De Seguridad

    Sin embargo, procure mantener el filtro en buen estado (Cf. “Limpieza”). CUIDADO: La freidora puede volverse muy caliente durante el funcionamiento. Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan mucha temperatura. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 24/52...
  • Seite 25: Primera Utilización

    Cuando la grasa esté fundida, accione el termostato hasta la temperatura deseada. CUIDADO: SI NO RESPETA ESTA INSTRUCCIÓN, PUEDE DAÑAR SERIAMENTE SU FREIDORA. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 25/52...
  • Seite 26: Para Obtener Los Mejores Resultados

    RESET que se encuentra en la parte trasera del aparato en cima del recogecables. Puede volver a utilizar su freidora. Para que no vuelva a ocurrir, lea detenidamente las instrucciones de uso. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 26/52...
  • Seite 27 Corte el filete de lenguado en bastoncitos. Espolvoréelos de harina. Espolvoree luego con harina.  Páselos en un huevo batido y, luego, en pan rallado.  Coloque los bastoncitos unos al lado de otros en la cesta y fría pocos a la vez. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 27/52...
  • Seite 28 TKG FT 17 - 091113 Assembly page 28/52...
  • Seite 29: Para A Sua Segurança

    A fritadeira trás um filtro anti cheiros para fritar com a tampa fechada. Regularmente tem  de limpar o filtro (leia o assunto «Limpeza»). ATENÇÃO: como a fritadeira pode alcançar temperaturas bastante elevadas temos de ter cuidado com as substâncias inflamáveis TKG FT 17 - 091113 Assembly page 29/52...
  • Seite 30: Antes De Primeira Utilização

    à tomada, rode o botão da temperatura na posição da temperatura mínima, vá deitando a gordura na cuba até esta se derreter. Quando isso acontecer, escolha a temperatura desejada. ATENÇÃO: O NÃO CUMPRIMENTO DESTE CONSELHO PODE DANIFICAR MUITO O APARELHO. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 30/52...
  • Seite 31 0) inserindo um objecto de pontas dentro do orifício assinalado com a palavra RESET na traseira do aparelho onde se guarda o cabo da alimentação. A fritadeira fica pronta a ser utilizada. Para que não volte a acontecer leia atentamente as instruções de utilização do aparelho. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 31/52...
  • Seite 32 Corte a solha em pedaços. Salpique-os com farinha.  Mergulhe-os num ovo batido e cubra-os com pão ralado.  Coloque os pedaços no cesto, uns ao lado dos outros, e frite-os. Repita o procedimento até acabar com os pedaços. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 32/52...
  • Seite 33 TKG FT 17 - 091113 Assembly page 33/52...
  • Seite 34 La Vs friggitrice è dotata di un filtro anti odori. Si puo‟quindi lasciare il coperchio chiuso  durante la cottura. Tuttavia assicurarsi di provvedere regolarmente alla manutenzione del filtro (consultare il capitolo “Pulizia”). ATTENZIONE: la friggitrice può raggiungere TKG FT 17 - 091113 Assembly page 34/52...
  • Seite 35: Prima Dell'utilizzo

    Ogni volta che la spia di controllo si spegne, aumentare leggermente la temperatura fino a quando tutto il grasso si è sciolto. A questo punto posizionare il termostato alla temperatura desiderata. Fare attenzione poiché se la temperatura è troppo bassa il TKG FT 17 - 091113 Assembly page 35/52...
  • Seite 36 Questo sarà necessario a resettare la friggitrice. L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso. Per evitare che tale situazione si verifichi di nuovo, leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 36/52...
  • Seite 37 Seguire le istruzioni “Smontaggio”.  Non usare detergenti troppo forti o materiali/prodotti abrasivi per non rovinare l‟apparecchio. Usare acqua tiepida saponata.  Asciugare accuratamente tutte le parti dell‟apparecchio.  Cambiare l‟olio regolarmente. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 37/52...
  • Seite 38 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 38/52...
  • Seite 39: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Nie zapomnij wyłączyć urządzenia, gdy skończyłeś przygotowanie potraw i frytkownica nie jest już używana. Przed wyjęciem wtyczki z kontaktu, ustaw przełącznik temperatury na najniższą możliwą pozycję. Zapewnij właściwą wentylację podczas używania urządzenia.  TKG FT 17 - 091113 Assembly page 39/52...
  • Seite 40: Demontaż Urządzenia

    Prawidłowe rozgrzanie urządzenia pozwoli usmażyć chrupkie i rumiane frytki. DZIAŁANIE  Włącz urzadzenie do gniazda zasilającego I ustaw za pomoca pokrętła termostatu rządaną temperaturę smażenia. Zapalą się lampki zasilania (3) i kontrolna (5). Kiedy TKG FT 17 - 091113 Assembly page 40/52...
  • Seite 41 2 min.  Podnieś koszyk i pozwól ociec frytkom. Krążki cebuli  Temperatura smażenia - 175°C przez 4-5 minut.  Obierz cebule i pokrój na plasterki, oddzielając na pierścienie. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 41/52...
  • Seite 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyść frytkownicę regularnie, wydłuży to okres jej przydatności. PRZECHOWYWANIE  Odczekaj aż urządzenie całkowicie wystygnie.  Można przechowywać urządzenie z olejem w środku. Upewnij się, że pokrywa jest mocno zamknięta, aby na oleju nie osiadał kurz. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 42/52...
  • Seite 43: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- . 4.15 kg TKG FT 17 - 091113 Assembly page 43/52...
  • Seite 44: Masuri De Siguranta

    Aveţi grijă de vasul de sticlă în mod special nu-l scăpaţi pe o suprafaţă dură.  Asiguraţi-vă că mânerele sunt montate correct pe coş şi sunt blocate. Vezi “Instrucţiuni de  asamblarea a coşului”. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 44/52...
  • Seite 45: Montarea Aparatului

    Verificati daca nivelul de ulei se incadreaza intre MIN si MAX gradat pe bol.  Se recomanda folosirea uleiului lichid. Daca doriti sa folositi grasime solida, taiati-o in bucatele mici. Conectati la priza aparatul, porniti aparatul (setand timetul), setati TKG FT 17 - 091113 Assembly page 45/52...
  • Seite 46 Astepatai ca termostatul sa intre in functiune si dupa ce indicatorul luminos se stinge, coborati cosul pentru inca 2 minute.  Ridicati cosul si lasati la scurs.  Pentru bune rezultate puteti inlatura excesul de grasime cu ajutorul hartiei absorbante. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 46/52...
  • Seite 47  Curatati regulat aparatul pentru a-i prelungi durata de viata. DEPOZITARE  Asteptati pana se raceste complet.  Aparatul poate fi depozitat cu ulei in interior. Verificati daca capacul este corect inchis. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 47/52...
  • Seite 48 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 48/52...
  • Seite 49: Certificat De Garantie

    8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si TKG FT 17 - 091113 Assembly page 49/52...
  • Seite 50 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TKG FT 17 - 091113 Assembly page 50/52...
  • Seite 51 A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG FT 17 - 091113 Assembly page 51/52...
  • Seite 52 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG FT 17  Deutsch English Français...

Inhaltsverzeichnis